वाल्मीकि रामायणम् · सुन्दरकाण्डम्Sundara Kāṇḍa

सुन्दरकाण्डम्Sundara Kāṇḍa

सर्गः ६८ · २९ श्लोकाःSarga 68 · 29 ślokas
अशोधित पाठ · unverified — गीताप्रेस शोधन शेष
॥ ५ · ६८ · १ ॥
अथाहमुत्तरं देव्या पुनरुक्तः ससम्भ्रमः । तव स्नेहान्नरव्याघ्र सौहार्दादनुमान्य वै । ५.६८.१ ॥

athāhamuttaraṁ devyā punaruktaḥ sasambhramaḥ ।
tava snehānnaravyāghra sauhārdādanumānya vai ।
5.68.1 ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ५ · ६८ · २ ॥
एवं बहुविधं वाच्यो रामो दाशरथिस्त्वया । यथा मामाप्नुयाच्छीघ्रं हत्वा रावणमाहवे । ५.६८.२ ॥

evaṁ bahuvidhaṁ vācyo rāmo dāśarathistvayā ।
yathā māmāpnuyācchīghraṁ hatvā rāvaṇamāhave ।
5.68.2 ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ५ · ६८ · ३ ॥
यदि वा मन्यसे वीर वसैकाहमरिन्दम । कस्मिंश्चित्संवृते देशे विश्रान्तः श्वो गमिष्यसि । ५.६८.३ ॥

yadi vā manyase vīra vasaikāhamarindama ।
kasmiṁścitsaṁvṛte deśe viśrāntaḥ śvo gamiṣyasi ।
5.68.3 ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ५ · ६८ · ४ ॥
मम चाप्यल्पभाग्यायाः सान्निध्यात्तव वीर्यवन् । अस्य शोकविपाकस्य मुहूर्तं स्याद्विमोक्षणम् । ५.६८.४ ॥

mama cāpyalpabhāgyāyāḥ sānnidhyāttava vīryavan ।
asya śokavipākasya muhūrtaṁ syādvimokṣaṇam ।
5.68.4 ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ५ · ६८ · ५ ॥
गते हि त्वयि विक्रान्ते पुनरागमनाय वै । प्राणानामपि सन्देहो मम स्यान्नात्र संशयः । ५.६८.५ ॥

gate hi tvayi vikrānte punarāgamanāya vai ।
prāṇānāmapi sandeho mama syānnātra saṁśayaḥ ।
5.68.5 ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ५ · ६८ · ६ ॥
तवादर्शनजः शोको भूयो मां परितापयेत् । दुःखाद्दुःखपराभूतां दुर्गतां दुःखभागिनीम् । ५.६८.६ ॥

tavādarśanajaḥ śoko bhūyo māṁ paritāpayet ।
duḥkhādduḥkhaparābhūtāṁ durgatāṁ duḥkhabhāginīm ।
5.68.6 ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ५ · ६८ · ७ ॥
अयं वीर सन्देहस्तिष्ठतीव ममाग्रतः । सुमहांस्त्वत्सहायेषु हर्यृक्षेषु हरीश्वर । ५.६८.७ ॥

ayaṁ ca vīra sandehastiṣṭhatīva mamāgrataḥ ।
sumahāṁstvatsahāyeṣu haryṛkṣeṣu harīśvara ।
5.68.7 ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ५ · ६८ · ८ ॥
कथं नु खलु दुष्पारं तरिष्यन्ति महोदधिम् । तानि हर्यृक्षसैन्यानि तौ वा नरवरात्मजौ । ५.६८.८ ॥

kathaṁ nu khalu duṣpāraṁ tariṣyanti mahodadhim ।
tāni haryṛkṣasainyāni tau vā naravarātmajau ।
5.68.8 ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ५ · ६८ · ९ ॥
त्रयाणामेव भूतानां सागरस्यास्य लङ्घने । शक्तिः स्याद्वैनतेयस्य तव वा मारुतस्य वा । ५.६८.९ ॥

trayāṇāmeva bhūtānāṁ sāgarasyāsya laṅghane ।
śaktiḥ syādvainateyasya tava vā mārutasya vā ।
5.68.9 ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ५ · ६८ · १० ॥
तदस्मिन् कार्यनिर्योगे वीरैवं दुरतिक्रमे । किं पश्यसि समाधानं ब्रूहि कार्यविदां वर । ५.६८.१० ॥

tadasmin kāryaniryoge vīraivaṁ duratikrame ।
kiṁ paśyasi samādhānaṁ brūhi kāryavidāṁ vara ।
5.68.10 ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ५ · ६८ · ११ ॥
काममस्य त्वमेवैकः कार्यस्य परिसाधने । पर्याप्तः परवीरघ्न यशस्यस्ते बलोदयः । ५.६८.११ । ८.१० ॥

kāmamasya tvamevaikaḥ kāryasya parisādhane ।
paryāptaḥ paravīraghna yaśasyaste balodayaḥ ।
5.68.11 ।
8.10 ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ५ · ६८ · १२ ॥
बलैः समग्रैर्यदि मां हत्वा रावणमाहवे । विजयी स्वां पुरीं रामो नयेत्तत् स्याद्यशस्करम् । ५.६८.१२ ॥

balaiḥ samagrairyadi māṁ hatvā rāvaṇamāhave ।
vijayī svāṁ purīṁ rāmo nayettat syādyaśaskaram ।
5.68.12 ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ५ · ६८ · १३ ॥
यथा ऽहं तस्य वीरस्य वनादुपधिना हृता । रक्षसा तद्भया देव तथा नार्हति राघवः । ५.६८.१३ ॥

yathā 'haṁ tasya vīrasya vanādupadhinā hṛtā ।
rakṣasā tadbhayā deva tathā nārhati rāghavaḥ ।
5.68.13 ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ५ · ६८ · १४ ॥
बलैस्तु सङ्कुलां कृत्वा लङ्कां परबलार्दनः । मां नयेद्यदि काकुत्स्थस्तत्तस्य सदृशं भवेत् । ५.६८.१४ ॥

balaistu saṅkulāṁ kṛtvā laṅkāṁ parabalārdanaḥ ।
māṁ nayedyadi kākutsthastattasya sadṛśaṁ bhavet ।
5.68.14 ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ५ · ६८ · १५ ॥
तद्यथा तस्य विक्रान्तमनुरूपं महात्मनः । भवत्याहवशूरस्य तथा त्वमुपपादय । ५.६८.१५ ॥

tadyathā tasya vikrāntamanurūpaṁ mahātmanaḥ ।
bhavatyāhavaśūrasya tathā tvamupapādaya ।
5.68.15 ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ५ · ६८ · १६ ॥
तदर्थोपहितं वाक्यं प्रश्रितं हेतुसंहितम् । निशम्याहं ततः शेषं वाक्यमुत्तरमब्रुवम् । ५.६८.१६ ॥

tadarthopahitaṁ vākyaṁ praśritaṁ hetusaṁhitam ।
niśamyāhaṁ tataḥ śeṣaṁ vākyamuttaramabruvam ।
5.68.16 ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ५ · ६८ · १७ ॥
देवि हर्यृक्षसैन्यानामीश्वरः प्लवतां वरः । सुग्रीवः सत्त्वसम्पन्नस्तवार्थे कृतनिश्चयः । ५.६८.१७ ॥

devi haryṛkṣasainyānāmīśvaraḥ plavatāṁ varaḥ ।
sugrīvaḥ sattvasampannastavārthe kṛtaniścayaḥ ।
5.68.17 ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ५ · ६८ · १८ ॥
तस्य विक्रमसम्पन्नाः सत्त्ववन्तो महाबलाः । मनस्सङ्कल्पसम्पाता निदेशे हरयः स्थिताः । ५.६८.१८ ॥

tasya vikramasampannāḥ sattvavanto mahābalāḥ ।
manassaṅkalpasampātā nideśe harayaḥ sthitāḥ ।
5.68.18 ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ५ · ६८ · १९ ॥
येषां नोपरि नाधस्तान्न तिर्यक् सज्जते गतिः । कर्मसु सीदन्ति महत्स्वमिततेजसः । ५.६८.१९ ॥

yeṣāṁ nopari nādhastānna tiryak sajjate gatiḥ ।
na ca karmasu sīdanti mahatsvamitatejasaḥ ।
5.68.19 ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ५ · ६८ · २० ॥
असकृत्तैर्महाभागैर्वानरैर्बलदर्पितैः । प्रदक्षिणीकृता भूमिर्वायुमार्गानुसारिभिः । ५.६८.२० ॥

asakṛttairmahābhāgairvānarairbaladarpitaiḥ ।
pradakṣiṇīkṛtā bhūmirvāyumārgānusāribhiḥ ।
5.68.20 ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ५ · ६८ · २१ ॥
मद्विशिष्टाश्च तुल्याश्च सन्ति तत्र वनौकसः । मत्तः प्रत्यवरः कश्चिन्नास्ति सुग्रीवसन्निधौ । ५.६८.२१ ॥

madviśiṣṭāśca tulyāśca santi tatra vanaukasaḥ ।
mattaḥ pratyavaraḥ kaścinnāsti sugrīvasannidhau ।
5.68.21 ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ५ · ६८ · २२ ॥
अहं तावदिह प्राप्तः किं पुनस्ते महाबलाः । हि प्रकृष्टाः प्रेष्यन्ते प्रेष्यन्ते हीतरे जनाः । ५.६८.२२ ॥

ahaṁ tāvadiha prāptaḥ kiṁ punaste mahābalāḥ ।
na hi prakṛṣṭāḥ preṣyante preṣyante hītare janāḥ ।
5.68.22 ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ५ · ६८ · २३ ॥
तदलं परितापेन देवि मन्युर्व्यपैतु ते । एकोत्पातेन वै लङ्कामेष्यन्ति हरियूथपाः । ५.६८.२३ ॥

tadalaṁ paritāpena devi manyurvyapaitu te ।
ekotpātena vai laṅkāmeṣyanti hariyūthapāḥ ।
5.68.23 ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ५ · ६८ · २४ ॥
मम पृष्ठगतौ तौ चन्द्रसूर्याविवोदितौ । त्वत्सकाशं महाभागे नृसिंहावागमिष्यतः । ५.६८.२४ ॥

mama pṛṣṭhagatau tau ca candrasūryāvivoditau ।
tvatsakāśaṁ mahābhāge nṛsiṁhāvāgamiṣyataḥ ।
5.68.24 ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ५ · ६८ · २५ ॥
अरिघ्नं सिंहसङ्काशं क्षिप्रं द्रक्ष्यसि राघवम् । लक्ष्मणं धनुष्पाणीं लङ्काद्वारमुपस्थितम् । ५.६८.२५ ॥

arighnaṁ siṁhasaṅkāśaṁ kṣipraṁ drakṣyasi rāghavam ।
lakṣmaṇaṁ ca dhanuṣpāṇīṁ laṅkādvāramupasthitam ।
5.68.25 ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ५ · ६८ · २६ ॥
नखदंष्ट्रायुधान् वीरान् सिंहशार्दूलविक्रमान् । वानरान् वारणेन्द्राभान् क्षिप्रं द्रक्ष्यसि सङ्गतान् । ५.६८.२६ ॥

nakhadaṁṣṭrāyudhān vīrān siṁhaśārdūlavikramān ।
vānarān vāraṇendrābhān kṣipraṁ drakṣyasi saṅgatān ।
5.68.26 ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ५ · ६८ · २७ ॥
शैलाम्बुदनिकाशानां लङ्कामलयसानुषु । नर्दतां कपिमुख्यानामचिराच्छ्रोष्यसि स्वनम् । ५.६८.२७ ॥

śailāmbudanikāśānāṁ laṅkāmalayasānuṣu ।
nardatāṁ kapimukhyānāmacirācchroṣyasi svanam ।
5.68.27 ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ५ · ६८ · २८ ॥
निवृत्तवनवासं त्वया सार्धमरिन्दमम् । अभिषिक्तमयोध्यायां क्षिप्रं द्रक्ष्यसि राघवम् । ५.६८.२८ ॥

nivṛttavanavāsaṁ ca tvayā sārdhamarindamam ।
abhiṣiktamayodhyāyāṁ kṣipraṁ drakṣyasi rāghavam ।
5.68.28 ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ५ · ६८ · २९ ॥
ततो मया वाग्भिरदीनभाषिणा शिवाभिरिष्टाभिरभिप्रसादिता । जगाम शान्तिं मम मैथिलात्मजा तवापि शोकेन तदा ऽभिपीडिता । ५.६८.२९ ॥

tato mayā vāgbhiradīnabhāṣiṇā śivābhiriṣṭābhirabhiprasāditā ।
jagāma śāntiṁ mama maithilātmajā tavāpi śokena tadā 'bhipīḍitā ।
5.68.29 ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.