वाल्मीकि रामायणम् · युद्धकाण्डम्Yuddha Kāṇḍa

युद्धकाण्डम्Yuddha Kāṇḍa

सर्गः ९९ · २७ श्लोकाःSarga 99 · 27 ślokas
अशोधित पाठ · unverified — गीताप्रेस शोधन शेष
॥ ६ · ९९ · १ ॥
महोदरे तु निहते महापार्श्वो महाबलः । सुग्रीवेण समीक्ष्याथ क्रोधात् संरक्तलोचनः । अङ्गदस्य चमूं भीमां क्षोभयामास सायकैः । ६.९९.१ ॥

mahodare tu nihate mahāpārśvo mahābalaḥ ।
sugrīveṇa samīkṣyātha krodhāt saṁraktalocanaḥ ।
aṅgadasya camūṁ bhīmāṁ kṣobhayāmāsa sāyakaiḥ ।
6.99.1 ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ६ · ९९ · २ ॥
वानराणां मुख्यानामुत्तमाङ्गानि सर्वशः । पातयामास कायेभ्यः फलं वृन्तादिवानिलः । ६.९९.२ ॥

sa vānarāṇāṁ mukhyānāmuttamāṅgāni sarvaśaḥ ।
pātayāmāsa kāyebhyaḥ phalaṁ vṛntādivānilaḥ ।
6.99.2 ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ६ · ९९ · ३ ॥
केषाञ्चिदिषुभिर्बाहून् स्कन्धांश्चिच्छेद राक्षसः । वानराणां सुसङ्क्रुद्धः पार्श्वं केषां व्यदारयत् । ६.९९.३ ॥

keṣāñcidiṣubhirbāhūn skandhāṁściccheda rākṣasaḥ ।
vānarāṇāṁ susaṅkruddhaḥ pārśvaṁ keṣāṁ vyadārayat ।
6.99.3 ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ६ · ९९ · ४ ॥
ते ऽर्दिता बाणवर्षेण महापार्श्वेन वानराः । विषादविमुखाः सर्वे बभूवुर्गतचेतसः । ६.९९.४ ॥

te 'rditā bāṇavarṣeṇa mahāpārśvena vānarāḥ ।
viṣādavimukhāḥ sarve babhūvurgatacetasaḥ ।
6.99.4 ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ६ · ९९ · ५ ॥
निरीक्ष्य बलमुद्विग्नमङ्गदो राक्षसार्दितम् । वेगं चक्रे महाबाहुः समुद्र इव पर्वणि । ६.९९.५ ॥

nirīkṣya balamudvignamaṅgado rākṣasārditam ।
vegaṁ cakre mahābāhuḥ samudra iva parvaṇi ।
6.99.5 ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ६ · ९९ · ६ ॥
आयसं परिघं गृह्य सूर्यरश्मिसमप्रभम् । समरे वानरश्रेष्ठो महापार्श्वे न्यपातयत् । ६.९९.६ ॥

āyasaṁ parighaṁ gṛhya sūryaraśmisamaprabham ।
samare vānaraśreṣṭho mahāpārśve nyapātayat ।
6.99.6 ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ६ · ९९ · ७ ॥
तु तेन प्रहारेण महापार्श्वो विचेतनः । ससूतः स्यन्दनात्तस्माद्विसञ्ज्ञः प्रापतद्भुवि । ६.९९.७ ॥

sa tu tena prahāreṇa mahāpārśvo vicetanaḥ ।
sasūtaḥ syandanāttasmādvisañjñaḥ prāpatadbhuvi ।
6.99.7 ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ६ · ९९ · ८ ॥
सर्क्षराजस्तु तेजस्वी नीलाञ्जनचयोपमः । निष्पत्य सुमहावीर्यः स्वाद्व्यूहान्मेघसन्निभात् । ६.९९.८ ॥

sarkṣarājastu tejasvī nīlāñjanacayopamaḥ ।
niṣpatya sumahāvīryaḥ svādvyūhānmeghasannibhāt ।
6.99.8 ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ६ · ९९ · ९ ॥
प्रगृह्य गिरिशृङ्गाभां क्रुद्धः सुविपुलां शिलाम् । अश्वान् जघान तरसा स्यन्दनं बभञ्ज तम् । ६.९९.९ ॥

pragṛhya giriśṛṅgābhāṁ kruddhaḥ suvipulāṁ śilām ।
aśvān jaghāna tarasā syandanaṁ ca babhañja tam ।
6.99.9 ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ६ · ९९ · १० ॥
मुहूर्ताल्लब्धसञ्ज्ञस्तु महापार्श्वो महाबलः । अङ्गदं बहुभिर्बाणैर्भूयस्तं प्रत्यविध्यत । ६.९९.१० ॥

muhūrtāllabdhasañjñastu mahāpārśvo mahābalaḥ ।
aṅgadaṁ bahubhirbāṇairbhūyastaṁ pratyavidhyata ।
6.99.10 ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ६ · ९९ · ११ ॥
जाम्बवन्तं त्रिभिर्बाणैराजघान स्तनान्तरे । ऋक्षराजं गवाक्षं जघान बहुभिः शरैः । ६.९९.११ ॥

jāmbavantaṁ tribhirbāṇairājaghāna stanāntare ।
ṛkṣarājaṁ gavākṣaṁ ca jaghāna bahubhiḥ śaraiḥ ।
6.99.11 ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ६ · ९९ · १२ ॥
जाम्बवन्तं गवाक्षं दृष्ट्वा शरपीडितौ । जग्राह परिघं घोरमङ्गदः क्रोधमूर्च्छितः । ६.९९.१२ ॥

jāmbavantaṁ gavākṣaṁ ca sa dṛṣṭvā śarapīḍitau ।
jagrāha parighaṁ ghoramaṅgadaḥ krodhamūrcchitaḥ ।
6.99.12 ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ६ · ९९ · १३ ॥
तस्याङ्गदः प्रकुपितो राक्षसस्य तमायसम् । दूरस्थितस्य परिघं रविरश्मिसमप्रभम् । ६.९९.१३ ॥

tasyāṅgadaḥ prakupito rākṣasasya tamāyasam ।
dūrasthitasya parighaṁ raviraśmisamaprabham ।
6.99.13 ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ६ · ९९ · १४ ॥
द्वाभ्यां भुजाभ्यां सङ्गृह्य भ्रामयित्वा वेगवान् । महापार्श्वस्य चिक्षेप वधार्थं वालिनः सुतः । ६.९९.१४ ॥

dvābhyāṁ bhujābhyāṁ saṅgṛhya bhrāmayitvā ca vegavān ।
mahāpārśvasya cikṣepa vadhārthaṁ vālinaḥ sutaḥ ।
6.99.14 ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ६ · ९९ · १५ ॥
तु क्षिप्तो बलवता परिघस्तस्य रक्षसः । धनुश्च सशरं हस्ताच्छिरस्त्रं चाप्यपातयत् । ६.९९.१५ ॥

sa tu kṣipto balavatā parighastasya rakṣasaḥ ।
dhanuśca saśaraṁ hastācchirastraṁ cāpyapātayat ।
6.99.15 ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ६ · ९९ · १६ ॥
तं समासाद्य वेगेन वालिपुत्रः प्रतापवान् । तलेनाभ्यहनत् क्रुद्धः कर्णमूले सकुण्डले । ६.९९.१६ ॥

taṁ samāsādya vegena vāliputraḥ pratāpavān ।
talenābhyahanat kruddhaḥ karṇamūle sakuṇḍale ।
6.99.16 ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ६ · ९९ · १७ ॥
तु क्रुद्धो महावेगो महापार्श्वो महाद्युतिः । करेणैकेन जग्राह सुमहान्तं परश्वधम् । ६.९९.१७ ॥

sa tu kruddho mahāvego mahāpārśvo mahādyutiḥ ।
kareṇaikena jagrāha sumahāntaṁ paraśvadham ।
6.99.17 ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ६ · ९९ · १८ ॥
तं तैलधौतं विमलं शैलसारमयं दृढम् । राक्षसः परमक्रुद्धो वालिपुत्रे न्यपातयत् । ६.९९.१८ ॥

taṁ tailadhautaṁ vimalaṁ śailasāramayaṁ dṛḍham ।
rākṣasaḥ paramakruddho vāliputre nyapātayat ।
6.99.18 ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ६ · ९९ · १९ ॥
तेन वामांसफलके भृशं प्रत्यवपादितम् । अङ्गदो मोक्षयामास सरोषः परश्वधम् । ६.९९.१९ ॥

tena vāmāṁsaphalake bhṛśaṁ pratyavapāditam ।
aṅgado mokṣayāmāsa saroṣaḥ sa paraśvadham ।
6.99.19 ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ६ · ९९ · २० ॥
वीरो वज्रसङ्काशमङ्गदो मुष्टिमात्मनः । संवर्तयत् सुसङ्क्रुद्धः पितुस्तुल्यपराक्रमः । ६.९९.२० ॥

sa vīro vajrasaṅkāśamaṅgado muṣṭimātmanaḥ ।
saṁvartayat susaṅkruddhaḥ pitustulyaparākramaḥ ।
6.99.20 ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ६ · ९९ · २१ ॥
राक्षसस्य स्तनाभ्याशे मर्मज्ञो हृदयं प्रति । इन्द्राशनिसमस्पर्शं मुष्टिं विन्यपातयत् । ६.९९.२१ ॥

rākṣasasya stanābhyāśe marmajño hṛdayaṁ prati ।
indrāśanisamasparśaṁ sa muṣṭiṁ vinyapātayat ।
6.99.21 ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ६ · ९९ · २२ ॥
तेन तस्य निपातेन राक्षसस्य महामृधे । पफाल हृदयं चाशु पपात हतो भुवि । ६.९९.२२ ॥

tena tasya nipātena rākṣasasya mahāmṛdhe ।
paphāla hṛdayaṁ cāśu sa papāta hato bhuvi ।
6.99.22 ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ६ · ९९ · २३ ॥
तस्मिन्निपतिते भूमौ तत् सैन्यं सम्प्रचुक्षुभे । अभवच्च महान् क्रोधः समरे रावणस्य तु । ६.९९.२३ ॥

tasminnipatite bhūmau tat sainyaṁ sampracukṣubhe ।
abhavacca mahān krodhaḥ samare rāvaṇasya tu ।
6.99.23 ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ६ · ९९ · २४ ॥
वानराणां हृष्टानां सिंहनादश्च पुष्कलः । स्फोटयन्निव शब्देन लङ्कां साट्टालगोपुराम् । ६.९९.२४ ॥

vānarāṇāṁ ca hṛṣṭānāṁ siṁhanādaśca puṣkalaḥ ।
sphoṭayanniva śabdena laṅkāṁ sāṭṭālagopurām ।
6.99.24 ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ६ · ९९ · २५ ॥
महेन्द्रेणेव देवानां नादः समभवन्महान् । ६.९९.२५ ॥

mahendreṇeva devānāṁ nādaḥ samabhavanmahān ।
6.99.25 ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ६ · ९९ · २६ ॥
अथेन्द्रशत्रुस्त्रिदिवालयानां वनौकसां चैव महाप्रणादम् । श्रुत्वा सरोषं युधि राक्षसेन्द्रः पुनश्च युद्धाभिमुखो ऽवतस्थे । ६.९९.२६ ॥

athendraśatrustridivālayānāṁ vanaukasāṁ caiva mahāpraṇādam ।
śrutvā saroṣaṁ yudhi rākṣasendraḥ punaśca yuddhābhimukho 'vatasthe ।
6.99.26 ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ६ · ९९ · २७ ॥
इत्यार्षे श्रीमद्रामायणे वाल्मीकीये आदिकाव्ये श्रीमद्युद्धकाण्डे एकोनशततमः सर्गः । ९९ ॥

ityārṣe śrīmadrāmāyaṇe vālmīkīye ādikāvye śrīmadyuddhakāṇḍe ekonaśatatamaḥ sargaḥ ।
99 ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.