वाल्मीकि रामायणम् · सुन्दरकाण्डम्Sundara Kāṇḍa

सुन्दरकाण्डम्Sundara Kāṇḍa

सर्गः ९ · ७३ श्लोकाःSarga 9 · 73 ślokas
अशोधित पाठ · unverified — गीताप्रेस शोधन शेष
॥ ५ · ९ · १ ॥
तस्य आलय वरिष्ठस्य मध्ये विपुलम् आयतम् । ददर्श भवन श्रेष्ठम् हनूमान् मारुत आत्मजः ॥

tasya ālaya variṣṭhasya madhye vipulam āyatam ।
dadarśa bhavana śreṣṭham hanūmān māruta ātmajaḥ ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ५ · ९ · २ ॥
अर्ध योजन विस्तीर्णम् आयतम् योजनम् हि तत् । भवनम् राक्षस इन्द्रस्य बहु प्रासाद सम्कुलम् ॥

ardha yojana vistīrṇam āyatam yojanam hi tat ।
bhavanam rākṣasa indrasya bahu prāsāda samkulam ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ५ · ९ · ३ ॥
मार्गमाणः तु वैदेहीम् सीताम् आयत लोचनाम् । सर्वतः परिचक्राम हनूमान् अरि सूदनः ॥

mārgamāṇaḥ tu vaidehīm sītām āyata locanām ।
sarvataḥ paricakrāma hanūmān ari sūdanaḥ ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ५ · ९ · ४ ॥
उत्तमम् राक्षसावासम् हनुमानवलोकयन् । आससादाथ लक्ष्मीवान् राक्षसेन्द्रनिवेशनम् ॥

uttamam rākṣasāvāsam hanumānavalokayan ।
āsasādātha lakṣmīvān rākṣasendraniveśanam ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ५ · ९ · ५ ॥
चतुर् विषाणैर् द्विरदैः त्रिविषाणैः तथैव च । परिक्षिप्तम् असम्बाधम् रक्ष्यमाणम् उदायुधैः ॥

catur viṣāṇair dviradaiḥ triviṣāṇaiḥ tathaiva ca ।
parikṣiptam asambādham rakṣyamāṇam udāyudhaiḥ ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ५ · ९ · ६ ॥
राक्षसीभिः पत्नीभी रावणस्य निवेशनम् । आह्Rताभिः विक्रम्य राज कन्याभिर् आव्Rतम् ॥

rākṣasībhiḥ ca patnībhī rāvaṇasya niveśanam ।
āhRtābhiḥ ca vikramya rāja kanyābhir āvRtam ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ५ · ९ · ७ ॥
तन् नक्र मकर आकीर्णम् तिमिम्गिल झष आकुलम् । वायु वेग समाधूतम् पन्नगैर् इव सागरम् ॥

tan nakra makara ākīrṇam timimgila jhaṣa ākulam ।
vāyu vega samādhūtam pannagair iva sāgaram ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ५ · ९ · ८ ॥
या हि वैश्वरणे लक्ष्मीर् या इन्द्रे हरि वाहने । सा रावण ग्Rहे सर्वा नित्यम् एव अनपायिनी ॥

yā hi vaiśvaraṇe lakṣmīr yā ca indre hari vāhane ।
sā rāvaṇa gRhe sarvā nityam eva anapāyinī ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ५ · ९ · ९ ॥
या राज्ञः कुबेरस्य यमस्य वरुणस्य च । ताद्Rशी तद् विशिष्टा वा Rद्धी रक्षो ग्Rहेष्व् इह ॥

yā ca rājñaḥ kuberasya yamasya varuṇasya ca ।
tādRśī tad viśiṣṭā vā Rddhī rakṣo gRheṣv iha ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ५ · ९ · १० ॥
तस्य हर्म्यस्य मध्यस्थम् वेश्म अन्यत् सुनिर्मितम् । बहुनिर्यूह सम्कीर्णम् ददर्श पवन आत्मजः ॥

tasya harmyasya madhyastham veśma ca anyat sunirmitam ।
bahuniryūha samkīrṇam dadarśa pavana ātmajaḥ ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ५ · ९ · ११ ॥
ब्रह्मणो अर्थे क्Rतम् दिव्यम् दिवि यद् विश्व कर्मणा । विमानम् पुष्पकम् नाम सर्व रत्न विभूषितम् ॥

brahmaṇo arthe kRtam divyam divi yad viśva karmaṇā ।
vimānam puṣpakam nāma sarva ratna vibhūṣitam ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ५ · ९ · १२ ॥
परेण तपसा लेभे यत् कुबेरः पितामहात् । कुबेरम् ओजसा जित्वा लेभे तद् राक्षस ईश्वरः ॥

pareṇa tapasā lebhe yat kuberaḥ pitāmahāt ।
kuberam ojasā jitvā lebhe tad rākṣasa īśvaraḥ ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ५ · ९ · १३ ॥
ईहा म्Rग समायुक्तैः कार्य स्वर हिरण्मयैः । सुक्Rतैर् आचितम् स्तम्भैः प्रदीप्तम् इव श्रिया ॥

īhā mRga samāyuktaiḥ kārya svara hiraṇmayaiḥ ।
sukRtair ācitam stambhaiḥ pradīptam iva ca śriyā ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ५ · ९ · १४ ॥
मेरु मन्दर सम्काशैर् उल्लिखद्भिर् इव अम्बरम् । कूट अगारैः शुभ आकारैः सर्वतः समलम्क्Rतम् ॥

meru mandara samkāśair ullikhadbhir iva ambaram ।
kūṭa agāraiḥ śubha ākāraiḥ sarvataḥ samalamkRtam ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ५ · ९ · १५ ॥
ज्वलन अर्क प्रतीकाशम् सुक्Rतम् विश्व कर्मणा । हेम सोपान सम्युक्तम् चारु प्रवर वेदिकम् ॥

jvalana arka pratīkāśam sukRtam viśva karmaṇā ।
hema sopāna samyuktam cāru pravara vedikam ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ५ · ९ · १६ ॥
जाल वात अयनैर् युक्तम् कान्चनैः स्थाटिकैर् अपि । इन्द्र नील महा नील मणि प्रवरवेदिकम् ॥

jāla vāta ayanair yuktam kāncanaiḥ sthāṭikair api ।
indra nīla mahā nīla maṇi pravaravedikam ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ५ · ९ · १७ ॥
विद्रुमेण विचित्रेण मणिभिश्च महाधनैः । विस्तुलाभिश्च मुक्ताभिस्तलेनाभिविराजितम् ॥

vidrumeṇa vicitreṇa maṇibhiśca mahādhanaiḥ ।
vistulābhiśca muktābhistalenābhivirājitam ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ५ · ९ · १८ ॥
चन्दनेन रक्तेन तपनीयनिभेन च । सुपुण्यगन्धिना युक्तमादित्यतरुणोपमम् ॥

candanena ca raktena tapanīyanibhena ca ।
supuṇyagandhinā yuktamādityataruṇopamam ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ५ · ९ · १९ ॥
कूटागारैर्वराकारैर्विविधैः समलम्कृतम् । विमानम् पुष्पकम् दिव्यम् आरुरोह महा कपिः ॥

kūṭāgārairvarākārairvividhaiḥ samalamkṛtam ।
vimānam puṣpakam divyam āruroha mahā kapiḥ ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ५ · ९ · २० ॥
तत्रस्थः तदा गन्धम् पान भक्ष्य अन्न सम्भवम् । दिव्यम् सम्मूर्चितम् जिघ्रन् रूपवन्तम् इव अनिलम् ॥

tatrasthaḥ sa tadā gandham pāna bhakṣya anna sambhavam ।
divyam sammūrcitam jighran rūpavantam iva anilam ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ५ · ९ · २१ ॥
गन्धः तम् महा सत्त्वम् बन्धुर् बन्धुम् इव उत्तमम् । इत एहि इति उवाच इव तत्र यत्र रावणः ॥

sa gandhaḥ tam mahā sattvam bandhur bandhum iva uttamam ।
ita ehi iti uvāca iva tatra yatra sa rāvaṇaḥ ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ५ · ९ · २२ ॥
ततः ताम् प्रस्थितः शालाम् ददर्श महतीम् शुभाम् । रावणस्य मनः कान्ताम् कान्ताम् इव वर स्त्रियम् ॥

tataḥ tām prasthitaḥ śālām dadarśa mahatīm śubhām ।
rāvaṇasya manaḥ kāntām kāntām iva vara striyam ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ५ · ९ · २३ ॥
मणि सोपान विक्Rताम् हेम जाल विराजिताम् । स्फाटिकैर् आव्Rत तलाम् दन्त अन्तरित रूपिकाम् ॥

maṇi sopāna vikRtām hema jāla virājitām ।
sphāṭikair āvRta talām danta antarita rūpikām ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ५ · ९ · २४ ॥
मुक्ताभिः प्रवालैः रूप्य चामी करैर् अपि । विभूषिताम् मणि स्तम्भैः सुबहु स्तम्भ भूषिताम् ॥

muktābhiḥ ca pravālaiḥ ca rūpya cāmī karair api ।
vibhūṣitām maṇi stambhaiḥ subahu stambha bhūṣitām ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ५ · ९ · २५ ॥
नम्रैरृजुभिरत्युच्चैः समन्तात्सुविभूषितैः । स्तम्भैः पक्षैर् इव अत्युच्चैर् दिवम् सम्प्रस्थिताम् इव ॥

namrairṛjubhiratyuccaiḥ samantātsuvibhūṣitaiḥ ।
stambhaiḥ pakṣair iva atyuccair divam samprasthitām iva ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ५ · ९ · २६ ॥
महत्या कुथय आस्त्रीणम् प्Rथिवी लक्षण अन्कया । पृथिवीम् इव विस्तीर्णाम् सराष्ट्र ग्Rह मालिनीम् ॥

mahatyā kuthaya āstrīṇam pRthivī lakṣaṇa ankayā ।
pṛthivīm iva vistīrṇām sarāṣṭra gRha mālinīm ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ५ · ९ · २७ ॥
नादिताम् मत्त विहगैर् दिव्य गन्ध अधिवासिताम् । पर अर्ध्य आस्तरण उपेताम् रक्षो अधिप निषेविताम् ॥

nāditām matta vihagair divya gandha adhivāsitām ।
para ardhya āstaraṇa upetām rakṣo adhipa niṣevitām ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ५ · ९ · २८ ॥
धूम्राम् अगरु धूपेन विमलाम् हम्स पाण्डुराम् । चित्राम् पुष्प उपहारेण कल्माषीम् इव सुप्रभाम् ॥

dhūmrām agaru dhūpena vimalām hamsa pāṇḍurām ।
citrām puṣpa upahāreṇa kalmāṣīm iva suprabhām ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ५ · ९ · २९ ॥
मनः सम्ह्लाद जननीम् वर्णस्य अपि प्रसादिनीम् । ताम् शोक नाशिनीम् दिव्याम् श्रियः सम्जननीम् इव ॥

manaḥ samhlāda jananīm varṇasya api prasādinīm ।
tām śoka nāśinīm divyām śriyaḥ samjananīm iva ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ५ · ९ · ३० ॥
इन्द्रियाणि इन्द्रिय अर्थैः तु पन्च पन्चभिर् उत्तमैः । तर्पयाम् आस माता इव तदा रावण पालिता ॥

indriyāṇi indriya arthaiḥ tu panca pancabhir uttamaiḥ ।
tarpayām āsa mātā iva tadā rāvaṇa pālitā ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ५ · ९ · ३१ ॥
स्वर्गो अयम् देव लोको अयम् इन्द्रस्य इयम् पुरी भवेत् । सिद्धिर् वा इयम् परा हि स्याद् इति अमन्यत मारुतिः ॥

svargo ayam deva loko ayam indrasya iyam purī bhavet ।
siddhir vā iyam parā hi syād iti amanyata mārutiḥ ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ५ · ९ · ३२ ॥
प्रध्यायत इव अपश्यत् प्रदीपामः तत्र कान्चनान् (ःइअतुस्!) । धूर्तान् इव महा धूर्तैर् देवनेन पराजितान् ॥

pradhyāyata iva apaśyat pradīpāmaḥ tatra kāncanān (ḥiatus!) ।
dhūrtān iva mahā dhūrtair devanena parājitān ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ५ · ९ · ३३ ॥
दीपानाम् प्रकाशेन तेजसा रावणस्य च । अर्चिर्भिर् भूषणानाम् प्रदीप्ता इति अभ्यमन्यत ॥

dīpānām ca prakāśena tejasā rāvaṇasya ca ।
arcirbhir bhūṣaṇānām ca pradīptā iti abhyamanyata ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ५ · ९ · ३४ ॥
ततो अपश्यत् कुथा आसीनम् नाना वर्ण अम्बर स्रजम् । सहस्रम् वर नारीणाम् नाना वेष विभूषितम् ॥

tato apaśyat kuthā āsīnam nānā varṇa ambara srajam ।
sahasram vara nārīṇām nānā veṣa vibhūṣitam ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ५ · ९ · ३५ ॥
परिव्Rत्ते अर्ध रात्रे तु पान निद्रा वशम् गतम् । क्रीडित्वा उपरतम् रात्रौ सुष्वाप बलवत् तदा ॥

parivRtte ardha rātre tu pāna nidrā vaśam gatam ।
krīḍitvā uparatam rātrau suṣvāpa balavat tadā ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ५ · ९ · ३६ ॥
तत् प्रसुप्तम् विरुरुचे निह्शब्द अन्तर भूषणम् । निह्शब्द हम्स भ्रमरम् यथा पद्म वनम् महत् ॥

tat prasuptam viruruce nihśabda antara bhūṣaṇam ।
nihśabda hamsa bhramaram yathā padma vanam mahat ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ५ · ९ · ३७ ॥
तासाम् सम्व्Rत दन्तानि मीलित अक्षाणि मारुतिः । अपश्यत् पद्म गन्धीनि वदनानि सुयोषिताम् ॥

tāsām samvRta dantāni mīlita akṣāṇi mārutiḥ ।
apaśyat padma gandhīni vadanāni suyoṣitām ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ५ · ९ · ३८ ॥
प्रबुद्धानि इव पद्मानि तासाम् भूत्वा क्षपा क्षये । पुनः सम्व्Rत पत्राणि रात्राव् इव बभुः तदा ॥

prabuddhāni iva padmāni tāsām bhūtvā kṣapā kṣaye ।
punaḥ samvRta patrāṇi rātrāv iva babhuḥ tadā ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ५ · ९ · ३९ ॥
इमानि मुख पद्मानि नियतम् मत्त षट्पदाः । अम्बुजानि इव फुल्लानि प्रार्थयन्ति पुनः पुनः ॥

imāni mukha padmāni niyatam matta ṣaṭpadāḥ ।
ambujāni iva phullāni prārthayanti punaḥ punaḥ ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ५ · ९ · ४० ॥
इति वा अमन्यत श्रीमान् उपपत्त्या महा कपिः । मेने हि गुणतः तानि समानि सलिल उद्भवैः ॥

iti vā amanyata śrīmān upapattyā mahā kapiḥ ।
mene hi guṇataḥ tāni samāni salila udbhavaiḥ ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ५ · ९ · ४१ ॥
सा तस्य शुशुभे शाला ताभिः स्त्रीभिर् विराजिता । शारदी इव प्रसन्ना द्यौः ताराभिर् अभिशोभिता ॥

sā tasya śuśubhe śālā tābhiḥ strībhir virājitā ।
śāradī iva prasannā dyauḥ tārābhir abhiśobhitā ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ५ · ९ · ४२ ॥
ताभिः परिव्Rतः शुशुभे राक्षस अधिपः । यथा हि उडु पतिः श्रीमामः ताराभिर् अभिसम्व्Rतः ॥

sa ca tābhiḥ parivRtaḥ śuśubhe rākṣasa adhipaḥ ।
yathā hi uḍu patiḥ śrīmāmaḥ tārābhir abhisamvRtaḥ ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ५ · ९ · ४३ ॥
याः च्यवन्ते अम्बरात् ताराः पुण्य शेष समाव्Rताः । इमाः ताः सम्गताः क्Rत्स्ना इति मेने हरिः तदा ॥

yāḥ cyavante ambarāt tārāḥ puṇya śeṣa samāvRtāḥ ।
imāḥ tāḥ samgatāḥ kRtsnā iti mene hariḥ tadā ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ५ · ९ · ४४ ॥
ताराणाम् इव सुव्यक्तम् महतीनाम् शुभ अर्चिषाम् । प्रभा वर्ण प्रसादाः विरेजुः तत्र योषिताम् ॥

tārāṇām iva suvyaktam mahatīnām śubha arciṣām ।
prabhā varṇa prasādāḥ ca virejuḥ tatra yoṣitām ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ५ · ९ · ४५ ॥
व्याव्Rत्त गुरु पीन स्रक् प्रकीर्ण वर भूषणाः । पान व्यायाम कालेषु निद्रा अपह्Rत चेतसः ॥

vyāvRtta guru pīna srak prakīrṇa vara bhūṣaṇāḥ ।
pāna vyāyāma kāleṣu nidrā apahRta cetasaḥ ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ५ · ९ · ४६ ॥
व्याव्Rत्त तिलकाः काश्चित् काश्चिद् उद्भ्रान्त नूपुराः । पार्श्वे गलित हाराः काश्चित् परम योषितः ॥

vyāvRtta tilakāḥ kāścit kāścid udbhrānta nūpurāḥ ।
pārśve galita hārāḥ ca kāścit parama yoṣitaḥ ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ५ · ९ · ४७ ॥
मुखा हार व्Rताः अन्याः काश्चित् प्रस्रस्त वाससः । व्याविद्ध रशना दामाः किशोर्य इव वाहिताः ॥

mukhā hāra vRtāḥ ca anyāḥ kāścit prasrasta vāsasaḥ ।
vyāviddha raśanā dāmāḥ kiśorya iva vāhitāḥ ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ५ · ९ · ४८ ॥
सुकुण्डल धराः अन्या विच्चिन्न म्Rदित स्रजः । गज इन्द्र म्Rदिताः फुल्ला लता इव महा वने ॥

sukuṇḍala dharāḥ ca anyā viccinna mRdita srajaḥ ।
gaja indra mRditāḥ phullā latā iva mahā vane ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ५ · ९ · ४९ ॥
चन्द्र अम्शु किरण आभाः हाराः कासाम्चिद् उत्कटाः । हम्सा इव बभुः सुप्ताः स्तन मध्येषु योषिताम् ॥

candra amśu kiraṇa ābhāḥ ca hārāḥ kāsāmcid utkaṭāḥ ।
hamsā iva babhuḥ suptāḥ stana madhyeṣu yoṣitām ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ५ · ९ · ५० ॥
अपरासाम् वैदूर्याः कादम्बा इव पक्षिणः । हेम सूत्राणि अन्यासाम् चक्र वाका इव अभवन् ॥

aparāsām ca vaidūryāḥ kādambā iva pakṣiṇaḥ ।
hema sūtrāṇi ca anyāsām cakra vākā iva abhavan ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ५ · ९ · ५१ ॥
हम्स कारण्डव आकीर्णाः चक्र वाक उपशोभिताः । आपगा इव ता रेजुर् जघनैः पुलिनैर् इव ॥

hamsa kāraṇḍava ākīrṇāḥ cakra vāka upaśobhitāḥ ।
āpagā iva tā rejur jaghanaiḥ pulinair iva ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ५ · ९ · ५२ ॥
किन्किणी जाल सम्काशाः ता हेम विपुल अम्बुजाः । भाव ग्राहा यशः तीराः सुप्ता नद्य इव आबभुः ॥

kinkiṇī jāla samkāśāḥ tā hema vipula ambujāḥ ।
bhāva grāhā yaśaḥ tīrāḥ suptā nadya iva ābabhuḥ ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ५ · ९ · ५३ ॥
मृदुष्व् अन्गेषु कासाम्चित् कुच अग्रेषु सम्स्थिताः । बभूवुर् भूषणानि इव शुभा भूषण राजयः ॥

mṛduṣv angeṣu kāsāmcit kuca agreṣu ca samsthitāḥ ।
babhūvur bhūṣaṇāni iva śubhā bhūṣaṇa rājayaḥ ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ५ · ९ · ५४ ॥
अम्शु कान्ताः कासाम्चिन् मुख मारुत कम्पिताः । उपरि उपरि वक्त्राणाम् व्याधूयन्ते पुनः पुनः ॥

amśu kāntāḥ ca kāsāmcin mukha māruta kampitāḥ ।
upari upari vaktrāṇām vyādhūyante punaḥ punaḥ ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ५ · ९ · ५५ ॥
ताः पाताका इव उद्धूताः पत्नीनाम् रुचिर प्रभाः । नाना वर्ण सुवर्णानाम् वक्त्र मूलेषु रेजिरे ॥

tāḥ pātākā iva uddhūtāḥ patnīnām rucira prabhāḥ ।
nānā varṇa suvarṇānām vaktra mūleṣu rejire ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ५ · ९ · ५६ ॥
ववल्गुः अत्र कासाम्चित् कुण्डलानि शुभ अर्चिषाम् । मुख मारुत सम्सर्गान् मन्दम् मन्दम् सुयोषिताम् ॥

vavalguḥ ca atra kāsāmcit kuṇḍalāni śubha arciṣām ।
mukha māruta samsargān mandam mandam suyoṣitām ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ५ · ९ · ५७ ॥
शर्कर आसव गन्धः प्रक्Rत्या सुरभिः सुखः । तासाम् वदन निह्श्वासः सिषेवे रावणम् तदा ॥

śarkara āsava gandhaḥ sa prakRtyā surabhiḥ sukhaḥ ।
tāsām vadana nihśvāsaḥ siṣeve rāvaṇam tadā ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ५ · ९ · ५८ ॥
रावण आनन शन्काः काश्चिद् रावण योषितः । मुखानि स्म सपत्नीनाम् उपाजिघ्रन् पुनः पुनः ॥

rāvaṇa ānana śankāḥ ca kāścid rāvaṇa yoṣitaḥ ।
mukhāni sma sapatnīnām upājighran punaḥ punaḥ ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ५ · ९ · ५९ ॥
अत्यर्थम् सक्त मनसो रावणे ता वर स्त्रियः । अस्वतन्त्राः सपत्नीनाम् प्रियम् एव आचरमः तदा ॥

atyartham sakta manaso rāvaṇe tā vara striyaḥ ।
asvatantrāḥ sapatnīnām priyam eva ācaramaḥ tadā ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ५ · ९ · ६० ॥
बाहून् उपनिधाय अन्याः पारिहार्य विभूषिताः । अम्शुकानि रम्याणि प्रमदाः तत्र शिश्यिरे ॥

bāhūn upanidhāya anyāḥ pārihārya vibhūṣitāḥ ।
amśukāni ca ramyāṇi pramadāḥ tatra śiśyire ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ५ · ९ · ६१ ॥
अन्या वक्षसि अन्यस्याः तस्याः काचित् पुनर् भुजम् । अपरा त्व् अन्कम् अन्यस्याः तस्याः अपि अपरा भुजौ ॥

anyā vakṣasi ca anyasyāḥ tasyāḥ kācit punar bhujam ।
aparā tv ankam anyasyāḥ tasyāḥ ca api aparā bhujau ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ५ · ९ · ६२ ॥
ऊरु पार्श्व कटी प्Rष्ठम् अन्योन्यस्य समाश्रिताः । परस्पर निविष्ट अन्ग्यो मद स्नेह वश अनुगाः ॥

ūru pārśva kaṭī pRṣṭham anyonyasya samāśritāḥ ।
paraspara niviṣṭa angyo mada sneha vaśa anugāḥ ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ५ · ९ · ६३ ॥
अन्योन्यस्य अन्ग सम्स्पर्शात् प्रीयमाणाः सुमध्यमाः । एकी क्Rत भुजाः सर्वाः सुषुपुः तत्र योषितःअन्योन्य भुज सूत्रेण स्त्री माला ग्रथिता हि सा । माला इव ग्रथिता सूत्रे शुशुभे मत्त षट्पदा ॥

anyonyasya anga samsparśāt prīyamāṇāḥ sumadhyamāḥ ।
ekī kRta bhujāḥ sarvāḥ suṣupuḥ tatra yoṣitaḥanyonya bhuja sūtreṇa strī mālā grathitā hi sā ।
mālā iva grathitā sūtre śuśubhe matta ṣaṭpadā ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ५ · ९ · ६४ ॥
लतानाम् माधवे मासि फुल्लानाम् वायु सेवनात् । अन्योन्य माला ग्रथितम् सम्सक्त कुसुम उच्चयम् ॥

latānām mādhave māsi phullānām vāyu sevanāt ।
anyonya mālā grathitam samsakta kusuma uccayam ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ५ · ९ · ६५ ॥
व्यतिवेष्टित सुस्कन्थम् अन्योन्य भ्रमर आकुलम् । आसीद् वनम् इव उद्धूतम् स्त्री वनम् रावणस्य तत् ॥

vyativeṣṭita suskantham anyonya bhramara ākulam ।
āsīd vanam iva uddhūtam strī vanam rāvaṇasya tat ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ५ · ९ · ६६ ॥
उचितेष्व् अपि सुव्यक्तम् तासाम् योषिताम् तदा । विवेकः शक्य आधातुम् भूषण अन्ग अम्बर स्रजाम् ॥

uciteṣv api suvyaktam na tāsām yoṣitām tadā ।
vivekaḥ śakya ādhātum bhūṣaṇa anga ambara srajām ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ५ · ९ · ६७ ॥
रावणे सुख सम्विष्टे ताः स्त्रियो विविध प्रभाः । ज्वलन्तः कान्चना दीपाः प्रेक्षन्त अनिमिषा इव ॥

rāvaṇe sukha samviṣṭe tāḥ striyo vividha prabhāḥ ।
jvalantaḥ kāncanā dīpāḥ prekṣanta animiṣā iva ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ५ · ९ · ६८ ॥
राज Rषि पित्R दैत्यानाम् गन्धर्वाणाम् योषितः । रक्षसाम् अभवन् कन्याः तस्य काम वशम् गताः ॥

rāja Rṣi pitR daityānām gandharvāṇām ca yoṣitaḥ ।
rakṣasām ca abhavan kanyāḥ tasya kāma vaśam gatāḥ ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ५ · ९ · ६९ ॥
युद्धकामेन ताः सर्वा रावणेन हृताः स्त्रियः । समदा मदनेनैव मोहिताः काश्चिदागताः ॥

yuddhakāmena tāḥ sarvā rāvaṇena hṛtāḥ striyaḥ ।
samadā madanenaiva mohitāḥ kāścidāgatāḥ ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ५ · ९ · ७० ॥
तत्र काचित् प्रमदा प्रसह्य । वीर्य उपपन्नेन गुणेन लब्धा । अन्य कामा अपि अन्य पूर्वा । विना वर अर्हाम् जनक आत्मजाम् तु ॥

na tatra kācit pramadā prasahya ।
vīrya upapannena guṇena labdhā ।
na ca anya kāmā api na ca anya pūrvā ।
vinā vara arhām janaka ātmajām tu ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ५ · ९ · ७१ ॥
अकुलीना हीन रूपा । अदक्षिणा अनुपचार युक्ता । भार्या अभवत् तस्य हीन सत्त्वा । अपि कान्तस्य कामनीया ॥

na ca akulīnā na ca hīna rūpā ।
na adakṣiṇā na anupacāra yuktā ।
bhāryā abhavat tasya na hīna sattvā ।
na ca api kāntasya na kāmanīyā ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ५ · ९ · ७२ ॥
बभूव बुद्धिः तु हरि ईश्वरस्य । यदि ईद्Rशी राघव धर्म पत्नी । इमा यथा राक्षस राज भार्याः । सुजातम् अस्य इति हि साधु बुद्धेः ॥

babhūva buddhiḥ tu hari īśvarasya ।
yadi īdRśī rāghava dharma patnī ।
imā yathā rākṣasa rāja bhāryāḥ ।
sujātam asya iti hi sādhu buddheḥ ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ५ · ९ · ७३ ॥
पुनः सो अचिन्तयद् आर्त रूपो । ध्रुवम् विशिष्टा गुणतो हि सीता । अथ अयम् अस्याम् क्Rतवान् महात्मा । लन्का ईश्वरः कष्टम् अनार्य कर्म ॥

punaḥ ca so acintayad ārta rūpo ।
dhruvam viśiṣṭā guṇato hi sītā ।
atha ayam asyām kRtavān mahātmā ।
lankā īśvaraḥ kaṣṭam anārya karma ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.