वाल्मीकि रामायणम् · युद्धकाण्डम्Yuddha Kāṇḍa

युद्धकाण्डम्Yuddha Kāṇḍa

सर्गः २६ · ४८ श्लोकाःSarga 26 · 48 ślokas
अशोधित पाठ · unverified — गीताप्रेस शोधन शेष
॥ ६ · २६ · १ ॥
तद् वचः पथ्यम् अक्लीबम् सारणेन अभिभाषितम् । निशम्य रावणो राजा प्रत्यभाषत सारणम् ॥६-२६-१॥ ॥

tad vacaḥ pathyam aklībam sāraṇena abhibhāṣitam ।
niśamya rāvaṇo rājā pratyabhāṣata sāraṇam ॥6-26-1॥ ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ६ · २६ · २ ॥
यदि माम् अभियुन्जीरन् देव गन्धर्व दानवाः । एव सीताम् प्रदास्यामि सर्व लोक भयाद् अपि ॥६-२६-२॥ ॥

yadi mām abhiyunjīran deva gandharva dānavāḥ ।
na eva sītām pradāsyāmi sarva loka bhayād api ॥6-26-2॥ ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ६ · २६ · ३ ॥
त्वम् तु सौम्य परित्रस्तो हरिभिर् निर्जितो भृशम् । प्रतिप्रदानम् अद्य एव सीतायाः साधु मन्यसे ॥६-२६-३॥ ॥

tvam tu saumya paritrasto haribhir nirjito bhṛśam ।
pratipradānam adya eva sītāyāḥ sādhu manyase ॥6-26-3॥ ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ६ · २६ · ४ ॥
को हि नाम सपत्नो माम् समरे जेतुम् अर्हति । इति उक्त्वा परुषम् वाक्यम् रावणो राक्षस अधिपः ॥६-२६-४॥ ॥

ko hi nāma sapatno mām samare jetum arhati ।
iti uktvā paruṣam vākyam rāvaṇo rākṣasa adhipaḥ ॥6-26-4॥ ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ६ · २६ · ५ ॥
आरुरोह ततः श्रीमान् प्रासादम् हिम पाण्डुरम् । बहु ताल समुत्सेधम् रावणो अथ दिदृक्षया ॥६-२६-५॥ ॥

āruroha tataḥ śrīmān prāsādam hima pāṇḍuram ।
bahu tāla samutsedham rāvaṇo atha didṛkṣayā ॥6-26-5॥ ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ६ · २६ · ६ ॥
ताभ्याम् चराभ्याम् सहितो रावणः क्रोध मूर्चितः । पश्यमानः समुद्रम् पर्वतामः वनानि ॥६-२६-६॥ ॥

tābhyām carābhyām sahito rāvaṇaḥ krodha mūrcitaḥ ।
paśyamānaḥ samudram ca parvatāmaḥ ca vanāni ca ॥6-26-6॥ ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ६ · २६ · ७ ॥
ददर्श पृथिवी देशम् सुसम्पूर्णम् प्लवम् गमैः । तद् अपारम् असम्ख्येयम् वानराणाम् महद् बलम् ॥६-२६-७॥ ॥

dadarśa pṛthivī deśam susampūrṇam plavam gamaiḥ ।
tad apāram asamkhyeyam vānarāṇām mahad balam ॥6-26-7॥ ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ६ · २६ · ८ ॥
आलोक्य रावणो राजा परिपप्रच्च सारणम् । एषाम् वानर मुख्यानाम् के शूराः के महाबलाः ॥६-२६-८॥ ॥

ālokya rāvaṇo rājā paripapracca sāraṇam ।
eṣām vānara mukhyānām ke śūrāḥ ke mahābalāḥ ॥6-26-8॥ ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ६ · २६ · ९ ॥
के पूर्वम् अभिवर्तन्ते महाउत्साहाः समन्ततः । केषाम् शृणोति सुग्रीवः के वा यूथप यूथपाः ॥६-२६-९॥ ॥

ke pūrvam abhivartante mahāutsāhāḥ samantataḥ ।
keṣām śṛṇoti sugrīvaḥ ke vā yūthapa yūthapāḥ ॥6-26-9॥ ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ६ · २६ · १० ॥
सारण आचक्ष्व मे सर्वम् के प्रधानाः प्लवम् गमाः । सारणो राक्षस इन्द्रस्य वचनम् परिपृच्चतः ॥६-२६-१०॥ ॥

sāraṇa ācakṣva me sarvam ke pradhānāḥ plavam gamāḥ ।
sāraṇo rākṣasa indrasya vacanam paripṛccataḥ ॥6-26-10॥ ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ६ · २६ · ११ ॥
आचचक्षे अथ मुख्यज्ञो मुख्याम्स् ताम्स् तु वन ओकसः । एष यो अभिमुखो लंकाम् नर्दम्स् तिष्ठति वानरः ॥६-२६-११॥ ॥

ācacakṣe atha mukhyajño mukhyāms tāms tu vana okasaḥ ।
eṣa yo abhimukho laṁkām nardams tiṣṭhati vānaraḥ ॥6-26-11॥ ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ६ · २६ · १२ ॥
यूथपानाम् सहस्राणाम् शतेन परिवारितः । यस्य घोषेण महता सप्राकारा सतोरणा ॥६-२६-१२॥ ॥

yūthapānām sahasrāṇām śatena parivāritaḥ ।
yasya ghoṣeṇa mahatā saprākārā satoraṇā ॥6-26-12॥ ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ६ · २६ · १३ ॥
लंका प्रवेपते सर्वा सशैल वन कानना । सर्व शाखा मृग इन्द्रस्य सुग्रीवस्य महात्मनः ॥६-२६-१३॥ ॥

laṁkā pravepate sarvā saśaila vana kānanā ।
sarva śākhā mṛga indrasya sugrīvasya mahātmanaḥ ॥6-26-13॥ ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ६ · २६ · १४ ॥
बल अग्रे तिष्ठते वीरो नीलो नाम एष यूथपः । बाहू प्रगृह्य यः पद्भ्याम् महीम् गच्चति वीर्यवान् ॥६-२६-१४॥ ॥

bala agre tiṣṭhate vīro nīlo nāma eṣa yūthapaḥ ।
bāhū pragṛhya yaḥ padbhyām mahīm gaccati vīryavān ॥6-26-14॥ ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ६ · २६ · १५ ॥
लंकाम् अभिमुखः कोपाद् अभीक्ष्णम् विजृम्भते । गिरि शृन्ग प्रतीकाशः पद्म किन्जल्क सम्निभः ॥६-२६-१५॥ ॥

laṁkām abhimukhaḥ kopād abhīkṣṇam ca vijṛmbhate ।
giri śṛnga pratīkāśaḥ padma kinjalka samnibhaḥ ॥6-26-15॥ ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ६ · २६ · १६ ॥
स्फोटयति अभिसम्रब्धो लान्गूलम् पुनः पुनः । यस्य लान्गूल शब्देन स्वनन्ति इव दिशो दश ॥६-२६-१६॥ ॥

sphoṭayati abhisamrabdho lāngūlam ca punaḥ punaḥ ।
yasya lāngūla śabdena svananti iva diśo daśa ॥6-26-16॥ ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ६ · २६ · १७ ॥
एष वानर राजेन सुर्ग्रीवेण अभिषेचितः । यौवराज्ये अन्गदो नाम त्वाम् आह्वयति सम्युगे ॥६-२६-१७॥ ॥

eṣa vānara rājena surgrīveṇa abhiṣecitaḥ ।
yauvarājye angado nāma tvām āhvayati samyuge ॥6-26-17॥ ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ६ · २६ · १८ ॥
वालिनः सदृशः पुत्रः सुग्रीवस्य सदा प्रियः । राघवार्थे पराक्रान्तः शक्रार्थे वरुणो यथा ॥६-२६-१८॥ ॥

vālinaḥ sadṛśaḥ putraḥ sugrīvasya sadā priyaḥ ।
rāghavārthe parākrāntaḥ śakrārthe varuṇo yathā ॥6-26-18॥ ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ६ · २६ · १९ ॥
एतस्य सा मतिः सर्वा यद्दृष्टा जनकात्मजा । हनूमता वेगवता राघवस्य हितैषिणा ॥६-२६-१९॥ ॥

etasya sā matiḥ sarvā yaddṛṣṭā janakātmajā ।
hanūmatā vegavatā rāghavasya hitaiṣiṇā ॥6-26-19॥ ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ६ · २६ · २० ॥
बहूनि वानरेन्द्राणामेष यूथानि वीर्यवान् । परिगृह्याभियाति त्वाम् स्वेनानीकेन मर्दितुम् ॥६-२६-२०॥ ॥

bahūni vānarendrāṇāmeṣa yūthāni vīryavān ।
parigṛhyābhiyāti tvām svenānīkena marditum ॥6-26-20॥ ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ६ · २६ · २१ ॥
अनुवालिसुतस्यापि बलेन महता वृतः । वीरस्तिष्ठति सम्ग्रामे सेतुहेतुरयम् नलः ॥६-२६-२१॥ ॥

anuvālisutasyāpi balena mahatā vṛtaḥ ।
vīrastiṣṭhati samgrāme setuheturayam nalaḥ ॥6-26-21॥ ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ६ · २६ · २२ ॥
ये तु विष्टभ्य गात्राणि क्ष्वेडयन्ति नदन्ति च । उत्थाय विजृम्भन्ते क्रोधेन हरि पुम्गवाः ॥६-२६-२२॥ ॥

ye tu viṣṭabhya gātrāṇi kṣveḍayanti nadanti ca ।
utthāya ca vijṛmbhante krodhena hari pumgavāḥ ॥6-26-22॥ ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ६ · २६ · २३ ॥
एते दुष्प्रसहा घोराः चण्डाः चण्ड पराक्रमाः । अष्टौ शत सहस्राणि दश कोटि शतानि ॥६-२६-२३॥ ॥

ete duṣprasahā ghorāḥ caṇḍāḥ caṇḍa parākramāḥ ।
aṣṭau śata sahasrāṇi daśa koṭi śatāni ca ॥6-26-23॥ ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ६ · २६ · २४ ॥
एनम् अनुगच्चन्ति वीराः चन्दन वासिनः । एष आशम्सते लंकाम् स्वेन अनीकेन मर्दितुम् ॥६-२६-२४॥ ॥

ya enam anugaccanti vīrāḥ candana vāsinaḥ ।
eṣa āśamsate laṁkām svena anīkena marditum ॥6-26-24॥ ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ६ · २६ · २५ ॥
श्वेतो रजत सम्काशः सबलो भीम विक्रमः । बुद्धिमान् वानरः शूरस् त्रिषु लोकेषु विश्रुतः ॥६-२६-२५॥ ॥

śveto rajata samkāśaḥ sabalo bhīma vikramaḥ ।
buddhimān vānaraḥ śūras triṣu lokeṣu viśrutaḥ ॥6-26-25॥ ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ६ · २६ · २६ ॥
तूर्णम् सुग्रीवम् आगम्य पुनर् गच्चति वानरः । विभजन् वानरीम् सेनाम् अनीकानि प्रहर्षयन् ॥६-२६-२६॥ ॥

tūrṇam sugrīvam āgamya punar gaccati vānaraḥ ।
vibhajan vānarīm senām anīkāni praharṣayan ॥6-26-26॥ ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ६ · २६ · २७ ॥
यः पुरा गोमती तीरे रम्यम् पर्येति पर्वतम् । नाम्ना सम्कोचनो नाम नाना नग युतो गिरिः ॥६-२६-२७॥ ॥

yaḥ purā gomatī tīre ramyam paryeti parvatam ।
nāmnā samkocano nāma nānā naga yuto giriḥ ॥6-26-27॥ ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ६ · २६ · २८ ॥
तत्र राज्यम् प्रशास्ति एष कुमुदो नाम यूथपः । यो असौ शत सहस्राणाम् सहस्रम् परिकर्षति ॥६-२६-२८॥ ॥

tatra rājyam praśāsti eṣa kumudo nāma yūthapaḥ ।
yo asau śata sahasrāṇām sahasram parikarṣati ॥6-26-28॥ ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ६ · २६ · २९ ॥
यस्य वाला बहु व्यामा दीर्घ लान्गूलम् आश्रिताः । ताम्राः पीताः सिताः श्वेताः प्रकीर्णा घोर कर्मणः ॥६-२६-२९॥ ॥

yasya vālā bahu vyāmā dīrgha lāngūlam āśritāḥ ।
tāmrāḥ pītāḥ sitāḥ śvetāḥ prakīrṇā ghora karmaṇaḥ ॥6-26-29॥ ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ६ · २६ · ३० ॥
अदीनो रोषणः चण्डः सम्ग्रामम् अभिकान्क्षति । एष एव आशम्सते लंकाम् स्वेन अनीकेन मर्दितुम् ॥६-२६-३०॥ ॥

adīno roṣaṇaḥ caṇḍaḥ samgrāmam abhikānkṣati ।
eṣa eva āśamsate laṁkām svena anīkena marditum ॥6-26-30॥ ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ६ · २६ · ३१ ॥
यस् त्व् एष सिम्ह सम्काशः कपिलो दीर्घ केसरः । निभृतः प्रेक्षते लंकाम् दिधक्षन्न् इव चक्षुषा ॥६-२६-३१॥ ॥

yas tv eṣa simha samkāśaḥ kapilo dīrgha kesaraḥ ।
nibhṛtaḥ prekṣate laṁkām didhakṣann iva cakṣuṣā ॥6-26-31॥ ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ६ · २६ · ३२ ॥
विन्ध्यम् कृष्ण गिरिम् सह्यम् पर्वतम् सुदर्शनम् । राजन् सततम् अध्यास्ते रम्भो नाम एष यूथपः ॥६-२६-३२॥ ॥

vindhyam kṛṣṇa girim sahyam parvatam ca sudarśanam ।
rājan satatam adhyāste rambho nāma eṣa yūthapaḥ ॥6-26-32॥ ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ६ · २६ · ३३ ॥
शतम् शत सहस्राणाम् त्रिम्शच् हरि यूथपाः । यम् यान्तम् वानरा घोराश्चण्डाश्चण्ड्पराक्रमाः ॥६-२६-३३॥ ॥

śatam śata sahasrāṇām trimśac ca hari yūthapāḥ ।
yam yāntam vānarā ghorāścaṇḍāścaṇḍparākramāḥ ॥6-26-33॥ ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ६ · २६ · ३४ ॥
परिवार्य अनुगच्चन्ति लंकाम् मर्दितुम् ओजसा । यस् तु कर्णौ विवृणुते जृम्भते पुनः पुनः ॥६-२६-३४॥ ॥

parivārya anugaccanti laṁkām marditum ojasā ।
yas tu karṇau vivṛṇute jṛmbhate ca punaḥ punaḥ ॥6-26-34॥ ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ६ · २६ · ३५ ॥
सम्विजते मृत्योर् यूथाद् विधावति । प्रकम्पते रोषेन तिर्यक्च पुनरीक्षते ॥६-२६-३५॥ ॥

na ca samvijate mṛtyor na ca yūthād vidhāvati ।
prakampate ca roṣena tiryakca punarīkṣate ॥6-26-35॥ ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ६ · २६ · ३६ ॥
पश्यन् लाङ्गूलमपि क्स्वेडत्येष महाबलः । महाबलो वीत भयो रम्यम् साल्वेय पर्वतम् ॥६-२६-३६॥ ॥

paśyan lāṅgūlamapi ca ksveḍatyeṣa mahābalaḥ ।
mahābalo vīta bhayo ramyam sālveya parvatam ॥6-26-36॥ ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ६ · २६ · ३७ ॥
राजन् सततम् अध्यास्ते शरभो नाम यूथपः । एतस्य बलिनः सर्वे विहारा नाम यूथपाः ॥६-२६-३७॥ ॥

rājan satatam adhyāste śarabho nāma yūthapaḥ ।
etasya balinaḥ sarve vihārā nāma yūthapāḥ ॥6-26-37॥ ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ६ · २६ · ३८ ॥
राजन् शत सहस्राणि चत्वारिम्शत् तथैव च । यस् तु मेघ इव आकाशम् महान् आवृत्य तिष्ठति ॥६-२६-३८॥ ॥

rājan śata sahasrāṇi catvārimśat tathaiva ca ।
yas tu megha iva ākāśam mahān āvṛtya tiṣṭhati ॥6-26-38॥ ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ६ · २६ · ३९ ॥
मध्ये वानर वीराणाम् सुराणाम् इव वासवः । भेरीणाम् इव सम्नादो यस्य एष श्रूयते महान् ॥६-२६-३९॥ ॥

madhye vānara vīrāṇām surāṇām iva vāsavaḥ ।
bherīṇām iva samnādo yasya eṣa śrūyate mahān ॥6-26-39॥ ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ६ · २६ · ४० ॥
घोरः शाखा मृग इन्द्राणाम् सम्ग्रामम् अभिकान्क्षताम् । एष पर्वतम् अध्यास्ते पारियात्रम् अनुत्तमम् ॥६-२६-४०॥ ॥

ghoraḥ śākhā mṛga indrāṇām samgrāmam abhikānkṣatām ।
eṣa parvatam adhyāste pāriyātram anuttamam ॥6-26-40॥ ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ६ · २६ · ४१ ॥
युद्धे दुष्प्रसहो नित्यम् पनसो नाम यूथपः । एनम् शत सहस्राणाम् शत अर्धम् पर्युपासते ॥६-२६-४१॥ ॥

yuddhe duṣprasaho nityam panaso nāma yūthapaḥ ।
enam śata sahasrāṇām śata ardham paryupāsate ॥6-26-41॥ ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ६ · २६ · ४२ ॥
यूथपा यूथप श्रेष्ठम् येषाम् यूथानि भागशः । यस् तु भीमाम् प्रवल्गन्तीम् चमूम् तिष्ठति शोभयन् ॥६-२६-४२॥ ॥

yūthapā yūthapa śreṣṭham yeṣām yūthāni bhāgaśaḥ ।
yas tu bhīmām pravalgantīm camūm tiṣṭhati śobhayan ॥6-26-42॥ ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ६ · २६ · ४३ ॥
स्थिताम् तीरे समुद्रस्य द्वितीय इव सागरः । एष दर्दर सम्काशो विनतो नाम यूथपः ॥६-२६-४३॥ ॥

sthitām tīre samudrasya dvitīya iva sāgaraḥ ।
eṣa dardara samkāśo vinato nāma yūthapaḥ ॥6-26-43॥ ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ६ · २६ · ४४ ॥
पिबमः चरति पर्णाशाम् नदीनाम् उत्तमाम् नदीम् । षष्टिः शत सहस्राणि बलम् अस्य प्लवम् गमाः ॥६-२६-४४॥ ॥

pibamaḥ carati parṇāśām nadīnām uttamām nadīm ।
ṣaṣṭiḥ śata sahasrāṇi balam asya plavam gamāḥ ॥6-26-44॥ ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ६ · २६ · ४५ ॥
त्वाम् आह्वयति युद्धाय क्रथनो नाम यूथपः । विक्रान्ता बलवन्तश्च यथा यूथानि भागशः ॥६-२६-४५॥ ॥

tvām āhvayati yuddhāya krathano nāma yūthapaḥ ।
vikrāntā balavantaśca yathā yūthāni bhāgaśaḥ ॥6-26-45॥ ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ६ · २६ · ४६ ॥
यस् तु गैरिक वर्ण आभम् वपुः पुष्यति वानरः । अवमत्य सदा सर्वान्वानरान् बलदर्पितः ॥६-२६-४६॥ ॥

yas tu gairika varṇa ābham vapuḥ puṣyati vānaraḥ ।
avamatya sadā sarvānvānarān baladarpitaḥ ॥6-26-46॥ ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ६ · २६ · ४७ ॥
गवयो नाम तेजस्वी त्वाम् क्रोधाद् अभिवर्तते । एनम् शत सहस्राणि सप्ततिः पर्युपासते । एष आशम्सते लंकाम् स्वेन अनीकेन मर्दितुम् ॥६-२६-४७॥ ॥

gavayo nāma tejasvī tvām krodhād abhivartate ।
enam śata sahasrāṇi saptatiḥ paryupāsate ।
eṣa āśamsate laṁkām svena anīkena marditum ॥6-26-47॥ ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ६ · २६ · ४८ ॥
एते दुष्प्रसहा घोरा बलिनः काम रूपिणः । यूथपा यूथप श्रेष्ठा येषाम् सम्ख्या विद्यते ॥

ete duṣprasahā ghorā balinaḥ kāma rūpiṇaḥ ।
yūthapā yūthapa śreṣṭhā yeṣām samkhyā na vidyate ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.