वाल्मीकि रामायणम् · सुन्दरकाण्डम्Sundara Kāṇḍa

सुन्दरकाण्डम्Sundara Kāṇḍa

सर्गः ७ · १७ श्लोकाःSarga 7 · 17 ślokas
अशोधित पाठ · unverified — गीताप्रेस शोधन शेष
॥ ५ · ७ · १ ॥
वेश्म जालम् बलवान् ददर्श । व्यासक्त वैदूर्य सुवर्ण जालम् । यथा महत् प्राव्Rषि मेघ जालम् । विद्युत् पिनद्धम् सविहम्ग जालम् ॥

sa veśma jālam balavān dadarśa ।
vyāsakta vaidūrya suvarṇa jālam ।
yathā mahat prāvRṣi megha jālam ।
vidyut pinaddham savihamga jālam ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ५ · ७ · २ ॥
निवेशनानाम् विविधाः शालाः । प्रधान शन्ख आयुध चाप शालाः । मनो हराः अपि पुनर् विशाला । ददर्श वेश्म अद्रिषु चन्द्र शालाः ॥

niveśanānām vividhāḥ ca śālāḥ ।
pradhāna śankha āyudha cāpa śālāḥ ।
mano harāḥ ca api punar viśālā ।
dadarśa veśma adriṣu candra śālāḥ ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ५ · ७ · ३ ॥
गृहाणि नाना वसु राजितानि । देव असुरैः अपि सुपूजितानि । सर्वैः दोषैः परिवर्जितानि । कपिर् ददर्श स्व बल अर्जितानि ॥

gṛhāṇi nānā vasu rājitāni ।
deva asuraiḥ ca api supūjitāni ।
sarvaiḥ ca doṣaiḥ parivarjitāni ।
kapir dadarśa sva bala arjitāni ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ५ · ७ · ४ ॥
तानि प्रयत्न अभिसमाहितानि । मयेन साक्षाद् इव निर्मितानि । मही तले सर्व गुण उत्तराणि । ददर्श लन्का अधिपतेर् ग्Rहाणि ॥

tāni prayatna abhisamāhitāni ।
mayena sākṣād iva nirmitāni ।
mahī tale sarva guṇa uttarāṇi ।
dadarśa lankā adhipater gRhāṇi ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ५ · ७ · ५ ॥
ततो ददर्श उच्च्रित मेघ रूपम् । मनो हरम् कान्चन चारु रूपम् । रक्षो अधिपस्य आत्म बल अनुरूपम् । गृह उत्तमम् हि अप्रतिरूप रूपम् ॥

tato dadarśa uccrita megha rūpam ।
mano haram kāncana cāru rūpam ।
rakṣo adhipasya ātma bala anurūpam ।
gṛha uttamam hi apratirūpa rūpam ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ५ · ७ · ६ ॥
मही तले स्वर्गम् इव प्रकीर्णम् । श्रिया ज्वलन्तम् बहु रत्न कीर्णम् । नाना तरूणाम् कुसुम अवकीर्णम् । गिरेर् इव अग्रम् रजसा अवकीर्णम् ॥

mahī tale svargam iva prakīrṇam ।
śriyā jvalantam bahu ratna kīrṇam ।
nānā tarūṇām kusuma avakīrṇam ।
girer iva agram rajasā avakīrṇam ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ५ · ७ · ७ ॥
नारी प्रवेकैर् इव दीप्यमानम् । तडिद्भिर् अम्भोदवद् अर्च्यमानम् । हम्स प्रवेकैर् इव वाह्यमानम् । श्रिया युतम् खे सुक्Rताम् विमानम् ॥

nārī pravekair iva dīpyamānam ।
taḍidbhir ambhodavad arcyamānam ।
hamsa pravekair iva vāhyamānam ।
śriyā yutam khe sukRtām vimānam ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ५ · ७ · ८ ॥
यथा नग अग्रम् बहु धातु चित्रम् । यथा नभः ग्रह चन्द्र चित्रम् । ददर्श युक्ती कृत मेघ चित्रम् । विमान रत्नम् बहु रत्न चित्रम् ॥

yathā naga agram bahu dhātu citram ।
yathā nabhaḥ ca graha candra citram ।
dadarśa yuktī kṛta megha citram ।
vimāna ratnam bahu ratna citram ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ५ · ७ · ९ ॥
मही कृता पर्वत राजि पूर्णा । शैलाः कृता वृक्ष वितान पूर्णाः । वृक्षाः क्Rताः पुष्प वितान पूर्णाः । पुष्पम् क्Rतम् केसर पत्र पूर्णम् ॥

mahī kṛtā parvata rāji pūrṇā ।
śailāḥ kṛtā vṛkṣa vitāna pūrṇāḥ ।
vṛkṣāḥ kRtāḥ puṣpa vitāna pūrṇāḥ ।
puṣpam kRtam kesara patra pūrṇam ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ५ · ७ · १० ॥
कृतानि वेश्मानि पाण्डुराणि । तथा सुपुष्पा अपि पुष्करिण्यः । पुनः पद्मानि सकेसराणि । धन्यानि चित्राणि तथा वनानि ॥

kṛtāni veśmāni ca pāṇḍurāṇi ।
tathā supuṣpā api puṣkariṇyaḥ ।
punaḥ ca padmāni sakesarāṇi ।
dhanyāni citrāṇi tathā vanāni ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ५ · ७ · ११ ॥
पुष्प आह्वयम् नाम विराजमानम् । रत्न प्रभाभिः विवर्धमानम् । वेश्म उत्तमानाम् अपि उच्च मानम् । महा कपिः तत्र महा विमानम् ॥

puṣpa āhvayam nāma virājamānam ।
ratna prabhābhiḥ ca vivardhamānam ।
veśma uttamānām api ca ucca mānam ।
mahā kapiḥ tatra mahā vimānam ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ५ · ७ · १२ ॥
कृताः वैदूर्यमया विहम्गा । रूप्य प्रवालैः तथा विहम्गाः । चित्राः नाना वसुभिर् भुजम्गा । जात्या अनुरूपाः तुरगाः शुभ अन्गाः ॥

kṛtāḥ ca vaidūryamayā vihamgā ।
rūpya pravālaiḥ ca tathā vihamgāḥ ।
citrāḥ ca nānā vasubhir bhujamgā ।
jātyā anurūpāḥ turagāḥ śubha angāḥ ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ५ · ७ · १३ ॥
प्रवाल जाम्बूनद पुष्प पक्षाः । सलीलम् आवर्जित जिह्म पक्षाः । कामस्य साक्षाद् इव भान्ति पक्षाः । कृता विहम्गाः सुमुखाः सुपक्षाः ॥

pravāla jāmbūnada puṣpa pakṣāḥ ।
salīlam āvarjita jihma pakṣāḥ ।
kāmasya sākṣād iva bhānti pakṣāḥ ।
kṛtā vihamgāḥ sumukhāḥ supakṣāḥ ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ५ · ७ · १४ ॥
नियुज्यमानाः गजाः सुहस्ताः । सकेसराः उत्पल पत्र हस्ताः । बभूव देवी कृता सुहस्ता । लक्ष्मीः तथा पद्मिनि पद्म हस्ता ॥

niyujyamānāḥ ca gajāḥ suhastāḥ ।
sakesarāḥ ca utpala patra hastāḥ ।
babhūva devī ca kṛtā suhastā ।
lakṣmīḥ tathā padmini padma hastā ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ५ · ७ · १५ ॥
इति इव तद् ग्Rहम् अभिगम्य शोभनम् । सविस्मयो नगम् इव चारु शोभनम् । पुनः तत् परम सुगन्धि सुन्दरम् । हिम अत्यये नगम् इव चारु कन्दरम् ॥

iti iva tad gRham abhigamya śobhanam ।
savismayo nagam iva cāru śobhanam ।
punaḥ ca tat parama sugandhi sundaram ।
hima atyaye nagam iva cāru kandaram ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ५ · ७ · १६ ॥
ततः ताम् कपिर् अभिपत्य पूजिताम् । चरन् पुरीम् दश मुख बाहु पालिताम् । अदृश्य ताम् जनक सुताम् सुपूजिताम् । सुदुह्खिताम् पति गुण वेग निर्जिताम् ॥

tataḥ sa tām kapir abhipatya pūjitām ।
caran purīm daśa mukha bāhu pālitām ।
adṛśya tām janaka sutām supūjitām ।
suduhkhitām pati guṇa vega nirjitām ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ५ · ७ · १७ ॥
ततः तदा बहु विध भावित आत्मनः । कृत आत्मनो जनक सुताम् सुवर्त्मनः । अपश्यतो अभवद् अतिदुह्खितम् मनः । सुचक्षुषः प्रविचरतो महात्मनः ॥

tataḥ tadā bahu vidha bhāvita ātmanaḥ ।
kṛta ātmano janaka sutām suvartmanaḥ ।
apaśyato abhavad atiduhkhitam manaḥ ।
sucakṣuṣaḥ pravicarato mahātmanaḥ ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.