वाल्मीकि रामायणम् · युद्धकाण्डम्Yuddha Kāṇḍa

युद्धकाण्डम्Yuddha Kāṇḍa

सर्गः १२७ · २३ श्लोकाःSarga 127 · 23 ślokas
अशोधित पाठ · unverified — गीताप्रेस शोधन शेष
॥ ६ · १२७ · १ ॥
पूर्णे चतुर्दशे वर्षे पञ्चम्यां लक्ष्मणाग्रजः । भरद्वाजश्रमं प्राप्य ववन्दे नियतो मुनिम् । ६.१२७.१ ॥

pūrṇe caturdaśe varṣe pañcamyāṁ lakṣmaṇāgrajaḥ ।
bharadvājaśramaṁ prāpya vavande niyato munim ।
6.127.1 ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ६ · १२७ · २ ॥
सो ऽपृच्छदभिवाद्यैनं भरद्वाजं तपोधनम् । शृणोषि कच्चिद्भगवन् सुभिक्षानामयं पुरे । कच्चिच्च युक्तो भरतो जीवन्त्यपि मातरः । ६.१२७.२ ॥

so 'pṛcchadabhivādyainaṁ bharadvājaṁ tapodhanam ।
śṛṇoṣi kaccidbhagavan subhikṣānāmayaṁ pure ।
kaccicca yukto bharato jīvantyapi ca mātaraḥ ।
6.127.2 ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ६ · १२७ · ३ ॥
एवमुक्तस्तु रामेण भरद्वाजो महामुनिः । प्रत्युवाच रघुश्रेष्ठं स्मितपूर्वं प्रहृष्टवत् । ६.१२७.३ ॥

evamuktastu rāmeṇa bharadvājo mahāmuniḥ ।
pratyuvāca raghuśreṣṭhaṁ smitapūrvaṁ prahṛṣṭavat ।
6.127.3 ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ६ · १२७ · ४ ॥
पङ्कदिग्धस्तु भरतो जटिलस्त्वां प्रतीक्षते । पादुके ते पुरस्कृत्य सर्वं कुशलं गृहे । ६.१२७.४ ॥

paṅkadigdhastu bharato jaṭilastvāṁ pratīkṣate ।
pāduke te puraskṛtya sarvaṁ ca kuśalaṁ gṛhe ।
6.127.4 ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ६ · १२७ · ५ ॥
त्वां पुरा चीरवसनं प्रविशन्तं महावनम् । स्त्रीतृतीयं च्युतं राज्याद्धर्मकामं केवलम् । पदातिं त्यक्तसर्वस्वं पितुर्वचनकारिणम् । ६.१२७.५ ॥

tvāṁ purā cīravasanaṁ praviśantaṁ mahāvanam ।
strītṛtīyaṁ cyutaṁ rājyāddharmakāmaṁ ca kevalam ।
padātiṁ tyaktasarvasvaṁ piturvacanakāriṇam ।
6.127.5 ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ६ · १२७ · ६ ॥
सर्वभोगैः परित्यक्तं स्वर्गच्युतमिवामरम् । दृष्ट्वा तु करुणा पूर्वं ममासीत् समितिञ्जय । ६.१२७.६ ॥

sarvabhogaiḥ parityaktaṁ svargacyutamivāmaram ।
dṛṣṭvā tu karuṇā pūrvaṁ mamāsīt samitiñjaya ।
6.127.6 ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ६ · १२७ · ७ ॥
कैकेयीवचने युक्तं वन्यमूलफलाशिनम् । ६.१२७.७ ॥

kaikeyīvacane yuktaṁ vanyamūlaphalāśinam ।
6.127.7 ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ६ · १२७ · ८ ॥
साम्प्रतं सुसमृद्धार्थं समित्रगणबान्धवम् । समीक्ष्य विजितारिं त्वां मम प्रीतिरनुत्तमा । ६.१२७.८ ॥

sāmprataṁ susamṛddhārthaṁ samitragaṇabāndhavam ।
samīkṣya vijitāriṁ tvāṁ mama prītiranuttamā ।
6.127.8 ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ६ · १२७ · ९ ॥
सर्वं सुखदुःखं ते विदितं मम राघव । ६.१२७.९ ॥

sarvaṁ ca sukhaduḥkhaṁ te viditaṁ mama rāghava ।
6.127.9 ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ६ · १२७ · १० ॥
यत्त्वया विपुलं प्राप्तं जनस्थानवधादिकम् । ब्राह्मणार्थे नियुक्तस्य रक्षितुः सर्वतापसान् । ६.१२७.१० ॥

yattvayā vipulaṁ prāptaṁ janasthānavadhādikam ।
brāhmaṇārthe niyuktasya rakṣituḥ sarvatāpasān ।
6.127.10 ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ६ · १२७ · ११ ॥
रावणेन हृता भार्या बभूवेयमनिन्दिता । मारीचदर्शनं चैव सीतोन्मथनमेव च । ६.१२७.११ ॥

rāvaṇena hṛtā bhāryā babhūveyamaninditā ।
mārīcadarśanaṁ caiva sītonmathanameva ca ।
6.127.11 ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ६ · १२७ · १२ ॥
कबन्धदर्शनं चैव पम्पाभिगमनं तथा । सुग्रीवेण ते सख्यं यच्च वाली हतस्त्वया । ६.१२७.१२ ॥

kabandhadarśanaṁ caiva pampābhigamanaṁ tathā ।
sugrīveṇa ca te sakhyaṁ yacca vālī hatastvayā ।
6.127.12 ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ६ · १२७ · १३ ॥
मार्गणं चैव वैदेह्याः कर्म वातात्मजस्य च । विदितायां वैदेह्यां नलसेतुर्यथा कृतः । ६.१२७.१३ ॥

mārgaṇaṁ caiva vaidehyāḥ karma vātātmajasya ca ।
viditāyāṁ ca vaidehyāṁ nalaseturyathā kṛtaḥ ।
6.127.13 ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ६ · १२७ · १४ ॥
यथा वा दीपिता लङ्का प्रहृष्टैर्हरियूथपैः । सपुत्रबान्धवामात्यः सबलः सहवाहनः । ६.१२७.१४ ॥

yathā vā dīpitā laṅkā prahṛṣṭairhariyūthapaiḥ ।
saputrabāndhavāmātyaḥ sabalaḥ sahavāhanaḥ ।
6.127.14 ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ६ · १२७ · १५ ॥
यथा विनिहतः सङ्ख्ये रावणो देवकम्टकः । समागमश्च त्रिदशैर्यथा दत्तश्च ते वरः । सर्वं ममैतद्विदितं तपसा धर्मवत्सल । ६.१२७.१५ ॥

yathā vinihataḥ saṅkhye rāvaṇo devakamṭakaḥ ।
samāgamaśca tridaśairyathā dattaśca te varaḥ ।
sarvaṁ mamaitadviditaṁ tapasā dharmavatsala ।
6.127.15 ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ६ · १२७ · १६ ॥
अहमप्यत्र ते दद्मि वरं शस्त्रभृतां वर । अर्ध्यमद्य गृहाणेदमयोध्यां श्वो गमिष्यसि । ६.१२७.१६ ॥

ahamapyatra te dadmi varaṁ śastrabhṛtāṁ vara ।
ardhyamadya gṛhāṇedamayodhyāṁ śvo gamiṣyasi ।
6.127.16 ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ६ · १२७ · १७ ॥
तस्य तच्छिरसा वाक्यं प्रतिगृह्य नृपात्मजः । बाढमित्येव संहृष्टो धीमान् वरमयाचत । अकाले फलिनो वृक्षाः सर्वे चापि मधुस्रवाः । ६.१२७.१७ ॥

tasya tacchirasā vākyaṁ pratigṛhya nṛpātmajaḥ ।
bāḍhamityeva saṁhṛṣṭo dhīmān varamayācata ।
akāle phalino vṛkṣāḥ sarve cāpi madhusravāḥ ।
6.127.17 ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ६ · १२७ · १८ ॥
फलान्यमृतकल्पानि बहूनि विविधानि च । भवन्तु मार्गे भगवन्नयोध्यां प्रति गच्छतः । ६.१२७.१८ ॥

phalānyamṛtakalpāni bahūni vividhāni ca ।
bhavantu mārge bhagavannayodhyāṁ prati gacchataḥ ।
6.127.18 ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ६ · १२७ · १९ ॥
तथेति प्रतिज्ञाते वचनात् समनन्तरम् । अभवन् पादपास्तत्र स्वर्गपादपसन्निभाः । ६.१२७.१९ ॥

tatheti ca pratijñāte vacanāt samanantaram ।
abhavan pādapāstatra svargapādapasannibhāḥ ।
6.127.19 ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ६ · १२७ · २० ॥
निष्फलाः फलिनश्चासन् विपुष्पाः पुष्पशालिनः । शुष्काः समग्रपत्रास्ते नगाश्चैव मधुस्रवाः । ६.१२७.२० ॥

niṣphalāḥ phalinaścāsan vipuṣpāḥ puṣpaśālinaḥ ।
śuṣkāḥ samagrapatrāste nagāścaiva madhusravāḥ ।
6.127.20 ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ६ · १२७ · २१ ॥
सर्वतो योजनास्तिस्रो गच्छतामभवंस्तदा । ६.१२७.२१ ॥

sarvato yojanāstisro gacchatāmabhavaṁstadā ।
6.127.21 ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ६ · १२७ · २२ ॥
ततः प्रहृष्टाः प्लवगर्षभास्ते बहूनि दिव्यानि फलानि चैव । कामादुपाश्नन्ति सहस्रशस्ते मुदा ऽन्विताः स्वर्गजितो यथैव । ६.१२७.२२ ॥

tataḥ prahṛṣṭāḥ plavagarṣabhāste bahūni divyāni phalāni caiva ।
kāmādupāśnanti sahasraśaste mudā 'nvitāḥ svargajito yathaiva ।
6.127.22 ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ६ · १२७ · २३ ॥
इत्यार्षे श्रीमद्रामायणे वाल्मीकीये आदिकाव्ये श्रीमद्युद्धकाण्डे सप्तविंशत्युत्तरशततमः सर्गः । १२७ ॥

ityārṣe śrīmadrāmāyaṇe vālmīkīye ādikāvye śrīmadyuddhakāṇḍe saptaviṁśatyuttaraśatatamaḥ sargaḥ ।
127 ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.