वाल्मीकि रामायणम् · सुन्दरकाण्डम्Sundara Kāṇḍa

सुन्दरकाण्डम्Sundara Kāṇḍa

सर्गः १० · ५४ श्लोकाःSarga 10 · 54 ślokas
अशोधित पाठ · unverified — गीताप्रेस शोधन शेष
॥ ५ · १० · १ ॥
तत्र दिव्य उपमम् मुख्यम् स्फाटिकम् रत्न भूषितम् । अवेक्षमाणो हनुमान् ददर्श शयन आसनम् ॥

tatra divya upamam mukhyam sphāṭikam ratna bhūṣitam ।
avekṣamāṇo hanumān dadarśa śayana āsanam ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ५ · १० · २ ॥
दान्तकाञ्चनिचित्राङ्गेर्वैश्च वरासनैः । महार्हस्तरणोपेतैरुपपन्नम् महाधनैः ॥

dāntakāñcanicitrāṅgervaiśca varāsanaiḥ ।
mahārhastaraṇopetairupapannam mahādhanaiḥ ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ५ · १० · ३ ॥
तस्य एकतमे देशे सो अग्र्य माल्य विभूषितम् । ददर्श पाण्डुरम् चत्रम् तारा अधिपति सम्निभम् ॥

tasya ca ekatame deśe so agrya mālya vibhūṣitam ।
dadarśa pāṇḍuram catram tārā adhipati samnibham ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ५ · १० · ४ ॥
जातरूपपरिक्षिप्तम् चित्रभानुसमप्रभम् । अशोकमालाविततम् ददर्श परमासनम् ॥

jātarūpaparikṣiptam citrabhānusamaprabham ।
aśokamālāvitatam dadarśa paramāsanam ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ५ · १० · ५ ॥
वाल व्यजन हस्ताभिर् वीज्यमानम् समन्ततः । गन्धैः विविधैर् जुष्टम् वर धूपेन धूपितम् ॥

vāla vyajana hastābhir vījyamānam samantataḥ ।
gandhaiḥ ca vividhair juṣṭam vara dhūpena dhūpitam ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ५ · १० · ६ ॥
परम आस्तरण आस्तीर्णम् आविक अजिन सम्व्र्तम् । दामभिर् वर माल्यानाम् समन्ताद् उपशोभितम् ॥

parama āstaraṇa āstīrṇam āvika ajina samvrtam ।
dāmabhir vara mālyānām samantād upaśobhitam ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ५ · १० · ७ ॥
तस्मिन् जीमूत सम्काशम् प्रदीप्त उत्तम कुण्डलम् । लोहित अक्षम् महा बाहुम् महा रजत वाससम् ॥

tasmin jīmūta samkāśam pradīpta uttama kuṇḍalam ।
lohita akṣam mahā bāhum mahā rajata vāsasam ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ५ · १० · ८ ॥
लोहितेन अनुलिप्त अन्गम् चन्दनेन सुगन्धिना । सम्ध्या रक्तम् इव आकाशे तोयदम् सतडिद् गुणम् ॥

lohitena anulipta angam candanena sugandhinā ।
samdhyā raktam iva ākāśe toyadam sataḍid guṇam ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ५ · १० · ९ ॥
वृतम् आभरणैर् दिव्यैः सुरूपम् काम रूपिणम् । सव्र्क्ष वन गुल्म आढ्यम् प्रसुप्तम् इव मन्दरम् ॥

vṛtam ābharaṇair divyaiḥ surūpam kāma rūpiṇam ।
savrkṣa vana gulma āḍhyam prasuptam iva mandaram ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ५ · १० · १० ॥
क्रीडित्वा उपरतम् रात्रौ वर आभरण भूषितम् । प्रियम् राक्षस कन्यानाम् राक्षसानाम् सुख आवहम् ॥

krīḍitvā uparatam rātrau vara ābharaṇa bhūṣitam ।
priyam rākṣasa kanyānām rākṣasānām sukha āvaham ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ५ · १० · ११ ॥
पीत्वा अपि उपरतम् अपि ददर्श महा कपिः । भास्करे शयने वीरम् प्रसुप्तम् राक्षस अधिपम् ॥

pītvā api uparatam ca api dadarśa sa mahā kapiḥ ।
bhāskare śayane vīram prasuptam rākṣasa adhipam ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ५ · १० · १२ ॥
निह्श्वसन्तम् यथा नागम् रावणम् वानर उत्तमः । आसाद्य परम उद्विग्नः सो अपासर्पत् सुभीतवत् ॥

nihśvasantam yathā nāgam rāvaṇam vānara uttamaḥ ।
āsādya parama udvignaḥ so apāsarpat subhītavat ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ५ · १० · १३ ॥
अथ आरोहणम् आसाद्य वेदिका अन्तरम् आश्रितः । सुप्तम् राक्षस शार्दूलम् प्रेक्षते स्म महा कपिः ॥

atha ārohaṇam āsādya vedikā antaram āśritaḥ ।
suptam rākṣasa śārdūlam prekṣate sma mahā kapiḥ ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ५ · १० · १४ ॥
शुशुभे राक्षस इन्द्रस्य स्वपतः शयन उत्तमम् । गन्ध हस्तिनि सम्विष्टे यथा प्रस्रवणम् महत् ॥

śuśubhe rākṣasa indrasya svapataḥ śayana uttamam ।
gandha hastini samviṣṭe yathā prasravaṇam mahat ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ५ · १० · १५ ॥
कान्चन अन्गद नद्धौ ददर्श महात्मनः । विक्षिप्तौ राक्षस इन्द्रस्य भुजाव् इन्द्र ध्वज उपमौ ॥

kāncana angada naddhau ca dadarśa sa mahātmanaḥ ।
vikṣiptau rākṣasa indrasya bhujāv indra dhvaja upamau ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ५ · १० · १६ ॥
ऐरावत विषाण अग्रैर् आपीडित क्र्त व्रणौ । वज्र उल्लिखित पीन अम्सौ विष्णु चक्र परिक्षितौ ॥

airāvata viṣāṇa agrair āpīḍita krta vraṇau ।
vajra ullikhita pīna amsau viṣṇu cakra parikṣitau ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ५ · १० · १७ ॥
पीनौ समसुजात अम्सौ सम्गतौ बल सम्युतौ । सुलक्षण नख अन्गुष्ठौ स्वन्गुली तल लक्षितौ ॥

pīnau samasujāta amsau samgatau bala samyutau ।
sulakṣaṇa nakha anguṣṭhau svangulī tala lakṣitau ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ५ · १० · १८ ॥
सम्हतौ परिघ आकारौ व्र्त्तौ करि कर उपमौ । विक्षिप्तौ शयने शुभ्रे पन्च शीर्षाव् इव उरगौ ॥

samhatau parigha ākārau vrttau kari kara upamau ।
vikṣiptau śayane śubhre panca śīrṣāv iva uragau ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ५ · १० · १९ ॥
शश क्षतज कल्पेन सुशीतेन सुगन्धिना । चन्दनेन पर अर्ध्येन स्वनुलिप्तौ स्वलम्क्र्तौ ॥

śaśa kṣataja kalpena suśītena sugandhinā ।
candanena para ardhyena svanuliptau svalamkrtau ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ५ · १० · २० ॥
उत्तम स्त्री विम्र्दितौ गन्ध उत्तम निषेवितौ । यक्ष पन्नग गन्धर्व देव दानव राविणौ ॥

uttama strī vimrditau gandha uttama niṣevitau ।
yakṣa pannaga gandharva deva dānava rāviṇau ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ५ · १० · २१ ॥
ददर्श कपिः तस्य बाहू शयन सम्स्थितौ । मन्दरस्य अन्तरे सुप्तौ महा अर्ही रुषिताव् इव ॥

dadarśa sa kapiḥ tasya bāhū śayana samsthitau ।
mandarasya antare suptau mahā arhī ruṣitāv iva ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ५ · १० · २२ ॥
ताभ्याम् परिपूर्णाभ्याम् भुजाभ्याम् राक्षस अधिपः । शुशुभे अचल सम्काशः श्र्न्गाभ्याम् इव मन्दरः ॥

tābhyām sa paripūrṇābhyām bhujābhyām rākṣasa adhipaḥ ।
śuśubhe acala samkāśaḥ śrngābhyām iva mandaraḥ ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ५ · १० · २३ ॥
चूत पुम्नाग सुरभिर् बकुल उत्तम सम्युतः । मृष्ट अन्न रस सम्युक्तः पान गन्ध पुरः सरः ॥

cūta pumnāga surabhir bakula uttama samyutaḥ ।
mṛṣṭa anna rasa samyuktaḥ pāna gandha puraḥ saraḥ ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ५ · १० · २४ ॥
तस्य राक्षस सिम्हस्य निश्चक्राम मुखान् महान् । शयानस्य विनिह्श्वासः पूरयन्न् इव तद् ग्र्हम् ॥

tasya rākṣasa simhasya niścakrāma mukhān mahān ।
śayānasya vinihśvāsaḥ pūrayann iva tad grham ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ५ · १० · २५ ॥
मुक्ता मणि विचित्रेण कान्चनेन विराजता । मुकुटेन अपव्र्त्तेन कुण्डल उज्ज्वलित आननम् ॥

muktā maṇi vicitreṇa kāncanena virājatā ।
mukuṭena apavrttena kuṇḍala ujjvalita ānanam ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ५ · १० · २६ ॥
रक्त चन्दन दिग्धेन तथा हारेण शोभिता । पीन आयत विशालेन वक्षसा अभिविराजितम् ॥

rakta candana digdhena tathā hāreṇa śobhitā ।
pīna āyata viśālena vakṣasā abhivirājitam ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ५ · १० · २७ ॥
पाण्डुरेण अपविद्धेन क्षौमेण क्षतज ईक्षणम् । महा अर्हेण सुसम्वीतम् पीतेन उत्तम वाससा ॥

pāṇḍureṇa apaviddhena kṣaumeṇa kṣataja īkṣaṇam ।
mahā arheṇa susamvītam pītena uttama vāsasā ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ५ · १० · २८ ॥
माष राशि प्रतीकाशम् निह्श्वसन्तम् भुजन्गवत् । गान्गे महति तोय अन्ते प्रसुतमिव कुन्जरम् ॥

māṣa rāśi pratīkāśam nihśvasantam bhujangavat ।
gānge mahati toya ante prasutamiva kunjaram ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ५ · १० · २९ ॥
चतुर्भिः कान्चनैर् दीपैर् दीप्यमानैः चतुर् दिशम् । प्रकाशी क्र्त सर्व अन्गम् मेघम् विद्युद् गणैर् इव ॥

caturbhiḥ kāncanair dīpair dīpyamānaiḥ catur diśam ।
prakāśī krta sarva angam megham vidyud gaṇair iva ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ५ · १० · ३० ॥
पाद मूल गताः अपि ददर्श सुमहात्मनः । पत्नीः प्रिय भार्यस्य तस्य रक्षः पतेर् ग्र्हे ॥

pāda mūla gatāḥ ca api dadarśa sumahātmanaḥ ।
patnīḥ sa priya bhāryasya tasya rakṣaḥ pater grhe ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ५ · १० · ३१ ॥
शशि प्रकाश वदना वर कुण्डल भूषिताः । अम्बाल माल्य आभरणा ददर्श हरि यूथपः ॥

śaśi prakāśa vadanā vara kuṇḍala bhūṣitāḥ ।
ambāla mālya ābharaṇā dadarśa hari yūthapaḥ ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ५ · १० · ३२ ॥
नृत्त वादित्र कुशला राक्षस इन्द्र भुज अन्कगाः । वर आभरण धारिण्यो निषन्ना दद्र्शे कपिः ॥

nṛtta vāditra kuśalā rākṣasa indra bhuja ankagāḥ ।
vara ābharaṇa dhāriṇyo niṣannā dadrśe kapiḥ ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ५ · १० · ३३ ॥
वज्र वैदूर्य गर्भाणि श्रवण अन्तेषु योषिताम् । ददर्श तापनीयानि कुण्डलानि अन्गदानि च ॥

vajra vaidūrya garbhāṇi śravaṇa anteṣu yoṣitām ।
dadarśa tāpanīyāni kuṇḍalāni angadāni ca ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ५ · १० · ३४ ॥
तासाम् चन्द्र उपमैर् वक्त्रैः शुभैर् ललित कुण्डलैः । विरराज विमानम् तन् नभः तारा गणैर् इव ॥

tāsām candra upamair vaktraiḥ śubhair lalita kuṇḍalaiḥ ।
virarāja vimānam tan nabhaḥ tārā gaṇair iva ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ५ · १० · ३५ ॥
मद व्यायाम खिन्नाः ताः राक्षस इन्द्रस्य योषितः । तेषु तेष्व् अवकाशेषु प्रसुप्ताः तनु मध्यमाः ॥

mada vyāyāma khinnāḥ tāḥ rākṣasa indrasya yoṣitaḥ ।
teṣu teṣv avakāśeṣu prasuptāḥ tanu madhyamāḥ ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ५ · १० · ३६ ॥
अङ्गहारैस्तथैवान्या कोवलैर्नृत्तशालिनी । विन्यस्तशुभसर्वाङ्गी प्रसुप्ता वरवर्णिनी ॥

aṅgahāraistathaivānyā kovalairnṛttaśālinī ।
vinyastaśubhasarvāṅgī prasuptā varavarṇinī ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ५ · १० · ३७ ॥
काचिद् वीणाम् परिष्वज्य प्रसुप्ता सम्प्रकाशते । महा नदी प्रकीर्णा इव नलिनी पोतम् आश्रिता ॥

kācid vīṇām pariṣvajya prasuptā samprakāśate ।
mahā nadī prakīrṇā iva nalinī potam āśritā ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ५ · १० · ३८ ॥
अन्या कक्ष गतेन एव मड्डुकेन असित ईक्षणा । प्रसुप्ता भामिनी भाति बाल पुत्रा इव वत्सला ॥

anyā kakṣa gatena eva maḍḍukena asita īkṣaṇā ।
prasuptā bhāminī bhāti bāla putrā iva vatsalā ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ५ · १० · ३९ ॥
पटहम् चारु सर्व अन्गी पीड्य शेते शुभ स्तनी । चिरस्य रमणम् लब्ध्वा परिष्वज्य इव कामिनी ॥

paṭaham cāru sarva angī pīḍya śete śubha stanī ।
cirasya ramaṇam labdhvā pariṣvajya iva kāminī ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ५ · १० · ४० ॥
काचिद् अम्शम् परिष्वज्य सुप्ता कमल लोचना । रहः प्रियतमम् गृह्य सकामेव कामिनी ॥

kācid amśam pariṣvajya suptā kamala locanā ।
rahaḥ priyatamam gṛhya sakāmeva ca kāminī ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ५ · १० · ४१ ॥
विपञ्चैइम् परिगृह्यान्या नियता नृत्तशालिनी । निद्रा वशम् अनुप्राप्ता सह कान्ता इव भामिनी ॥

vipañcaiim parigṛhyānyā niyatā nṛttaśālinī ।
nidrā vaśam anuprāptā saha kāntā iva bhāminī ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ५ · १० · ४२ ॥
अन्या कनक सम्काशैर् म्र्दु पीनैर् मनो रमैः । मृदन्गम् परिपीड्य अन्गैः प्रसुप्ता मत्त लोचना ॥

anyā kanaka samkāśair mrdu pīnair mano ramaiḥ ।
mṛdangam paripīḍya angaiḥ prasuptā matta locanā ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ५ · १० · ४३ ॥
भुज पार्श्व अन्तरस्थेन कक्षगेन क्र्श उदरी । पणवेन सह अनिन्द्या सुप्ता मद क्र्त श्रमा ॥

bhuja pārśva antarasthena kakṣagena krśa udarī ।
paṇavena saha anindyā suptā mada krta śramā ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ५ · १० · ४४ ॥
डिण्डिमम् परिग्र्ह्य अन्या तथैव आसक्त डिण्डिमा । प्रसुप्ता तरुणम् वत्सम् उपगूह्य इव भामिनी ॥

ḍiṇḍimam parigrhya anyā tathaiva āsakta ḍiṇḍimā ।
prasuptā taruṇam vatsam upagūhya iva bhāminī ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ५ · १० · ४५ ॥
काचिद् आडम्बरम् नारी भुज सम्भोग पीडितम् । कृत्वा कमल पत्र अक्षी प्रसुप्ता मद मोहिता ॥

kācid āḍambaram nārī bhuja sambhoga pīḍitam ।
kṛtvā kamala patra akṣī prasuptā mada mohitā ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ५ · १० · ४६ ॥
कलशीम् अपविद्ध्य अन्या प्रसुप्ता भाति भामिनी । वसन्ते पुष्प शबला माला इव परिमार्जिता ॥

kalaśīm apaviddhya anyā prasuptā bhāti bhāminī ।
vasante puṣpa śabalā mālā iva parimārjitā ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ५ · १० · ४७ ॥
पाणिभ्याम् कुचौ काचित् सुवर्ण कलश उपमौ । उपगूह्य अबला सुप्ता निद्रा बल पराजिता ॥

pāṇibhyām ca kucau kācit suvarṇa kalaśa upamau ।
upagūhya abalā suptā nidrā bala parājitā ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ५ · १० · ४८ ॥
अन्या कमल पत्र अक्षी पूर्ण इन्दु सद्र्श आनना । अन्याम् आलिन्ग्य सुश्रोणी प्रसुप्ता मद विह्वला ॥

anyā kamala patra akṣī pūrṇa indu sadrśa ānanā ।
anyām ālingya suśroṇī prasuptā mada vihvalā ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ५ · १० · ४९ ॥
आतोद्यानि विचित्राणि परिष्वज्य वर स्त्रियः । निपीड्य कुचैः सुप्ताः कामिन्यः कामुकान् इव ॥

ātodyāni vicitrāṇi pariṣvajya vara striyaḥ ।
nipīḍya ca kucaiḥ suptāḥ kāminyaḥ kāmukān iva ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ५ · १० · ५० ॥
तासाम् एक अन्त विन्यस्ते शयानाम् शयने शुभे । ददर्श रूप सम्पन्नाम् अपराम् कपिः स्त्रियम् ॥

tāsām eka anta vinyaste śayānām śayane śubhe ।
dadarśa rūpa sampannām aparām sa kapiḥ striyam ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ५ · १० · ५१ ॥
मुक्ता मणि समायुक्तैर् भूषणैः सुविभूषिताम् । विभूषयन्तीम् इव स्व श्रिया भवन उत्तमम् ॥

muktā maṇi samāyuktair bhūṣaṇaiḥ suvibhūṣitām ।
vibhūṣayantīm iva ca sva śriyā bhavana uttamam ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ५ · १० · ५२ ॥
गौरीम् कनक वर्ण आभाम् इष्टाम् अन्तः पुर ईश्वरीम् । कपिर् मन्द उदरीम् तत्र शयानाम् चारु रूपिणीम् ॥

gaurīm kanaka varṇa ābhām iṣṭām antaḥ pura īśvarīm ।
kapir manda udarīm tatra śayānām cāru rūpiṇīm ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ५ · १० · ५३ ॥
ताम् दृष्ट्वा महा बाहुर् भूषिताम् मारुत आत्मजः । तर्कयाम् आस सीता इति रूप यौवन सम्पदा ॥

sa tām dṛṣṭvā mahā bāhur bhūṣitām māruta ātmajaḥ ।
tarkayām āsa sītā iti rūpa yauvana sampadā ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ५ · १० · ५४ ॥
हर्षेण महता युक्तो ननन्द हरि यूथपः । आश्पोटयाम् आस चुचुम्ब पुच्चम् । ननन्द चिक्रीड जगौ जगाम । स्तम्भान् अरोहन् निपपात भूमौ । निदर्शयन् स्वाम् प्रक्र्तिम् कपीनाम् ॥

harṣeṇa mahatā yukto nananda hari yūthapaḥ ।
āśpoṭayām āsa cucumba puccam ।
nananda cikrīḍa jagau jagāma ।
stambhān arohan nipapāta bhūmau ।
nidarśayan svām prakrtim kapīnām ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.