वाल्मीकि रामायणम् · युद्धकाण्डम्Yuddha Kāṇḍa

युद्धकाण्डम्Yuddha Kāṇḍa

सर्गः ११३ · २७ श्लोकाःSarga 113 · 27 ślokas
अशोधित पाठ · unverified — गीताप्रेस शोधन शेष
॥ ६ · ११३ · १ ॥
रावणं निहतं श्रुत्वा राघवेण महात्मना । अन्तःपुराद्विनिष्पेतू राक्षस्यः शोककर्शिताः । ६.११३.१ ॥

rāvaṇaṁ nihataṁ śrutvā rāghaveṇa mahātmanā ।
antaḥpurādviniṣpetū rākṣasyaḥ śokakarśitāḥ ।
6.113.1 ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ६ · ११३ · २ ॥
वार्यमाणाः सुबहुशो वेष्टन्त्यः क्षितिपांसुषु । विमुक्तकेश्यो दुःखार्ता गावो वत्सहता इव । ६.११३.२ ॥

vāryamāṇāḥ subahuśo veṣṭantyaḥ kṣitipāṁsuṣu ।
vimuktakeśyo duḥkhārtā gāvo vatsahatā iva ।
6.113.2 ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ६ · ११३ · ३ ॥
उत्तरेण विनिष्क्रम्य द्वारेण सह राक्षसैः । प्रविश्यायो धनं घोरं विचिन्वन्त्यो हतं पतिम् । ६.११३.३ ॥

uttareṇa viniṣkramya dvāreṇa saha rākṣasaiḥ ।
praviśyāyo dhanaṁ ghoraṁ vicinvantyo hataṁ patim ।
6.113.3 ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ६ · ११३ · ४ ॥
राजपुत्रेति वादिन्यो हा नाथेति सर्वशः । परिपेतुः कबन्धाङ्कां महीं शोणितकर्दमाम् । ६.११३.४ ॥

rājaputreti vādinyo hā nātheti ca sarvaśaḥ ।
paripetuḥ kabandhāṅkāṁ mahīṁ śoṇitakardamām ।
6.113.4 ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ६ · ११३ · ५ ॥
ता बाष्पपरिपूर्णाक्ष्यो भर्तृशोकपराजिताः । करेण्व इव नर्दन्त्यो विनेदुर्हतयूथपाः । ६.११३.५ ॥

tā bāṣpaparipūrṇākṣyo bhartṛśokaparājitāḥ ।
kareṇva iva nardantyo vinedurhatayūthapāḥ ।
6.113.5 ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ६ · ११३ · ६ ॥
ददृशुस्तं महावीर्यं महाकायं महाद्युतिम् । रावणं निहतं भूमौ नीलाञ्जनचयोपमम् । ६.११३.६ ॥

dadṛśustaṁ mahāvīryaṁ mahākāyaṁ mahādyutim ।
rāvaṇaṁ nihataṁ bhūmau nīlāñjanacayopamam ।
6.113.6 ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ६ · ११३ · ७ ॥
ताः पतिं सहसा दृष्ट्वा शयानं रणपांसुषु । निपेतुस्तस्य गात्रेषु च्छिन्ना वनलता इव । ६.११३.७ ॥

tāḥ patiṁ sahasā dṛṣṭvā śayānaṁ raṇapāṁsuṣu ।
nipetustasya gātreṣu cchinnā vanalatā iva ।
6.113.7 ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ६ · ११३ · ८ ॥
बहुमानात् परिष्वज्य काचिदेनं रुरोद ह । चरणौ काचिदालिङ्ग्य काचित् कण्ठे ऽवलम्ब्य च । ६.११३.८ ॥

bahumānāt pariṣvajya kācidenaṁ ruroda ha ।
caraṇau kācidāliṅgya kācit kaṇṭhe 'valambya ca ।
6.113.8 ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ६ · ११३ · ९ ॥
उद्धृत्य भुजौ काचिद्भूमौ स्म परिवर्तते । हतस्य वदनं दृष्ट्वा काचिन्मोहमुपागमत् । ६.११३.९ ॥

uddhṛtya ca bhujau kācidbhūmau sma parivartate ।
hatasya vadanaṁ dṛṣṭvā kācinmohamupāgamat ।
6.113.9 ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ६ · ११३ · १० ॥
काचिदङ्के शिरः कृत्वा रुरोद मुखमीक्षती । स्नापयन्ती मुखं बाष्पैस्तुषारैरिव पङ्कजम् । ६.११३.१० ॥

kācidaṅke śiraḥ kṛtvā ruroda mukhamīkṣatī ।
snāpayantī mukhaṁ bāṣpaistuṣārairiva paṅkajam ।
6.113.10 ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ६ · ११३ · ११ ॥
एवमार्ताः पतिं दृष्ट्वा रावणं निहतं भुवि । चुक्रुशुर्बहुधा शोकाद्भूयस्ताः पर्यदेवयन् । ६.११३.११ ॥

evamārtāḥ patiṁ dṛṣṭvā rāvaṇaṁ nihataṁ bhuvi ।
cukruśurbahudhā śokādbhūyastāḥ paryadevayan ।
6.113.11 ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ६ · ११३ · १२ ॥
येन वित्रासितः शक्रो येन वित्रासितो यमः । येन वैश्रवणो राजा पुष्पकेण वियोजितः । ६.११३.१२ ॥

yena vitrāsitaḥ śakro yena vitrāsito yamaḥ ।
yena vaiśravaṇo rājā puṣpakeṇa viyojitaḥ ।
6.113.12 ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ६ · ११३ · १३ ॥
गन्धर्वाणामृषीणां सुराणां महात्मनाम् । भयं येन महद्दत्तं सो ऽयं शेते रणे हतः । ६.११३.१३ ॥

gandharvāṇāmṛṣīṇāṁ ca surāṇāṁ ca mahātmanām ।
bhayaṁ yena mahaddattaṁ so 'yaṁ śete raṇe hataḥ ।
6.113.13 ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ६ · ११३ · १४ ॥
असुरेभ्यः सुरेभ्यो वा पन्नगेभ्यो ऽपि वा तथा । भयं यो विजानाति तस्येदं मानुषाद्भयम् । ६.११३.१४ ॥

asurebhyaḥ surebhyo vā pannagebhyo 'pi vā tathā ।
na bhayaṁ yo vijānāti tasyedaṁ mānuṣādbhayam ।
6.113.14 ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ६ · ११३ · १५ ॥
अवध्यो देवतानां यस्तथा दानवरक्षसाम् । हतः सो ऽयं रणे शेते मानुषेण पदातिना । ६.११३.१५ ॥

avadhyo devatānāṁ yastathā dānavarakṣasām ।
hataḥ so 'yaṁ raṇe śete mānuṣeṇa padātinā ।
6.113.15 ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ६ · ११३ · १६ ॥
यो शक्यः सुरैर्हन्तुं यक्षैर्नासुरैस्तथा । सो ऽयं कश्चिदिवासत्त्वो मृत्युं मर्त्येन लम्भितः । ६.११३.१६ ॥

yo na śakyaḥ surairhantuṁ na yakṣairnāsuraistathā ।
so 'yaṁ kaścidivāsattvo mṛtyuṁ martyena lambhitaḥ ।
6.113.16 ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ६ · ११३ · १७ ॥
एवं वदन्त्यो बहुधा रुरुदुस्तस्य ताः स्त्रियः । भूय एव दुःखार्ता विलेपुश्च पुनःपुनः । ६.११३.१७ ॥

evaṁ vadantyo bahudhā rurudustasya tāḥ striyaḥ ।
bhūya eva ca duḥkhārtā vilepuśca punaḥpunaḥ ।
6.113.17 ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ६ · ११३ · १८ ॥
अशृण्वता सुहृदां सततं हितवादिनाम् । मरणायाहृता सीता घातिताश्च निशाचराः । ६.११३.१८ ॥

aśṛṇvatā ca suhṛdāṁ satataṁ hitavādinām ।
maraṇāyāhṛtā sītā ghātitāśca niśācarāḥ ।
6.113.18 ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ६ · ११३ · १९ ॥
एताः सममिदानीं ते वयमात्मा पातिताः । ब्रुवाणो ऽपि हितं वाक्यमिष्टो भ्राता विबीषणः । धृष्टं परुषितो मोहात्त्वया ऽत्मवधकाङ्क्षिणा । ६.११३.१९ ॥

etāḥ samamidānīṁ te vayamātmā ca pātitāḥ ।
bruvāṇo 'pi hitaṁ vākyamiṣṭo bhrātā vibīṣaṇaḥ ।
dhṛṣṭaṁ paruṣito mohāttvayā ' 'tmavadhakāṅkṣiṇā ।
6.113.19 ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ६ · ११३ · २० ॥
यदि निर्यातिता ते स्यात् सीता रामाय मैथिली । नः स्याद् व्यसनं घोरमिदं मूलहरं महत् । ६.११३.२० ॥

yadi niryātitā te syāt sītā rāmāya maithilī ।
na naḥ syād vyasanaṁ ghoramidaṁ mūlaharaṁ mahat ।
6.113.20 ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ६ · ११३ · २१ ॥
वृत्तकामो भवेद्भ्राता रामो मित्रकुलं भवेत् । वयं चाविधवाः सर्वाः सकामा शत्रवः । ६.११३.२१ ॥

vṛttakāmo bhavedbhrātā rāmo mitrakulaṁ bhavet ।
vayaṁ cāvidhavāḥ sarvāḥ sakāmā na ca śatravaḥ ।
6.113.21 ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ६ · ११३ · २२ ॥
त्वया पुनर्नृशंसेन सीतां संरुन्धता बलात् । राक्षसा वयमात्मा त्रयं तुल्यं निपातितम् । ६.११३.२२ ॥

tvayā punarnṛśaṁsena sītāṁ saṁrundhatā balāt ।
rākṣasā vayamātmā ca trayaṁ tulyaṁ nipātitam ।
6.113.22 ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ६ · ११३ · २३ ॥
कामकारः कामं वा तव राक्षसपुङ्गव । दैवं चेष्टयते सर्वं हतं दैवेन हन्यते । ६.११३.२३ ॥

na kāmakāraḥ kāmaṁ vā tava rākṣasapuṅgava ।
daivaṁ ceṣṭayate sarvaṁ hataṁ daivena hanyate ।
6.113.23 ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ६ · ११३ · २४ ॥
वानराणां विनाशो ऽयं रक्षसां महाहवे । तव चैव महाबाहो दैवयोगादुपागतः । ६.११३.२४ ॥

vānarāṇāṁ vināśo 'yaṁ rakṣasāṁ ca mahāhave ।
tava caiva mahābāho daivayogādupāgataḥ ।
6.113.24 ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ६ · ११३ · २५ ॥
नैवार्थेन कामेन विक्रमेण चाज्ञया । शक्या दैवगतिर्लोके निवर्तयितुमुद्यता । ६.११३.२५ ॥

naivārthena na kāmena vikrameṇa na cājñayā ।
śakyā daivagatirloke nivartayitumudyatā ।
6.113.25 ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ६ · ११३ · २६ ॥
विलेपुरेवं दीनास्ता राक्षसाधिपयोषितः । कुरर्य इव दुःखार्ता बाष्पपर्याकुलेक्षणाः । ६.११३.२६ ॥

vilepurevaṁ dīnāstā rākṣasādhipayoṣitaḥ ।
kurarya iva duḥkhārtā bāṣpaparyākulekṣaṇāḥ ।
6.113.26 ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ६ · ११३ · २७ ॥
इत्यार्षे श्रीमद्रामायणे वाल्मीकीये आदिकाव्ये श्रीमद्युद्धकाण्डे त्रयोदशोत्तरशततमः सर्गः । ११३ ॥

ityārṣe śrīmadrāmāyaṇe vālmīkīye ādikāvye śrīmadyuddhakāṇḍe trayodaśottaraśatatamaḥ sargaḥ ।
113 ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.