वाल्मीकि रामायणम् · युद्धकाण्डम्Yuddha Kāṇḍa

युद्धकाण्डम्Yuddha Kāṇḍa

सर्गः ६२ · २४ श्लोकाःSarga 62 · 24 ślokas
अशोधित पाठ · unverified — गीताप्रेस शोधन शेष
॥ ६ · ६२ · १ ॥
तु राक्षसशार्दूलो निद्रामदसमाकुलः । राजमार्गं श्रिया जुष्टं ययौ विपुलविक्रमः । ६.६२.१ ॥

sa tu rākṣasaśārdūlo nidrāmadasamākulaḥ ।
rājamārgaṁ śriyā juṣṭaṁ yayau vipulavikramaḥ ।
6.62.1 ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ६ · ६२ · २ ॥
राक्षसानां सहस्रैश्च वृतः परमदुर्जयः । गृहेभ्यः पुष्पवर्षेण कीर्यमाणस्तदा ययौ । ६.६२.२ ॥

rākṣasānāṁ sahasraiśca vṛtaḥ paramadurjayaḥ ।
gṛhebhyaḥ puṣpavarṣeṇa kīryamāṇastadā yayau ।
6.62.2 ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ६ · ६२ · ३ ॥
हेमजालिविततं भानुभास्वरदर्शनम् । ददर्श विपुलं रम्यं राक्षसेन्द्रनिवेशनम् । ६.६२.३ ॥

sa hemajālivitataṁ bhānubhāsvaradarśanam ।
dadarśa vipulaṁ ramyaṁ rākṣasendraniveśanam ।
6.62.3 ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ६ · ६२ · ४ ॥
तत्तदा सूर्य इवाभ्रजालं प्रविश्य रक्षोधिपतेर्निवेशम् । ददर्श दूरे ऽग्रजमासनस्थं स्वयम्भुवं शक्र इवासनस्थम् । ६.६२.४ ॥

sa tattadā sūrya ivābhrajālaṁ praviśya rakṣodhipaterniveśam ।
dadarśa dūre 'grajamāsanasthaṁ svayambhuvaṁ śakra ivāsanastham ।
6.62.4 ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ६ · ६२ · ५ ॥
भ्रातुः भवनं गच्छन् रक्षोगणसमन्वितम् । कुम्भकर्णः पदन्यासैरकम्पयत मेदिनीम् । ६.६२.५ ॥

bhrātuḥ sa bhavanaṁ gacchan rakṣogaṇasamanvitam ।
kumbhakarṇaḥ padanyāsairakampayata medinīm ।
6.62.5 ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ६ · ६२ · ६ ॥
सो ऽभिगम्य गृहं भ्रातुः कक्ष्यामभिविगाह्य च । ददर्शोद्विग्नमासीनं विमाने पुष्पके गुरुम् । ६.६२.६ ॥

so 'bhigamya gṛhaṁ bhrātuḥ kakṣyāmabhivigāhya ca ।
dadarśodvignamāsīnaṁ vimāne puṣpake gurum ।
6.62.6 ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ६ · ६२ · ७ ॥
अथ दृष्ट्वा दशग्रीवः कुम्भकर्णमुपस्थितम् । तूर्णमुत्थाय संहृष्टः सन्निकर्षमुपानयत् । ६.६२.७ ॥

atha dṛṣṭvā daśagrīvaḥ kumbhakarṇamupasthitam ।
tūrṇamutthāya saṁhṛṣṭaḥ sannikarṣamupānayat ।
6.62.7 ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ६ · ६२ · ८ ॥
अथासीनस्य पर्यङ्के कुम्भकर्णो महाबलः । भ्रातुर्ववन्दे चरणौ किं कृत्यमिति चाब्रवीत् । ६.६२.८ ॥

athāsīnasya paryaṅke kumbhakarṇo mahābalaḥ ।
bhrāturvavande caraṇau kiṁ kṛtyamiti cābravīt ।
6.62.8 ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ६ · ६२ · ९ ॥
उत्पत्य चैनं मुदितो रावणः परिषस्वजे । भ्रात्रा सम्परिष्वक्तो यथावच्छाभिनन्दितः । ६.६२.९ ॥

utpatya cainaṁ mudito rāvaṇaḥ pariṣasvaje ।
sa bhrātrā sampariṣvakto yathāvacchābhinanditaḥ ।
6.62.9 ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ६ · ६२ · १० ॥
कुम्भकर्णः शुभं दिव्यं प्रतिपेदे वरासनम् । तदासनमाश्रित्य कुम्भकर्णो महाबलः । संरक्तनयनः कोपाद्रावणं वाक्यमब्रवीत् । ६.६२.१० ॥

kumbhakarṇaḥ śubhaṁ divyaṁ pratipede varāsanam ।
sa tadāsanamāśritya kumbhakarṇo mahābalaḥ ।
saṁraktanayanaḥ kopādrāvaṇaṁ vākyamabravīt ।
6.62.10 ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ६ · ६२ · ११ ॥
किमर्थमहमादृत्य त्वया राजन् विबोधितः । शंस कस्माद्भयं ते ऽस्ति को ऽद्य प्रेतो भविष्यति । ६.६२.११ ॥

kimarthamahamādṛtya tvayā rājan vibodhitaḥ ।
śaṁsa kasmādbhayaṁ te 'sti ko 'dya preto bhaviṣyati ।
6.62.11 ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ६ · ६२ · १२ ॥
भ्रातरं रावणः कुद्धं कुम्भकर्णमवस्थितम् । ईषत्तु परिवृत्ताभ्यां नेत्राभ्यां वाक्यमब्रवीत् । ६.६२.१२ ॥

bhrātaraṁ rāvaṇaḥ kuddhaṁ kumbhakarṇamavasthitam ।
īṣattu parivṛttābhyāṁ netrābhyāṁ vākyamabravīt ।
6.62.12 ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ६ · ६२ · १३ ॥
अद्य ते सुमहान् कालः शयानस्य महाबल । सुखितस्त्वं जानीषे मम रामकृतं भयम् । ६.६२.१३ ॥

adya te sumahān kālaḥ śayānasya mahābala ।
sukhitastvaṁ na jānīṣe mama rāmakṛtaṁ bhayam ।
6.62.13 ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ६ · ६२ · १४ ॥
एष दाशरथी रामः सुग्रीवसहितो बली । समुद्रं सबलस्तीर्त्वा मूलं नः परिकृन्तति । ६.६२.१४ ॥

eṣa dāśarathī rāmaḥ sugrīvasahito balī ।
samudraṁ sabalastīrtvā mūlaṁ naḥ parikṛntati ।
6.62.14 ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ६ · ६२ · १५ ॥
हन्त पश्यस्व लङ्कायां वनान्युपवनानि च । सेतुना सुखमागम्य वानरैकार्णवीकृतम् । ६.६२.१५ ॥

hanta paśyasva laṅkāyāṁ vanānyupavanāni ca ।
setunā sukhamāgamya vānaraikārṇavīkṛtam ।
6.62.15 ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ६ · ६२ · १६ ॥
ये रक्षसां मुख्यतमा हतास्ते वानरैर्युधि । वानराणां क्षयं युद्धे पश्यामि कदाचन । ६.६२.१६ ॥

ye rakṣasāṁ mukhyatamā hatāste vānarairyudhi ।
vānarāṇāṁ kṣayaṁ yuddhe na paśyāmi kadācana ।
6.62.16 ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ६ · ६२ · १७ ॥
चापि वानरा युद्धे जितपूर्वाः कदाचन । ६.६२.१७ ॥

na cāpi vānarā yuddhe jitapūrvāḥ kadācana ।
6.62.17 ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ६ · ६२ · १८ ॥
तदेतद्भयमुत्पन्नं त्रायस्वेमां महाबल । नाशय त्वमिमानद्य तदर्थं बोधितो भवान् । ६.६२.१८ ॥

tadetadbhayamutpannaṁ trāyasvemāṁ mahābala ।
nāśaya tvamimānadya tadarthaṁ bodhito bhavān ।
6.62.18 ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ६ · ६२ · १९ ॥
सर्वक्षपितकोशं त्वमभ्यवपद्य माम् । त्रायस्वेमां पुरीं लङ्कां बालवृद्धावशेषिताम् । ६.६२.१९ ॥

sarvakṣapitakośaṁ ca sa tvamabhyavapadya mām ।
trāyasvemāṁ purīṁ laṅkāṁ bālavṛddhāvaśeṣitām ।
6.62.19 ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ६ · ६२ · २० ॥
भ्रातुरर्थे महाबाहो कुरु कर्म सुदुष्करम् । मयैवं नोक्तपूर्वो हि कच्चिद् भ्रातः परन्तप । ६.६२.२० ॥

bhrāturarthe mahābāho kuru karma suduṣkaram ।
mayaivaṁ noktapūrvo hi kaccid bhrātaḥ parantapa ।
6.62.20 ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ६ · ६२ · २१ ॥
त्वय्यस्ति तु मम स्नेहः परा सम्भावना मे । दैवासुरेषु युद्धेषु बहुशो राक्षसर्षभ । त्वया देवाः प्रतिव्यूह्य निर्जिताश्चासुरा युधि । ६.६२.२१ ॥

tvayyasti tu mama snehaḥ parā sambhāvanā ca me ।
daivāsureṣu yuddheṣu bahuśo rākṣasarṣabha ।
tvayā devāḥ prativyūhya nirjitāścāsurā yudhi ।
6.62.21 ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ६ · ६२ · २२ ॥
तदेतत् सर्वमातिष्ठ वीर्यं भीमपराक्रम । हि ते सर्वभूतेषु दृश्यते सदृशो बली । ६.६२.२२ ॥

tadetat sarvamātiṣṭha vīryaṁ bhīmaparākrama ।
na hi te sarvabhūteṣu dṛśyate sadṛśo balī ।
6.62.22 ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ६ · ६२ · २३ ॥
कुरुष्व मे प्रियहितमेतदुत्तमं यथाप्रियं प्रियरणबान्धवप्रिय । स्वतेजसा विधम सपत्नवाहिनीं शरद्घनं पवन इवोद्यतो महान् । ६.६२.२३ ॥

kuruṣva me priyahitametaduttamaṁ yathāpriyaṁ priyaraṇabāndhavapriya ।
svatejasā vidhama sapatnavāhinīṁ śaradghanaṁ pavana ivodyato mahān ।
6.62.23 ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ६ · ६२ · २४ ॥
इत्यार्षे श्रीमद्रामायणे वाल्मीकीये आदिकाव्ये श्रीमद्युद्धकाण्डे द्विषष्टितमः सर्गः । ६२ ॥

ityārṣe śrīmadrāmāyaṇe vālmīkīye ādikāvye śrīmadyuddhakāṇḍe dviṣaṣṭitamaḥ sargaḥ ।
62 ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.