वाल्मीकि रामायणम् · युद्धकाण्डम्Yuddha Kāṇḍa

युद्धकाण्डम्Yuddha Kāṇḍa

सर्गः ७७ · २६ श्लोकाःSarga 77 · 26 ślokas
अशोधित पाठ · unverified — गीताप्रेस शोधन शेष
॥ ६ · ७७ · १ ॥
निकुम्भो भ्रातरं दृष्ट्वा सुग्रीवेण निपातितम् । प्रदहन्निव कोपेन वानरेन्द्रमवैक्षत । ६.७७.१ ॥

nikumbho bhrātaraṁ dṛṣṭvā sugrīveṇa nipātitam ।
pradahanniva kopena vānarendramavaikṣata ।
6.77.1 ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ६ · ७७ · २ ॥
ततः स्रग्दामसन्नद्धं दत्तपञ्चाङ्गुलं शुभम् । आददे परिघं वीरो नगेन्द्रशिखरोपमम् । ६.७७.२ ॥

tataḥ sragdāmasannaddhaṁ dattapañcāṅgulaṁ śubham ।
ādade parighaṁ vīro nagendraśikharopamam ।
6.77.2 ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ६ · ७७ · ३ ॥
हेमपट्टपरिक्षिप्तं वज्रविद्रुमभूषितम् । यमदण्डोपमं भीमं रक्षसां भयनाशनम् । ६.७७.३ ॥

hemapaṭṭaparikṣiptaṁ vajravidrumabhūṣitam ।
yamadaṇḍopamaṁ bhīmaṁ rakṣasāṁ bhayanāśanam ।
6.77.3 ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ६ · ७७ · ४ ॥
तमाविध्य महातेजाः शक्रध्वजसमं तदा । विननाद विवृत्तास्यो निकुम्भो भीम विक्रमः । ६.७७.४ ॥

tamāvidhya mahātejāḥ śakradhvajasamaṁ tadā ।
vinanāda vivṛttāsyo nikumbho bhīma vikramaḥ ।
6.77.4 ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ६ · ७७ · ५ ॥
उरोगतेन निष्केण भुजस्थैरङ्गदैरपि । कुण्डलाभ्यां चित्राभ्यां मालया विचित्रया । ६.७७.५ ॥

urogatena niṣkeṇa bhujasthairaṅgadairapi ।
kuṇḍalābhyāṁ ca citrābhyāṁ mālayā ca vicitrayā ।
6.77.5 ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ६ · ७७ · ६ ॥
निकुम्भो भूषणैर्भाति तेन स्म परिघेण च । यथेन्द्रधनुषा मेघः सविद्युत् स्तनयित्नुमान् । ६.७७.६ ॥

nikumbho bhūṣaṇairbhāti tena sma parigheṇa ca ।
yathendradhanuṣā meghaḥ savidyut stanayitnumān ।
6.77.6 ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ६ · ७७ · ७ ॥
परिघाग्रेण पुस्फोट वातग्रन्थिर्महात्मनः । प्रजज्वाल सघोषश्च विधूम इव पावकः । ६.७७.७ ॥

parighāgreṇa pusphoṭa vātagranthirmahātmanaḥ ।
prajajvāla saghoṣaśca vidhūma iva pāvakaḥ ।
6.77.7 ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ६ · ७७ · ८ ॥
नगर्या विटपावत्या गन्धर्वभवनोत्तमैः । सह चैवामरावत्या सर्वैश्च भवनैः सह । ६.७७.८ ॥

nagaryā viṭapāvatyā gandharvabhavanottamaiḥ ।
saha caivāmarāvatyā sarvaiśca bhavanaiḥ saha ।
6.77.8 ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ६ · ७७ · ९ ॥
सतारग्रहनक्षत्रं सचन्द्रं समहाग्रहम् । निकुम्भपरिघाघूर्णं भ्रमतीव नभस्स्थलम् । ६.७७.९ ॥

satāragrahanakṣatraṁ sacandraṁ samahāgraham ।
nikumbhaparighāghūrṇaṁ bhramatīva nabhassthalam ।
6.77.9 ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ६ · ७७ · १० ॥
दुरासदश्च सञ्जज्ञे परिघाभरणप्रभः । कपीनां निकुम्भाग्निर्युगान्ताग्निरिवोत्थितः । ६.७७.१० ॥

durāsadaśca sañjajñe parighābharaṇaprabhaḥ ।
kapīnāṁ sa nikumbhāgniryugāntāgnirivotthitaḥ ।
6.77.10 ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ६ · ७७ · ११ ॥
राक्षसा वानराश्चापि शेकुः स्पन्दितुं भयात् । हनुमांस्तु विवृत्योरस्तस्थौ प्रमुखतो बली । ६.७७.११ ॥

rākṣasā vānarāścāpi na śekuḥ spandituṁ bhayāt ।
hanumāṁstu vivṛtyorastasthau pramukhato balī ।
6.77.11 ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ६ · ७७ · १२ ॥
परिघोपमबाहुस्तु परिघं भास्करप्रभम् । बली बलवतस्तस्य पातयामास वक्षसि । ६.७७.१२ ॥

parighopamabāhustu parighaṁ bhāskaraprabham ।
balī balavatastasya pātayāmāsa vakṣasi ।
6.77.12 ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ६ · ७७ · १३ ॥
स्थिरे तस्योरसि व्यूढे परिघः शतधा कृतः । विशीर्यमाणः सहसा उल्काशतमिवाम्बरे । ६.७७.१३ ॥

sthire tasyorasi vyūḍhe parighaḥ śatadhā kṛtaḥ ।
viśīryamāṇaḥ sahasā ulkāśatamivāmbare ।
6.77.13 ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ६ · ७७ · १४ ॥
तु तेन प्रहारेण विचचाल महाकपिः । परिघेण समाधूतो यथाभूमिचले ऽचलः । ६.७७.१४ ॥

sa tu tena prahāreṇa vicacāla mahākapiḥ ।
parigheṇa samādhūto yathābhūmicale 'calaḥ ।
6.77.14 ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ६ · ७७ · १५ ॥
तदा ऽभिहतस्तेन हनुमान् प्लवगोत्तमः । मुष्टिं संवर्तयामास बलेनातिमहाबलः । ६.७७.१५ ॥

sa tadā 'bhihatastena hanumān plavagottamaḥ ।
muṣṭiṁ saṁvartayāmāsa balenātimahābalaḥ ।
6.77.15 ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ६ · ७७ · १६ ॥
तमुद्यम्य महातेजा निकुम्भोरसि वीर्यवान् । अभिचिक्षेप वेगेन वेगवान् वायुविक्रमः । ६.७७.१६ ॥

tamudyamya mahātejā nikumbhorasi vīryavān ।
abhicikṣepa vegena vegavān vāyuvikramaḥ ।
6.77.16 ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ६ · ७७ · १७ ॥
ततः पुस्फोट चर्मास्य प्रसुस्राव शोणितम् । मुष्टिना तेन सञ्जज्ञे ज्वाला विद्युदिवोत्थिता । ६.७७.१७ ॥

tataḥ pusphoṭa carmāsya prasusrāva ca śoṇitam ।
muṣṭinā tena sañjajñe jvālā vidyudivotthitā ।
6.77.17 ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ६ · ७७ · १८ ॥
तु तेन प्रहारेण निकुम्भो विचचाल ह । स्वस्थश्चापि निजग्राह हनुमन्तं महाबलम् । ६.७७.१८ ॥

sa tu tena prahāreṇa nikumbho vicacāla ha ।
svasthaścāpi nijagrāha hanumantaṁ mahābalam ।
6.77.18 ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ६ · ७७ · १९ ॥
विचुक्रुशुस्तदा सङ्ख्ये भीमं लङ्कानिवासिनः । निकुम्भेनोद्यतं दृष्ट्वा हनुमन्तं महाबलम् । ६.७७.१९ ॥

vicukruśustadā saṅkhye bhīmaṁ laṅkānivāsinaḥ ।
nikumbhenodyataṁ dṛṣṭvā hanumantaṁ mahābalam ।
6.77.19 ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ६ · ७७ · २० ॥
तदा ह्रियमाणो ऽपि कुम्भकर्णात्मजेन ह । आजघानानिलसुतो वज्रकल्पेन मुष्टिना । ६.७७.२० ॥

sa tadā hriyamāṇo 'pi kumbhakarṇātmajena ha ।
ājaghānānilasuto vajrakalpena muṣṭinā ।
6.77.20 ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ६ · ७७ · २१ ॥
आत्मानं मोचयित्वा ऽथ क्षितावभ्यवपद्यत । हनुमानुन्ममाथाशु निकुम्भं मारुतात्मजः । ६.७७.२१ ॥

ātmānaṁ mocayitvā 'tha kṣitāvabhyavapadyata ।
hanumānunmamāthāśu nikumbhaṁ mārutātmajaḥ ।
6.77.21 ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ६ · ७७ · २२ ॥
निक्षिप्य परमायत्तो निकुम्भं निष्पिपेष ह । उत्पत्य चास्य वेगेन पपातोरसि वीर्यवान् । ६.७७.२२ ॥

nikṣipya paramāyatto nikumbhaṁ niṣpipeṣa ha ।
utpatya cāsya vegena papātorasi vīryavān ।
6.77.22 ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ६ · ७७ · २३ ॥
परिगृह्य बाहुभ्यां परिवृत्य शिरोधराम् । उत्पाटयामास शिरो भैरवं नदतो महत् । ६.७७.२३ ॥

parigṛhya ca bāhubhyāṁ parivṛtya śirodharām ।
utpāṭayāmāsa śiro bhairavaṁ nadato mahat ।
6.77.23 ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ६ · ७७ · २४ ॥
अथ विनदति सादिते निकुम्भे पवनसुतेन रणे बभूव युद्धम् । दशरथसुतराक्षसेन्द्रसून्वोर्भृशतरमागतरोषयोः सुभीमम् । ६.७७.२४ ॥

atha vinadati sādite nikumbhe pavanasutena raṇe babhūva yuddham ।
daśarathasutarākṣasendrasūnvorbhṛśataramāgataroṣayoḥ subhīmam ।
6.77.24 ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ६ · ७७ · २५ ॥
व्यपेते तु जीवे निकुम्भस्य हृष्टा विनेदुः प्लवङ्गा दिशः सस्वनुश्च । चचालेव चोर्वी पफालेव द्यौर्भयं राक्षसानां बलं चाविवेश । ६.७७.२५ ॥

vyapete tu jīve nikumbhasya hṛṣṭā vineduḥ plavaṅgā diśaḥ sasvanuśca ।
cacāleva corvī paphāleva ca dyaurbhayaṁ rākṣasānāṁ balaṁ cāviveśa ।
6.77.25 ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ६ · ७७ · २६ ॥
इत्यार्षे श्रीमद्रामायणे वाल्मीकीये आदिकाव्ये श्रीमद्युद्धकाण्डे सप्तसप्ततितमः सर्गः । ७७ ॥

ityārṣe śrīmadrāmāyaṇe vālmīkīye ādikāvye śrīmadyuddhakāṇḍe saptasaptatitamaḥ sargaḥ ।
77 ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.