वाल्मीकि रामायणम् · युद्धकाण्डम्Yuddha Kāṇḍa

युद्धकाण्डम्Yuddha Kāṇḍa

सर्गः २७ · ४८ श्लोकाःSarga 27 · 48 ślokas
अशोधित पाठ · unverified — गीताप्रेस शोधन शेष
॥ ६ · २७ · १ ॥
ताम्स्तु ते सम्प्रक्ष्यामि प्रेक्षमाणस्य यूथपान् । राघव अर्थे पराक्रान्ता ये रक्षन्ति जीवितम् ॥६-२७-१॥ ॥

tāmstu te samprakṣyāmi prekṣamāṇasya yūthapān ।
rāghava arthe parākrāntā ye na rakṣanti jīvitam ॥6-27-1॥ ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ६ · २७ · २ ॥
स्निग्धा यस्य बहु श्यामा बाला लान्गूलम् आश्रिताः । ताम्राः पीताः सिताः श्वेताः प्रकीर्णा घोर कर्मणः ॥६-२७-२॥ ॥

snigdhā yasya bahu śyāmā bālā lāngūlam āśritāḥ ।
tāmrāḥ pītāḥ sitāḥ śvetāḥ prakīrṇā ghora karmaṇaḥ ॥6-27-2॥ ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ६ · २७ · ३ ॥
प्रगृहीताः प्रकाशन्ते सूर्यस्य इव मरीचयः । पृथिव्याम् अनुकृष्यन्ते हरो नाम एष यूथपः ॥६-२७-३॥ ॥

pragṛhītāḥ prakāśante sūryasya iva marīcayaḥ ।
pṛthivyām ca anukṛṣyante haro nāma eṣa yūthapaḥ ॥6-27-3॥ ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ६ · २७ · ४ ॥
यम् पृष्ठतो अनुगच्चन्ति शतशो अथ सहस्रशः । वृक्षानुद्यम्य सहसा लङ्का रोहणतत्पराः ॥६-२७-४॥ ॥

yam pṛṣṭhato anugaccanti śataśo atha sahasraśaḥ ।
vṛkṣānudyamya sahasā laṅkā rohaṇatatparāḥ ॥6-27-4॥ ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ६ · २७ · ५ ॥
यूथपा हरिराजस्य किम्कराः समुपस्थिताः । नीलान् इव महामेघाम्स् तिष्ठतो याम्स् तु पश्यसि ॥६-२७-५॥ ॥

yūthapā harirājasya kimkarāḥ samupasthitāḥ ।
nīlān iva mahāmeghāms tiṣṭhato yāms tu paśyasi ॥6-27-5॥ ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ६ · २७ · ६ ॥
असितान् जन सम्काशान् युद्धे सत्य पराक्रमान् । असम्ख्येयान् अनिर्देश्यान् परम् पारम् इव उदधेः ॥६-२७-६॥ ॥

asitān jana samkāśān yuddhe satya parākramān ।
asamkhyeyān anirdeśyān param pāram iva udadheḥ ॥6-27-6॥ ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ६ · २७ · ७ ॥
पर्वतेषु ये केचिद् विषमेषु नदीषु च । एते त्वाम् अभिवर्तन्ते राजन्न् ऋष्काः सुदारुणाः ॥६-२७-७॥ ॥

parvateṣu ca ye kecid viṣameṣu nadīṣu ca ।
ete tvām abhivartante rājann ṛṣkāḥ sudāruṇāḥ ॥6-27-7॥ ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ६ · २७ · ८ ॥
एषाम् मध्ये स्थितो राजन् भीम अक्षो भीम दर्शनः । पर्जन्य इव जीमूतैः समन्तात् परिवारितः ॥६-२७-८॥ ॥

eṣām madhye sthito rājan bhīma akṣo bhīma darśanaḥ ।
parjanya iva jīmūtaiḥ samantāt parivāritaḥ ॥6-27-8॥ ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ६ · २७ · ९ ॥
ऋक्षवन्तम् गिरि श्रेष्ठम् अध्यास्ते नर्मदाम् पिबन् । सर्व ऋक्षाणाम् अधिपतिर् धूम्रो नाम एष यूथपः ॥६-२७-९॥ ॥

ṛkṣavantam giri śreṣṭham adhyāste narmadām piban ।
sarva ṛkṣāṇām adhipatir dhūmro nāma eṣa yūthapaḥ ॥6-27-9॥ ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ६ · २७ · १० ॥
यवीयान् अस्य तु भ्राता पश्य एनम् पर्वत उपमम्भ्रात्रा समानो रूपेण विशिष्टस् तु पराक्रमे ॥६-२७-१०॥ ॥

yavīyān asya tu bhrātā paśya enam parvata upamambhrātrā samāno rūpeṇa viśiṣṭas tu parākrame ॥6-27-10॥ ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ६ · २७ · ११ ॥
एष जाम्बवान् नाम महायूथप यूथपः । प्रशान्तो गुरु वर्ती सम्प्रहारेष्व् अमर्षणः ॥६-२७-११॥ ॥

sa eṣa jāmbavān nāma mahāyūthapa yūthapaḥ ।
praśānto guru vartī ca samprahāreṣv amarṣaṇaḥ ॥6-27-11॥ ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ६ · २७ · १२ ॥
एतेन साह्यम् सुमहत् कृतम् शक्रस्य धीमता । देव असुरे जाम्बवता लब्धाः बहवो वराः ॥६-२७-१२॥ ॥

etena sāhyam sumahat kṛtam śakrasya dhīmatā ।
deva asure jāmbavatā labdhāḥ ca bahavo varāḥ ॥6-27-12॥ ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ६ · २७ · १३ ॥
आरुह्य पर्वत अग्रेभ्यो महाअभ्र विपुलाः शिलाः । मुन्चन्ति विपुल आकारा मृत्योर् उद्विजन्ति ॥६-२७-१३॥ ॥

āruhya parvata agrebhyo mahāabhra vipulāḥ śilāḥ ।
muncanti vipula ākārā na mṛtyor udvijanti ca ॥6-27-13॥ ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ६ · २७ · १४ ॥
राक्षसानाम् सदृशाः पिशाचानाम् रोमशाः । एतस्य सैन्ये बहवो विचरन्ति अग्नि तेजसः ॥६-२७-१४॥ ॥

rākṣasānām ca sadṛśāḥ piśācānām ca romaśāḥ ।
etasya sainye bahavo vicaranti agni tejasaḥ ॥6-27-14॥ ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ६ · २७ · १५ ॥
यम् त्व् एनम् अभिसम्रब्धम् प्लवमानम् इव स्थितम् । प्रेक्षन्ते वानराः सर्वे स्थितम् यूथप यूथपम् ॥६-२७-१५॥ ॥

yam tv enam abhisamrabdham plavamānam iva sthitam ।
prekṣante vānarāḥ sarve sthitam yūthapa yūthapam ॥6-27-15॥ ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ६ · २७ · १६ ॥
एष राजन् सहस्र अक्षम् पर्युपास्ते हरि ईश्वरः । बलेन बल सम्पन्नो रम्भो नाम एष यूथपः ॥६-२७-१६॥ ॥

eṣa rājan sahasra akṣam paryupāste hari īśvaraḥ ।
balena bala sampanno rambho nāma eṣa yūthapaḥ ॥6-27-16॥ ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ६ · २७ · १७ ॥
यः स्थितम् योजने शैलम् गच्चन् पार्श्वेन सेवते । ऊर्ध्वम् तथैव कायेन गतः प्राप्नोति योजनम् ॥६-२७-१७॥ ॥

yaḥ sthitam yojane śailam gaccan pārśvena sevate ।
ūrdhvam tathaiva kāyena gataḥ prāpnoti yojanam ॥6-27-17॥ ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ६ · २७ · १८ ॥
यस्मान् परमम् रूपम् चतुष्पादेषु विद्यते । श्रुतः सम्नादनो नाम वानराणाम् पितामहः ॥६-२७-१८॥ ॥

yasmān na paramam rūpam catuṣpādeṣu vidyate ।
śrutaḥ samnādano nāma vānarāṇām pitāmahaḥ ॥6-27-18॥ ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ६ · २७ · १९ ॥
येन युद्धम् तदा दत्तम् रणे शक्रस्य धीमता । पराजयः प्राप्तः सो अयम् यूथप यूथपः ॥६-२७-१९॥ ॥

yena yuddham tadā dattam raṇe śakrasya dhīmatā ।
parājayaḥ ca na prāptaḥ so ayam yūthapa yūthapaḥ ॥6-27-19॥ ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ६ · २७ · २० ॥
यस्य विक्रममाणस्य शक्रस्य इव पराक्रमः । एष गन्धर्व कन्यायाम् उत्पन्नः कृष्ण वर्त्मना ॥६-२७-२०॥ ॥

yasya vikramamāṇasya śakrasya iva parākramaḥ ।
eṣa gandharva kanyāyām utpannaḥ kṛṣṇa vartmanā ॥6-27-20॥ ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ६ · २७ · २१ ॥
तत्र देवासुरे युद्धे साह्यार्थम् त्रिदिवौकसाम् । यत्र वैश्रवणो राजा जम्बूमुपनिषेवते ॥६-२७-२१॥ ॥

tatra devāsure yuddhe sāhyārtham tridivaukasām ।
yatra vaiśravaṇo rājā jambūmupaniṣevate ॥6-27-21॥ ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ६ · २७ · २२ ॥
यो राजा पर्वत इन्द्राणाम् बहु किम्नर सेविनाम् । विहार सुखदो नित्यम् भ्रातुस् ते राक्षस अधिप ॥६-२७-२२॥ ॥

yo rājā parvata indrāṇām bahu kimnara sevinām ।
vihāra sukhado nityam bhrātus te rākṣasa adhipa ॥6-27-22॥ ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ६ · २७ · २३ ॥
तत्र एष वसति श्रीमान् बलवान् वानर ऋषभः । युद्धेष्व् अकत्थनो नित्यम् क्रथनो नाम यूथपः ॥६-२७-२३॥ ॥

tatra eṣa vasati śrīmān balavān vānara ṛṣabhaḥ ।
yuddheṣv akatthano nityam krathano nāma yūthapaḥ ॥6-27-23॥ ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ६ · २७ · २४ ॥
वृतः कोटि सहस्रेण हरीणाम् समवस्थितः । एषैवाशम्सते लङ्काम् स्वेनानीकेन मर्दितुम् ॥६-२७-२४॥ ॥

vṛtaḥ koṭi sahasreṇa harīṇām samavasthitaḥ ।
eṣaivāśamsate laṅkām svenānīkena marditum ॥6-27-24॥ ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ६ · २७ · २५ ॥
यो गङ्गामनुपर्येति त्रासयन् गजयूथपान् । हस्तिनाम् वानराणाम् पूर्ववैरमनुस्मरन् ॥६-२७-२५॥ ॥

yo gaṅgāmanuparyeti trāsayan gajayūthapān ।
hastinām vānarāṇām ca pūrvavairamanusmaran ॥6-27-25॥ ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ६ · २७ · २६ ॥
एष यूथपतिर्नेता गर्जन् गिरिगुहाशयः । गजान् रोधयते वन्यानारुजम्श्च महीरुहान् ॥६-२७-२६॥ ॥

eṣa yūthapatirnetā garjan giriguhāśayaḥ ।
gajān rodhayate vanyānārujamśca mahīruhān ॥6-27-26॥ ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ६ · २७ · २७ ॥
हरीणाम् वाहिनी मुख्यो नदीम् हैमवतीम् अनु । उशीर बीजम् आश्रित्य पर्वतम् मन्दर उपमम् ॥६-२७-२७॥ ॥

harīṇām vāhinī mukhyo nadīm haimavatīm anu ।
uśīra bījam āśritya parvatam mandara upamam ॥6-27-27॥ ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ६ · २७ · २८ ॥
रमते वानर श्रेष्ठो दिवि शक्र इव स्वयम् । एनम् शत सहस्राणाम् सहस्रम् अभिवर्तते ॥६-२७-२८॥ ॥

ramate vānara śreṣṭho divi śakra iva svayam ।
enam śata sahasrāṇām sahasram abhivartate ॥6-27-28॥ ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ६ · २७ · २९ ॥
वीर्यविक्रमदृप्तानाम् नर्दताम् बाहुशालिनाम् । एष नेता न्हैतेषाम् वानराणाम् महात्मनम् ॥६-२७-२९॥ ॥

vīryavikramadṛptānām nardatām bāhuśālinām ।
sa eṣa netā nhaiteṣām vānarāṇām mahātmanam ॥6-27-29॥ ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ६ · २७ · ३० ॥
एष दुर्मर्षणो राजन् प्रमाथी नाम यूथपः । वातेन इव उद्धतम् मेघम् यम् एनम् अनुपश्यसि ॥६-२७-३०॥ ॥

sa eṣa durmarṣaṇo rājan pramāthī nāma yūthapaḥ ।
vātena iva uddhatam megham yam enam anupaśyasi ॥6-27-30॥ ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ६ · २७ · ३१ ॥
अनीकमपि सम्रब्धम् वानराणाम् तरस्विनाम् । उद्धूतमरुणाभासम् पवनेन समन्ततः ॥६-२७-३१॥ ॥

anīkamapi samrabdham vānarāṇām tarasvinām ।
uddhūtamaruṇābhāsam pavanena samantataḥ ॥6-27-31॥ ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ६ · २७ · ३२ ॥
विवर्तमानम् बहुशो यत्र एतद् बहुलम् रजः । एते असित मुखा घोरा गो लान्गूला महाबलाः ॥६-२७-३२॥ ॥

vivartamānam bahuśo yatra etad bahulam rajaḥ ।
ete asita mukhā ghorā go lāngūlā mahābalāḥ ॥6-27-32॥ ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ६ · २७ · ३३ ॥
शतम् शत सहस्राणि दृष्ट्वा वै सेतु बन्धनम् । गो लान्गूलम् महावेगम् गव अक्षम् नाम यूथपम् ॥६-२७-३३॥ ॥

śatam śata sahasrāṇi dṛṣṭvā vai setu bandhanam ।
go lāngūlam mahāvegam gava akṣam nāma yūthapam ॥6-27-33॥ ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ६ · २७ · ३४ ॥
परिवार्य अभिवर्तन्ते लंकाम् मर्दितुम् ओजसा । भ्रमर आचरिता यत्र सर्व काम फल द्रुमाः ॥६-२७-३४॥ ॥

parivārya abhivartante laṁkām marditum ojasā ।
bhramara ācaritā yatra sarva kāma phala drumāḥ ॥6-27-34॥ ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ६ · २७ · ३५ ॥
यम् सूर्य तुल्य वर्ण आभम् अनुपर्येति पर्वतम् । यस्य भासा सदा भान्ति तद् वर्णा मृग पक्षिणः ॥६-२७-३५॥ ॥

yam sūrya tulya varṇa ābham anuparyeti parvatam ।
yasya bhāsā sadā bhānti tad varṇā mṛga pakṣiṇaḥ ॥6-27-35॥ ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ६ · २७ · ३६ ॥
यस्य प्रस्थम् महात्मानो त्यजन्ति महर्षयः । सर्वकामफला वृक्षाः सर्वे फलसमन्विताः ॥६-२७-३६॥ ॥

yasya prastham mahātmāno na tyajanti maharṣayaḥ ।
sarvakāmaphalā vṛkṣāḥ sarve phalasamanvitāḥ ॥6-27-36॥ ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ६ · २७ · ३७ ॥
मधूनि महार्हाणि यस्मिन् पर्वतसत्तमे । तत्र एष रमते राजन् रम्ये कान्चन पर्वते ॥६-२७-३७॥ ॥

madhūni ca mahārhāṇi yasmin parvatasattame ।
tatra eṣa ramate rājan ramye kāncana parvate ॥6-27-37॥ ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ६ · २७ · ३८ ॥
मुख्यो वानर मुख्यानाम् केसरी नाम यूथपः । षष्टिर् गिरि सहस्राणाम् रम्याः कान्चन पर्वताः ॥६-२७-३८॥ ॥

mukhyo vānara mukhyānām kesarī nāma yūthapaḥ ।
ṣaṣṭir giri sahasrāṇām ramyāḥ kāncana parvatāḥ ॥6-27-38॥ ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ६ · २७ · ३९ ॥
तेषाम् मध्ये गिरि वरस् त्वम् इव अनघ रक्षसाम् । तत्र एते कपिलाः श्वेतास् ताम्र आस्या मधु पिन्गलाः ॥६-२७-३९॥ ॥

teṣām madhye giri varas tvam iva anagha rakṣasām ।
tatra ete kapilāḥ śvetās tāmra āsyā madhu pingalāḥ ॥6-27-39॥ ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ६ · २७ · ४० ॥
निवसन्ति उत्तम गिरौ तीक्ष्ण दम्ष्ट्रा नख आयुधाः । सिम्ह इव चतुर् दम्ष्ट्रा व्याघ्रा इव दुरासदाः ॥६-२७-४०॥ ॥

nivasanti uttama girau tīkṣṇa damṣṭrā nakha āyudhāḥ ।
simha iva catur damṣṭrā vyāghrā iva durāsadāḥ ॥6-27-40॥ ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ६ · २७ · ४१ ॥
सर्वे वैश्वनर समा ज्वलित आशी विष उपमाः । सुदीर्घ अन्चित लान्गूला मत्त मातम्ग सम्निभाः ॥६-२७-४१॥ ॥

sarve vaiśvanara samā jvalita āśī viṣa upamāḥ ।
sudīrgha ancita lāngūlā matta mātamga samnibhāḥ ॥6-27-41॥ ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ६ · २७ · ४२ ॥
महापर्वत सम्काशा महाजीमूत निस्वनाः । वृत्तपिङ्गलनेत्रा हि महाभीमगतिस्वनाः ॥६-२७-४२॥ ॥

mahāparvata samkāśā mahājīmūta nisvanāḥ ।
vṛttapiṅgalanetrā hi mahābhīmagatisvanāḥ ॥6-27-42॥ ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ६ · २७ · ४३ ॥
मर्दयन्तीव ते सर्वे तस्थुर्लङ्काम् समीक्ष्य ते । एष चैषामधिपतिर्मध्ये तिष्ठति वीर्यवान् ॥६-२७-४३॥ ॥

mardayantīva te sarve tasthurlaṅkām samīkṣya te ।
eṣa caiṣāmadhipatirmadhye tiṣṭhati vīryavān ॥6-27-43॥ ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ६ · २७ · ४४ ॥
जयार्थी नित्यमादित्यमुपतिष्ठति बुद्धिमान् । नाम्ना पृथिव्याम् विख्यातो राजन् शत बली इति यः ॥६-२७-४४॥ ॥

jayārthī nityamādityamupatiṣṭhati buddhimān ।
nāmnā pṛthivyām vikhyāto rājan śata balī iti yaḥ ॥6-27-44॥ ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ६ · २७ · ४५ ॥
एष एव आशम्सते लंकाम् स्वेन अनीकेन मर्दितुम् । विक्रान्तो बलवान् शूरः पौरुषे स्वे व्यवस्थितः ॥६-२७-४५॥ ॥

eṣa eva āśamsate laṁkām svena anīkena marditum ।
vikrānto balavān śūraḥ pauruṣe sve vyavasthitaḥ ॥6-27-45॥ ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ६ · २७ · ४६ ॥
रामप्रियार्थम् प्राणानाम् दयाम् कुरुते हरिः । गजो गव अक्षो गवयो नलो नीलः वानरः । एक एक एव यूथानाम् कोटिभिर् दशभिर् वृतः ॥६-२७-४६॥ ॥

rāmapriyārtham prāṇānām dayām na kurute hariḥ ।
gajo gava akṣo gavayo nalo nīlaḥ ca vānaraḥ ।
eka eka eva yūthānām koṭibhir daśabhir vṛtaḥ ॥6-27-46॥ ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ६ · २७ · ४७ ॥
तथा अन्ये वानर श्रेष्ठा विन्ध्य पर्वत वासिनः । शक्यन्ते बहुत्वात् तु सम्ख्यातुम् लघु विक्रमाः ॥६-२७-४७॥ ॥

tathā anye vānara śreṣṭhā vindhya parvata vāsinaḥ ।
na śakyante bahutvāt tu samkhyātum laghu vikramāḥ ॥6-27-47॥ ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ६ · २७ · ४८ ॥
सर्वे महाराज महाप्रभावाः । सर्वे महाशैल निकाश कायाः । सर्वे समर्थाः पृथिवीम् क्षणेन । कर्तुम् प्रविध्वस्त विकीर्ण शैलाम् ॥

sarve mahārāja mahāprabhāvāḥ ।
sarve mahāśaila nikāśa kāyāḥ ।
sarve samarthāḥ pṛthivīm kṣaṇena ।
kartum pravidhvasta vikīrṇa śailām ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.