वाल्मीकि रामायणम् · युद्धकाण्डम्Yuddha Kāṇḍa

युद्धकाण्डम्Yuddha Kāṇḍa

सर्गः ३९ · २९ श्लोकाःSarga 39 · 29 ślokas
अशोधित पाठ · unverified — गीताप्रेस शोधन शेष
॥ ६ · ३९ · १ ॥
ताम् रात्रिम् उषितास् तत्र सुवेले हरि पुम्गवाः । लन्कायाम् ददृशुर् वीरा वनान्य् उपवनानि च । ६-३९-१ ॥

tām rātrim uṣitās tatra suvele hari pumgavāḥ ।
lankāyām dadṛśur vīrā vanāny upavanāni ca ।
6-39-1 ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ६ · ३९ · २ ॥
सम सौम्यानि रम्याणि विशालान्य् आयतानि च । दृष्टि रम्याणि ते दृष्ट्वा बभूवुर् जात विस्मयाः । ६-३९-२ ॥

sama saumyāni ramyāṇi viśālāny āyatāni ca ।
dṛṣṭi ramyāṇi te dṛṣṭvā babhūvur jāta vismayāḥ ।
6-39-2 ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ६ · ३९ · ३ ॥
चम्पक अशोक पुम्नाग साल ताल समाकुला । तमाल वन संचन्ना नाग माला समावृता । ६-३९-३ ॥

campaka aśoka pumnāga sāla tāla samākulā ।
tamāla vana saṁcannā nāga mālā samāvṛtā ।
6-39-3 ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ६ · ३९ · ४ ॥
हिन्तालैर् अर्जुनैर् नीपैः सप्त पर्णैश् पुष्पितैः । तिलकैः कर्णिकारैश् पटालैश् समन्ततः । ६-३९-४ ॥

hintālair arjunair nīpaiḥ sapta parṇaiś ca puṣpitaiḥ ।
tilakaiḥ karṇikāraiś ca paṭālaiś ca samantataḥ ।
6-39-4 ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ६ · ३९ · ५ ॥
शुशुभे पुष्पित अग्रैश् लता परिगतैर् द्रुमैः । लन्का बहु विधैर् दिव्यैर् यथा इन्द्रस्य अमरावती । ६-३९-५ ॥

śuśubhe puṣpita agraiś ca latā parigatair drumaiḥ ।
lankā bahu vidhair divyair yathā indrasya amarāvatī ।
6-39-5 ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ६ · ३९ · ६ ॥
विचित्र कुसुम उपेतै रक्त कोमल पल्लवैः । शाद्वलैश् तथा नीलैश् चित्राभिर् वन राजिभिः । ६-३९-६ ॥

vicitra kusuma upetai rakta komala pallavaiḥ ।
śādvalaiś ca tathā nīlaiś citrābhir vana rājibhiḥ ।
6-39-6 ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ६ · ३९ · ७ ॥
गन्ध आढ्यान्य् अभिरम्याणि पुष्पाणि फलानि च । धारयन्त्य् अगमास् तत्र भूषणानि इव मानवाः । ६-३९-७ ॥

gandha āḍhyāny abhiramyāṇi puṣpāṇi ca phalāni ca ।
dhārayanty agamās tatra bhūṣaṇāni iva mānavāḥ ।
6-39-7 ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ६ · ३९ · ८ ॥
तच् चैत्र रथ सम्काशम् मनोज्नम् नन्दन उपमम् । वनम् सर्व ऋतुकम् रम्यम् शुशुभे षट्पद आयुतम् । ६-३९-८ ॥

tac caitra ratha samkāśam manojnam nandana upamam ।
vanam sarva ṛtukam ramyam śuśubhe ṣaṭpada āyutam ।
6-39-8 ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ६ · ३९ · ९ ॥
नत्यूह कोयष्टि भकैर् नृत्यमानैश् बर्हिभिः । रुतम् पर भृतानाम् शुश्रुवे वन निर्झरे । ६-३९-९ ॥

natyūha koyaṣṭi bhakair nṛtyamānaiś ca barhibhiḥ ।
rutam para bhṛtānām ca śuśruve vana nirjhare ।
6-39-9 ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ६ · ३९ · १० ॥
नित्य मत्त विहम्गानि भ्रमर आचरितानि च । कोकिल आकुल षण्डानि विहग अभिरुतानि च । ६-३९-१० ॥

nitya matta vihamgāni bhramara ācaritāni ca ।
kokila ākula ṣaṇḍāni vihaga abhirutāni ca ।
6-39-10 ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ६ · ३९ · ११ ॥
भृन्ग राज अभिगीतानि भ्रमरैः सेवितानि च । कोणालक विघुष्टानि सारस अभिरुतानि च । ६-३९-११ ॥

bhṛnga rāja abhigītāni bhramaraiḥ sevitāni ca ।
koṇālaka vighuṣṭāni sārasa abhirutāni ca ।
6-39-11 ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ६ · ३९ · १२ ॥
विविशुस् ते ततस् तानि वनान्य् उपवनानि च । हृष्टाह् प्रमुदिता वीरा हरयः काम रूपिणः । ६-३९-१२ ॥

viviśus te tatas tāni vanāny upavanāni ca ।
hṛṣṭāh pramuditā vīrā harayaḥ kāma rūpiṇaḥ ।
6-39-12 ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ६ · ३९ · १३ ॥
तेषाम् प्रविशताम् तत्र वानराणाम् महा ओजसाम् । पुष्प संसर्ग सुरभिर् ववौ घ्राण सुखो अनिलः । ६-३९-१३ ॥

teṣām praviśatām tatra vānarāṇām mahā ojasām ।
puṣpa saṁsarga surabhir vavau ghrāṇa sukho anilaḥ ।
6-39-13 ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ६ · ३९ · १४ ॥
अन्ये तु हरि वीराणाम् यूथान् निष्क्रम्य यूथपाः । सुग्रीवेण अभ्यनुज्नाता लन्काम् जग्मुः पताकिनीम् । ६-३९-१४ ॥

anye tu hari vīrāṇām yūthān niṣkramya yūthapāḥ ।
sugrīveṇa abhyanujnātā lankām jagmuḥ patākinīm ।
6-39-14 ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ६ · ३९ · १५ ॥
वित्रासयन्तो विहगांस् त्रासयन्तो मृग द्विपान् । कम्पयन्तश् ताम् लन्काम् नादैः स्वैर् नदताम् वराः । ६-३९-१५ ॥

vitrāsayanto vihagāṁs trāsayanto mṛga dvipān ।
kampayantaś ca tām lankām nādaiḥ svair nadatām varāḥ ।
6-39-15 ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ६ · ३९ · १६ ॥
कुर्वन्तस् ते महा वेगा महीम् चारण पीडिताम् । अजश् सहसा एव ऊर्ध्वम् जगाम चरण उद्धतम् । ६-३९-१६ ॥

kurvantas te mahā vegā mahīm cāraṇa pīḍitām ।
ajaś ca sahasā eva ūrdhvam jagāma caraṇa uddhatam ।
6-39-16 ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ६ · ३९ · १७ ॥
ऋक्षाः सिम्हा वराहाश् महिषा वारणा मृगाः । तेन शब्देन वित्रस्ता जग्मुर् भीता दिशो दश । ६-३९-१७ ॥

ṛkṣāḥ simhā varāhāś ca mahiṣā vāraṇā mṛgāḥ ।
tena śabdena vitrastā jagmur bhītā diśo daśa ।
6-39-17 ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ६ · ३९ · १८ ॥
शिखरम् तु त्रिकूटस्य प्रांशु एकम् दिवि स्पृशम् । समन्तात् पुष्प संचन्नम् महा रजत सम्निभम् । ६-३९-१८ ॥

śikharam tu trikūṭasya prāṁśu ca ekam divi spṛśam ।
samantāt puṣpa saṁcannam mahā rajata samnibham ।
6-39-18 ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ६ · ३९ · १९ ॥
शत योजन विस्तीर्णम् विमलम् चारु दर्शनम् । श्लक्ष्णम् श्रीमन् महच् चैव दुष्प्रापम् शकुनैर् अपि । ६-३९-१९ ॥

śata yojana vistīrṇam vimalam cāru darśanam ।
ślakṣṇam śrīman mahac caiva duṣprāpam śakunair api ।
6-39-19 ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ६ · ३९ · २० ॥
मनसा अपि दुरारोहम् किम् पुनः कर्मणा जनैः । निविष्टा तत्र शिखरे लन्का रावण पालिता । ६-३९-२० ॥

manasā api durāroham kim punaḥ karmaṇā janaiḥ ।
niviṣṭā tatra śikhare lankā rāvaṇa pālitā ।
6-39-20 ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ६ · ३९ · २१ ॥
दशयोजनविस्तीर्णा विंशद्योजनमायता । सा पुरी गोपुरैर् उच्चैः पाण्डुर अम्बुद सम्निभैः । कान्चनेन सालेन राजतेन शोभिता । ६-३९-२१ ॥

daśayojanavistīrṇā viṁśadyojanamāyatā ।
sā purī gopurair uccaiḥ pāṇḍura ambuda samnibhaiḥ ।
kāncanena ca sālena rājatena ca śobhitā ।
6-39-21 ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ६ · ३९ · २२ ॥
प्रासादैश् विमानैश् लन्का परम भूषिता । घनैर् इव आतप अपाये मध्यमम् वैष्णवम् पदम् । ६-३९-२२ ॥

prāsādaiś ca vimānaiś ca lankā parama bhūṣitā ।
ghanair iva ātapa apāye madhyamam vaiṣṇavam padam ।
6-39-22 ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ६ · ३९ · २३ ॥
तस्याम् स्तम्भ सहस्रेण प्रासादः समलम्कृतः । कैलास शिखर आकारो दृश्यते खम् इव उल्लिखन् । ६-३९-२३ ॥

tasyām stambha sahasreṇa prāsādaḥ samalamkṛtaḥ ।
kailāsa śikhara ākāro dṛśyate kham iva ullikhan ।
6-39-23 ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ६ · ३९ · २४ ॥
चैत्यः राक्षस इन्द्रस्य बभूव पुर भूषणम् । शतेन रक्षसाम् नित्यम् यः समग्रेण रक्ष्यते । ६-३९-२४ ॥

caityaḥ sa rākṣasa indrasya babhūva pura bhūṣaṇam ।
śatena rakṣasām nityam yaḥ samagreṇa rakṣyate ।
6-39-24 ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ६ · ३९ · २५ ॥
मनोज्ञाम् काञ्चनवतीम् सर्वतैरुपशोभिताम् । नानाधातुविचित्रैश्च उद्यानैरुपशोभिताम् । ६-३९-२५ ॥

manojñām kāñcanavatīm sarvatairupaśobhitām ।
nānādhātuvicitraiśca udyānairupaśobhitām ।
6-39-25 ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ६ · ३९ · २६ ॥
नानाविहगसम्घष्टाम् नानामृगनिषेविताम् । नानाकुसुमसंपन्नाम् नानाराक्षससेविताम् । ६-३९-२६ ॥

nānāvihagasamghaṣṭām nānāmṛganiṣevitām ।
nānākusumasaṁpannām nānārākṣasasevitām ।
6-39-26 ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ६ · ३९ · २७ ॥
ताम् समृद्धाम् समृद्ध अर्थो लक्ष्मीवाम्ल् लक्ष्मण अग्रजः । रावणस्य पुरीम् रामो ददर्श सह वानरैः । ६-३९-२७ ॥

tām samṛddhām samṛddha artho lakṣmīvāml lakṣmaṇa agrajaḥ ।
rāvaṇasya purīm rāmo dadarśa saha vānaraiḥ ।
6-39-27 ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ६ · ३९ · २८ ॥
ताम् महागृहसम्बाधां दृष्ट्वा लक्ष्मणपूर्वजः । नगरीं त्रिदिवप्रख्यां विस्मयं प्राप वीर्यवान् ६-३९-२८ ॥

tām mahāgṛhasambādhāṁ dṛṣṭvā lakṣmaṇapūrvajaḥ ।
nagarīṁ tridivaprakhyāṁ vismayaṁ prāpa vīryavān 6-39-28 ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ६ · ३९ · २९ ॥
ताम् रत्न पूर्णाम् बहु सम्विधानाम् । प्रासाद मालाभिर् अलम्कृताम् च । पुरीम् महा यन्त्र कवाट मुख्याम् । ददर्श रामो महता बलेन । ६-३९-२९ ॥

tām ratna pūrṇām bahu samvidhānām ।
prāsāda mālābhir alamkṛtām ca ।
purīm mahā yantra kavāṭa mukhyām ।
dadarśa rāmo mahatā balena ।
6-39-29 ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.