वाल्मीकि रामायणम् · युद्धकाण्डम्Yuddha Kāṇḍa

युद्धकाण्डम्Yuddha Kāṇḍa

सर्गः २ · २५ श्लोकाःSarga 2 · 25 ślokas
अशोधित पाठ · unverified — गीताप्रेस शोधन शेष
॥ ६ · २ · १ ॥
तम् तु शोकपरिद्यूनम् रामम् दशरथात्मजम् । उवाच वचनम् श्रीमान् सुग्रीवह् शोकनाशनम् ॥६-२-१॥ ॥

tam tu śokaparidyūnam rāmam daśarathātmajam ।
uvāca vacanam śrīmān sugrīvah śokanāśanam ॥6-2-1॥ ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ६ · २ · २ ॥
किम् त्वया तप्यते वीर यथान्यः प्राकृतस्तथा । मैवम् भूस्त्यज सतापम् कृतघ्न इव सौहृदम् ॥६-२-२॥ ॥

kim tvayā tapyate vīra yathānyaḥ prākṛtastathā ।
maivam bhūstyaja satāpam kṛtaghna iva sauhṛdam ॥6-2-2॥ ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ६ · २ · ३ ॥
सम्तापस्य ते स्थानम् हि पश्यामि राघव । प्रवृत्तामुपलब्धायाम् ज्ञाते निलये रिपोः ॥६-२-३॥ ॥

samtāpasya ca te sthānam na hi paśyāmi rāghava ।
pravṛttāmupalabdhāyām jñāte ca nilaye ripoḥ ॥6-2-3॥ ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ६ · २ · ४ ॥
मतिमान् शास्त्रवित्प्राज्ञः पण्डितश्चासि राघव । त्यजेमाम् प्राकृताम् उद्धिं कृतात्मेवार्थदूषणीम् ॥६-२-४॥ ॥

matimān śāstravitprājñaḥ paṇḍitaścāsi rāghava ।
tyajemām prākṛtām uddhiṁ kṛtātmevārthadūṣaṇīm ॥6-2-4॥ ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ६ · २ · ५ ॥
सम्द्रम् लङ्घयित्वा तु महानक्रसमाकुलम् । लङ्कामारोहयिष्यामो हनिष्यामश्च ते रिपुम् ॥६-२-५॥ ॥

samdram laṅghayitvā tu mahānakrasamākulam ।
laṅkāmārohayiṣyāmo haniṣyāmaśca te ripum ॥6-2-5॥ ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ६ · २ · ६ ॥
निरुत्साहस्य दीनस्य शोकपर्याकुलात्मनः । सर्वार्था व्यवसीदन्ति व्यसनम् चाधिगच्छति ॥६-२-६॥ ॥

nirutsāhasya dīnasya śokaparyākulātmanaḥ ।
sarvārthā vyavasīdanti vyasanam cādhigacchati ॥6-2-6॥ ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ६ · २ · ७ ॥
इमे शूराः समर्थाश्च सर्वतो हरियूथपाः । त्वत्प्रियार्थम् कृतोत्साहाः प्रवेष्टुमपि पावकम् ॥६-२-७॥ ॥

ime śūrāḥ samarthāśca sarvato hariyūthapāḥ ।
tvatpriyārtham kṛtotsāhāḥ praveṣṭumapi pāvakam ॥6-2-7॥ ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ६ · २ · ८ ॥
एषाम् हर्षेण जानामि तर्कश्चापि दृढो मम । विक्रमेण समानेष्ये सीताम् हत्वा यथा रिपुम् ॥६-२-८॥ ॥

eṣām harṣeṇa jānāmi tarkaścāpi dṛḍho mama ।
vikrameṇa samāneṣye sītām hatvā yathā ripum ॥6-2-8॥ ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ६ · २ · ९ ॥
रावनम् पापक्र्माणम् तथा त्वम् कर्तुमर्हसि । सेतुरत्र यथा बद्ध्येथा पश्येम ताम् पुरीम् ॥६-२-९॥ ॥

rāvanam pāpakrmāṇam tathā tvam kartumarhasi ।
seturatra yathā baddhyethā paśyema tām purīm ॥6-2-9॥ ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ६ · २ · १० ॥
तस्य राक्षसराजस्य तथा त्वम् कुरु राघव । दृष्ट्वा ताम् हि पुरीम् लङ्काम् त्रिकूटशिखरे स्थिताम् ॥६-२-१०॥ ॥

tasya rākṣasarājasya tathā tvam kuru rāghava ।
dṛṣṭvā tām hi purīm laṅkām trikūṭaśikhare sthitām ॥6-2-10॥ ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ६ · २ · ११ ॥
हतम् रावणम् उद्धे दर्शनादवधारय । अबद्ध्वा सागरे सेतुम् घोरे वरुणालये ॥६-२-११॥ ॥

hatam ca rāvaṇam uddhe darśanādavadhāraya ।
abaddhvā sāgare setum ghore ca varuṇālaye ॥6-2-11॥ ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ६ · २ · १२ ॥
लङ्का मर्दितुम् शक्या सेन्द्रैरपि सुरासुरैः । सेतुर्बद्धः समुद्रे यावल्लङ्कासमीपतः ॥६-२-१२॥ ॥

laṅkā na marditum śakyā sendrairapi surāsuraiḥ ।
seturbaddhaḥ samudre ca yāvallaṅkāsamīpataḥ ॥6-2-12॥ ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ६ · २ · १३ ॥
सर्वम् तीर्णम् मे सैन्यम् जितमित्युपधारय । इमे हि समरे वीरा हरयः कामरूपिणः ॥६-२-१३॥ ॥

sarvam tīrṇam ca me sainyam jitamityupadhāraya ।
ime hi samare vīrā harayaḥ kāmarūpiṇaḥ ॥6-2-13॥ ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ६ · २ · १४ ॥
तदलम् विक्लबाम् बुद्धिम् राजन् सर्वार्थनाशनीम् । पुरुषस्य हि लोकेऽस्मिन् शोकः शौर्यापकर्षणः ॥६-२-१४॥ ॥

tadalam viklabām buddhim rājan sarvārthanāśanīm ।
puruṣasya hi loke'smin śokaḥ śauryāpakarṣaṇaḥ ॥6-2-14॥ ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ६ · २ · १५ ॥
यत्तु कार्यम् मनुष्येण शौण्डीर्यमवलम्ब्यताम् । तदलम्करणायैव कर्तुर्भवति सत्वरम् ॥६-२-१५॥ ॥

yattu kāryam manuṣyeṇa śauṇḍīryamavalambyatām ।
tadalamkaraṇāyaiva karturbhavati satvaram ॥6-2-15॥ ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ६ · २ · १६ ॥
अस्मिन् काले महाप्राज्ञ् सत्त्वमातिष्ठ ते जसा । शूराणाम् हि मनुष्याणाम् त्वद्विधानाम् महात्मनाम् ॥६-२-१६॥ ॥

asmin kāle mahāprājñ sattvamātiṣṭha te jasā ।
śūrāṇām hi manuṣyāṇām tvadvidhānām mahātmanām ॥6-2-16॥ ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ६ · २ · १७ ॥
विनष्टेवा रनस्स्टे वाशोकः सर्वार्थनाशनः । तत्त्वम् बुद्धिमताम् श्रेष्ठह् सर्वशास्त्रर्थकोविदः ॥६-२-१७॥ ॥

vinaṣṭevā ranassṭe vāśokaḥ sarvārthanāśanaḥ ।
tattvam buddhimatām śreṣṭhah sarvaśāstrarthakovidaḥ ॥6-2-17॥ ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ६ · २ · १८ ॥
मद्विधैः सचिवैः सार्धमरिम् जेतुम् समर्हसि । हि पश्याम्यहम् कम् चित्त्रिषु लोकेषु राघव ॥६-२-१८॥ ॥

madvidhaiḥ sacivaiḥ sārdhamarim jetum samarhasi ।
na hi paśyāmyaham kam cittriṣu lokeṣu rāghava ॥6-2-18॥ ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ६ · २ · १९ ॥
गृहीतधनुषो यस्ते तिष्ठे दभिमुखो रणे । वानरेषु समासक्तम् ते कार्यम् विपत्स्यते ॥६-२-१९॥ ॥

gṛhītadhanuṣo yaste tiṣṭhe dabhimukho raṇe ।
vānareṣu samāsaktam na te kāryam vipatsyate ॥6-2-19॥ ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ६ · २ · २० ॥
अचिराद्द्रक्ष्यसे सीताम् तीर्त्वा सागरमक्षयम् । तदलम् शोकमालम्ब्य क्रोधमालम्ब भूपते ॥६-२-२०॥ ॥

acirāddrakṣyase sītām tīrtvā sāgaramakṣayam ।
tadalam śokamālambya krodhamālamba bhūpate ॥6-2-20॥ ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ६ · २ · २१ ॥
निश्चेष्टाह् क्षत्रिया मन्दाः सर्वे चण्डस्य् बिभ्यति । लङ्घानार्थम् घोरस्य समुद्रस्य नदीपतेः ॥६-२-२१॥ ॥

niśceṣṭāh kṣatriyā mandāḥ sarve caṇḍasy bibhyati ।
laṅghānārtham ca ghorasya samudrasya nadīpateḥ ॥6-2-21॥ ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ६ · २ · २२ ॥
सहास्माभिरिहोओपेतह् सूक्ष्मबुद्धिर्विचारय । लङ्घिते तत्र तैः सैन्यैर्जितमित्येव निश्चिनु ॥६-२-२२॥ ॥

sahāsmābhirihoopetah sūkṣmabuddhirvicāraya ।
laṅghite tatra taiḥ sainyairjitamityeva niścinu ॥6-2-22॥ ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ६ · २ · २३ ॥
सर्वम् तीर्णम् मे सैन्यम् जितमित्यवधार्यताम् । इमे हि हरयः शूराः समरे कामरूपिणः ॥६-२-२३॥ ॥

sarvam tīrṇam ca me sainyam jitamityavadhāryatām ।
ime hi harayaḥ śūrāḥ samare kāmarūpiṇaḥ ॥6-2-23॥ ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ६ · २ · २४ ॥
तानरीन्विधमिष्यन्ति शिलापादपवृष्टिभिः । कथम् चित्परिपश्यामि लङ्घितम् वरुणालयम् ॥६-२-२४॥ ॥

tānarīnvidhamiṣyanti śilāpādapavṛṣṭibhiḥ ।
katham citparipaśyāmi laṅghitam varuṇālayam ॥6-2-24॥ ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ६ · २ · २५ ॥
हतमित्येव तम् मन्ये युद्धे शत्रुनिबर्हण । किमुक्त्वा बहुधा चापि सर्वथा विजया भवान् ॥

hatamityeva tam manye yuddhe śatrunibarhaṇa ।
kimuktvā bahudhā cāpi sarvathā vijayā bhavān ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.