वाल्मीकि रामायणम् · युद्धकाण्डम्Yuddha Kāṇḍa

युद्धकाण्डम्Yuddha Kāṇḍa

सर्गः ८ · २४ श्लोकाःSarga 8 · 24 ślokas
अशोधित पाठ · unverified — गीताप्रेस शोधन शेष
॥ ६ · ८ · १ ॥
ततो नील अम्बुद निभः प्रहस्तो नाम राक्षसः । अब्रवीत् प्राञ्जलिर् वाक्यम् शूरः सेना पतिस्तदा ॥६-८-१॥ ॥

tato nīla ambuda nibhaḥ prahasto nāma rākṣasaḥ ।
abravīt prāñjalir vākyam śūraḥ senā patistadā ॥6-8-1॥ ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ६ · ८ · २ ॥
देव दानव गन्धर्वाः पिशाचपतगौरगाः । त्वाम् धर्षयितुम् शक्ताः किम् पुनर् वानरा रणे ॥६-८-२॥ ॥

deva dānava gandharvāḥ piśācapatagauragāḥ ।
na tvām dharṣayitum śaktāḥ kim punar vānarā raṇe ॥6-8-2॥ ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ६ · ८ · ३ ॥
सर्वे प्रमत्ता विश्वस्ता वन्चिताः स्म हनूमता । हि मे जीवतो गच्चेज् जीवन् वन गोचरः ॥६-८-३॥ ॥

sarve pramattā viśvastā vancitāḥ sma hanūmatā ।
na hi me jīvato gaccej jīvan sa vana gocaraḥ ॥6-8-3॥ ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ६ · ८ · ४ ॥
सर्वाम् सागर पर्यन्ताम् सशैल वन काननाम् । करोमि अवानराम् भूमिम् आज्ञापयतु माम् भवान् ॥६-८-४॥ ॥

sarvām sāgara paryantām saśaila vana kānanām ।
karomi avānarām bhūmim ājñāpayatu mām bhavān ॥6-8-4॥ ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ६ · ८ · ५ ॥
रक्षाम् चैव विधास्यामि वानराद् रजनी चर । आगमिष्यति ते दुह्खम् किम्चिद् आत्म अपराधजम् ॥६-८-५॥ ॥

rakṣām caiva vidhāsyāmi vānarād rajanī cara ।
na āgamiṣyati te duhkham kimcid ātma aparādhajam ॥6-8-5॥ ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ६ · ८ · ६ ॥
अब्रवीत्तम् सुसम्क्रुद्धो दुर्मुखो नाम राक्षसः । इदम् क्षमणीयम् हि सर्वेषाम् नः प्रधर्षणम् ॥६-८-६॥ ॥

abravīttam susamkruddho durmukho nāma rākṣasaḥ ।
idam na kṣamaṇīyam hi sarveṣām naḥ pradharṣaṇam ॥6-8-6॥ ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ६ · ८ · ७ ॥
अयम् परिभवो भूयः पुरस्य अन्तः पुरस्य च । श्रीमतो राक्षस इन्द्रस्य वानर इन्द्र प्रधर्षणम् ॥६-८-७॥ ॥

ayam paribhavo bhūyaḥ purasya antaḥ purasya ca ।
śrīmato rākṣasa indrasya vānara indra pradharṣaṇam ॥6-8-7॥ ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ६ · ८ · ८ ॥
अस्मिन् मुहूर्ते हत्वा एको निवर्तिष्यामि वानरान् । प्रविष्टान् सागरम् भीमम् अम्बरम् वा रसा तलम् ॥६-८-८॥ ॥

asmin muhūrte hatvā eko nivartiṣyāmi vānarān ।
praviṣṭān sāgaram bhīmam ambaram vā rasā talam ॥6-8-8॥ ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ६ · ८ · ९ ॥
ततो अब्रवीत् सुसम्क्रुद्धो वज्र दम्ष्ट्रो महाबलः । प्रगृह्य परिघम् घोरम् माम्स शोणित रूपितम् ॥६-८-९॥ ॥

tato abravīt susamkruddho vajra damṣṭro mahābalaḥ ।
pragṛhya parigham ghoram māmsa śoṇita rūpitam ॥6-8-9॥ ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ६ · ८ · १० ॥
किम् नो हनुमता कार्यम् कृपणेन तपस्विना । रामे तिष्ठति दुर्धर्षे सुग्रीवे सह लक्ष्मणे ॥६-८-१०॥ ॥

kim no hanumatā kāryam kṛpaṇena tapasvinā ।
rāme tiṣṭhati durdharṣe sugrīve saha lakṣmaṇe ॥6-8-10॥ ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ६ · ८ · ११ ॥
अद्य रामम् ससुग्रीवम् परिघेण सलक्ष्मणम् । आगमिष्यामि हत्वा एको विक्षोभ्य हरि वाहिनीम् ॥६-८-११॥ ॥

adya rāmam sasugrīvam parigheṇa salakṣmaṇam ।
āgamiṣyāmi hatvā eko vikṣobhya hari vāhinīm ॥6-8-11॥ ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ६ · ८ · १२ ॥
इदम् ममापरम् वाक्यम् शृणु राजन्यदीच्चसि । उपायकुशलो ह्येव जयेच्चत्रुनतन्द्रितः ॥६-८-१२॥ ॥

idam mamāparam vākyam śṛṇu rājanyadīccasi ।
upāyakuśalo hyeva jayeccatrunatandritaḥ ॥6-8-12॥ ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ६ · ८ · १३ ॥
कामरूपधराः शूराः सुभीमा भीमदर्शनाः । राक्षसा वा सहस्राणि राक्षसाधिप निश्चिताः ॥६-८-१३॥ ॥

kāmarūpadharāḥ śūrāḥ subhīmā bhīmadarśanāḥ ।
rākṣasā vā sahasrāṇi rākṣasādhipa niścitāḥ ॥6-8-13॥ ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ६ · ८ · १४ ॥
काकुत्थ्समुपसम्गम्य बिभ्रतो मानुषम् वपुः । सर्वे ह्यसम्भ्रमा भूत्वा ब्रुवन्तु रघुसत्तमम् ॥६-८-१४॥ ॥

kākutthsamupasamgamya bibhrato mānuṣam vapuḥ ।
sarve hyasambhramā bhūtvā bruvantu raghusattamam ॥6-8-14॥ ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ६ · ८ · १५ ॥
प्रेषिता भरतेनैव भ्रात्रा तव यवीयसा । हि सेनाम् समुत्थाप्य क्षिप्रमेवोपयास्यति ॥६-८-१५॥ ॥

preṣitā bharatenaiva bhrātrā tava yavīyasā ।
sa hi senām samutthāpya kṣipramevopayāsyati ॥6-8-15॥ ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ६ · ८ · १६ ॥
ततो वयमितस्तुर्णम् शूलशक्तिगदाधराः । चापबाणासिहस्तश्च त्वरितास्तत्र यामहे ॥६-८-१६॥ ॥

tato vayamitasturṇam śūlaśaktigadādharāḥ ।
cāpabāṇāsihastaśca tvaritāstatra yāmahe ॥6-8-16॥ ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ६ · ८ · १७ ॥
आकाशे गणशः स्थित्वा हत्वा ताम् हरिवाहिनीम् । अश्मशस्त्रमहावृष्ट्वा प्रापयाम् यमक्षयम् ॥६-८-१७॥ ॥

ākāśe gaṇaśaḥ sthitvā hatvā tām harivāhinīm ।
aśmaśastramahāvṛṣṭvā prāpayām yamakṣayam ॥6-8-17॥ ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ६ · ८ · १८ ॥
एवम् चेदुपसर्पेतामनयम् रामलक्ष्मणौ । अवश्यमपनीतेन जहतामेव जीवितम् ॥६-८-१८॥ ॥

evam cedupasarpetāmanayam rāmalakṣmaṇau ।
avaśyamapanītena jahatāmeva jīvitam ॥6-8-18॥ ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ६ · ८ · १९ ॥
कौम्भकर्णिस् ततो वीरो निकुम्भो नाम वीर्यवान् । अब्रवीत् परम कुर्द्धो रावणम् लोक रावणम् ॥६-८-१९॥ ॥

kaumbhakarṇis tato vīro nikumbho nāma vīryavān ।
abravīt parama kurddho rāvaṇam loka rāvaṇam ॥6-8-19॥ ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ६ · ८ · २० ॥
सर्वे भवन्तस् तिष्ठन्तु महाराजेन सम्गताः । अहम् एको हनिष्यामि राघवम् सह लक्ष्मणम् ॥६-८-२०॥ ॥

sarve bhavantas tiṣṭhantu mahārājena samgatāḥ ।
aham eko haniṣyāmi rāghavam saha lakṣmaṇam ॥6-8-20॥ ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ६ · ८ · २१ ॥
सुग्रीवम् सहनूमन्तम् सर्वाम्श्चैवात्र वानरान् । ततो वज्रहनुर्नाम राक्षसः पर्वतोपमः ॥६-८-२१॥ ॥

sugrīvam sahanūmantam sarvāmścaivātra vānarān ।
tato vajrahanurnāma rākṣasaḥ parvatopamaḥ ॥6-8-21॥ ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ६ · ८ · २२ ॥
क्रुद्धः परिलिहन् वक्त्रम् जिह्वया वाक्यम् अब्रवीत् । स्वैरम् कुर्वन्तु कार्याणि भवन्तो विगत ज्वराः ॥६-८-२२॥ ॥

kruddhaḥ parilihan vaktram jihvayā vākyam abravīt ।
svairam kurvantu kāryāṇi bhavanto vigata jvarāḥ ॥6-8-22॥ ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ६ · ८ · २३ ॥
एको अहम् भक्षयिष्यामि तान् सर्वान् हरि यूथपान् । स्वस्थाः क्रीडन्तु निश्चिन्ताः पिबन्तु मधु वारुणीम् ॥६-८-२३॥ ॥

eko aham bhakṣayiṣyāmi tān sarvān hari yūthapān ।
svasthāḥ krīḍantu niścintāḥ pibantu madhu vāruṇīm ॥6-8-23॥ ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ६ · ८ · २४ ॥
अहम् एको हनिष्यामि सुग्रीवम् सह लक्ष्मणम् । अन्गदम् हनूमन्तम् रामम् रण कुन्जरम् ॥

aham eko haniṣyāmi sugrīvam saha lakṣmaṇam ।
sa angadam ca hanūmantam rāmam ca raṇa kunjaram ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.