वाल्मीकि रामायणम् · सुन्दरकाण्डम्Sundara Kāṇḍa

सुन्दरकाण्डम्Sundara Kāṇḍa

सर्गः ५७ · ५१ श्लोकाःSarga 57 · 51 ślokas
अशोधित पाठ · unverified — गीताप्रेस शोधन शेष
॥ ५ · ५७ · १ ॥
सचन्द्रकुमुदं रम्यं सार्ककारण्डवं शुभम् । तिष्यश्रवणकादम्बमभ्रशैवालशाद्वलम् । 5.57.1 ॥

sacandrakumudaṁ ramyaṁ sārkakāraṇḍavaṁ śubham ।
tiṣyaśravaṇakādambamabhraśaivālaśādvalam ।
5.57.1 ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ५ · ५७ · २ ॥
पुलर्वसुमहामीनं लोहिताङ्गमहाग्रहम् । ऐरावतमहाद्वीपं स्वातीहंसविलोलितम् । 5.57.2 ॥

pularvasumahāmīnaṁ lohitāṅgamahāgraham ।
airāvatamahādvīpaṁ svātīhaṁsavilolitam ।
5.57.2 ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ५ · ५७ · ३ ॥
वातसङ्घातजातोर्मिचन्द्रांशुशिशिराम्बुमत् । भुजङ्गयक्षगन्धर्वप्रबुद्धकमलोत्पलम् । 5.57.3 ॥

vātasaṅghātajātormicandrāṁśuśiśirāmbumat ।
bhujaṅgayakṣagandharvaprabuddhakamalotpalam ।
5.57.3 ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ५ · ५७ · ४ ॥
हनुमान् मारुतगतिर्महानौरिव सागरम् । अपारमपरिश्रान्तः पुप्लुवे गगनार्णवम् । 5.57.4 ॥

hanumān mārutagatirmahānauriva sāgaram ।
apāramapariśrāntaḥ pupluve gaganārṇavam ।
5.57.4 ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ५ · ५७ · ५ ॥
ग्रसमान इवाकाशं ताराधिपमिवोल्लिखन् । हरन्निव सनक्षत्रं गगनं सार्कमण्डलम् । 5.57.5 ॥

grasamāna ivākāśaṁ tārādhipamivollikhan ।
haranniva sanakṣatraṁ gaganaṁ sārkamaṇḍalam ।
5.57.5 ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ५ · ५७ · ६ ॥
मारुतस्यात्मजः श्रीमान् कपिर्व्योमचरो महान् । हनुमान् मेघजालानि विकर्षन्निव गच्छति । 5.57.6 ॥

mārutasyātmajaḥ śrīmān kapirvyomacaro mahān ।
hanumān meghajālāni vikarṣanniva gacchati ।
5.57.6 ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ५ · ५७ · ७ ॥
पाण्डरारुणवर्णानि नीलमाञ्जिष्ठकानि च । हरितारुणवर्णानि महाभ्राणि चकाशिरे । 5.57.7 ॥

pāṇḍarāruṇavarṇāni nīlamāñjiṣṭhakāni ca ।
haritāruṇavarṇāni mahābhrāṇi cakāśire ।
5.57.7 ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ५ · ५७ · ८ ॥
प्रविशन्नभ्रजालानि निष्पतंश्च पुनः पुनः । प्रच्छन्नश्च प्रकाशश्च चन्द्रमा इव लक्ष्यते । 5.57.8 ॥

praviśannabhrajālāni niṣpataṁśca punaḥ punaḥ ।
pracchannaśca prakāśaśca candramā iva lakṣyate ।
5.57.8 ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ५ · ५७ · ९ ॥
विविधाभ्रघनापन्नगोचरो धवलाम्बरः । दृश्यादृश्यतनुर्वीरस्तदा चन्द्रायते ऽम्बरे । 5.57.9 ॥

vividhābhraghanāpannagocaro dhavalāmbaraḥ ।
dṛśyādṛśyatanurvīrastadā candrāyate 'mbare ।
5.57.9 ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ५ · ५७ · १० ॥
तार्क्ष्यायमाणो गगने बभासे वायुनन्दनः । दारयन् मेघवृन्दानि निष्पतंश्च पुनः पुनः । 5.57.10 ॥

tārkṣyāyamāṇo gagane babhāse vāyunandanaḥ ।
dārayan meghavṛndāni niṣpataṁśca punaḥ punaḥ ।
5.57.10 ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ५ · ५७ · ११ ॥
नदन्नादेन महता मेघस्वनमहास्वनः । प्रवरान् राक्षसान् हत्वा नाम विश्राव्य चात्मनः । 5.57.11 ॥

nadannādena mahatā meghasvanamahāsvanaḥ ।
pravarān rākṣasān hatvā nāma viśrāvya cātmanaḥ ।
5.57.11 ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ५ · ५७ · १२ ॥
आकुलां नगरीं कृत्वा व्यथयित्वा रावणम् । अर्दयित्वा बलं घोरं वैदेहीमभिवाद्य च । 5.57.12 ॥

ākulāṁ nagarīṁ kṛtvā vyathayitvā ca rāvaṇam ।
ardayitvā balaṁ ghoraṁ vaidehīmabhivādya ca ।
5.57.12 ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ५ · ५७ · १३ ॥
आजगाम महातेजाः पुनर्मध्येन सागरम् । 5.57.13 ॥

ājagāma mahātejāḥ punarmadhyena sāgaram ।
5.57.13 ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ५ · ५७ · १४ ॥
पर्वतेन्द्रं सुनाभं समुपस्पृश्य वीर्यवान् । ज्यामुक्त इव नाराचो महावेगो ऽभ्युपागतः । 5.57.14 ॥

parvatendraṁ sunābhaṁ ca samupaspṛśya vīryavān ।
jyāmukta iva nārāco mahāvego 'bhyupāgataḥ ।
5.57.14 ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ५ · ५७ · १५ ॥
किंचिदनुसंप्राप्तः समालोक्य महागिरिम् । महेन्द्रमेघसङ्काशं ननाद हरिपुङ्गवः । 5.57.15 ॥

sa kiṁcidanusaṁprāptaḥ samālokya mahāgirim ।
mahendrameghasaṅkāśaṁ nanāda haripuṅgavaḥ ।
5.57.15 ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ५ · ५७ · १६ ॥
पूरयामास कपिर्दिशो दश समन्ततः । नदन्नादेन महता मेघस्वनमहास्वनः । 5.57.16 ॥

sa pūrayāmāsa kapirdiśo daśa samantataḥ ।
nadannādena mahatā meghasvanamahāsvanaḥ ।
5.57.16 ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ५ · ५७ · १७ ॥
तं देशमनुप्राप्तः सुहृद्दर्शनलालसः । ननाद हरिशाद्रूलो लाङ्गूलं चाप्यकम्पयत् । 5.57.17 ॥

sa taṁ deśamanuprāptaḥ suhṛddarśanalālasaḥ ।
nanāda hariśādrūlo lāṅgūlaṁ cāpyakampayat ।
5.57.17 ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ५ · ५७ · १८ ॥
तस्य नानद्यमानस्य सुपर्णचरिते पथि । फलतीवास्य घोषेण गगनं सार्कमण्डलम् । 5.57.18 ॥

tasya nānadyamānasya suparṇacarite pathi ।
phalatīvāsya ghoṣeṇa gaganaṁ sārkamaṇḍalam ।
5.57.18 ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ५ · ५७ · १९ ॥
ये तु तत्रोत्तरे तीरे समुद्रस्य महाबलाः । पूर्वं संविष्ठिताः शूरा वायुपुत्रदिदृक्षवः । 5.57.19 ॥

ye tu tatrottare tīre samudrasya mahābalāḥ ।
pūrvaṁ saṁviṣṭhitāḥ śūrā vāyuputradidṛkṣavaḥ ।
5.57.19 ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ५ · ५७ · २० ॥
महतो वायुनुन्नस्य तोयदस्येव गर्जितम् । शुश्रुवुस्ते तदा घोषमूरुवेगं हनूमतः । 5.57.20 ॥

mahato vāyununnasya toyadasyeva garjitam ।
śuśruvuste tadā ghoṣamūruvegaṁ hanūmataḥ ।
5.57.20 ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ५ · ५७ · २१ ॥
ते दीनमनसः सर्वे शुश्रुवुः काननौकसः । वानरेन्द्रस्य निर्घोषं पर्जन्यनिनदोपमम् । 5.57.21 ॥

te dīnamanasaḥ sarve śuśruvuḥ kānanaukasaḥ ।
vānarendrasya nirghoṣaṁ parjanyaninadopamam ।
5.57.21 ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ५ · ५७ · २२ ॥
निशम्य नदतो नादं वानरास्ते समन्ततः । बभूवुरुत्सुकाः सर्वे सुहृद्दर्शनकाङ्क्षिणः । 5.57.22 ॥

niśamya nadato nādaṁ vānarāste samantataḥ ।
babhūvurutsukāḥ sarve suhṛddarśanakāṅkṣiṇaḥ ।
5.57.22 ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ५ · ५७ · २३ ॥
जाम्बवान् हरिश्रेष्ठः प्रीतिसंहृष्टमानसः । उपामन्त्र्य हरीन् सर्वानिदं वचनमब्रवीत् । 5.57.23 ॥

jāmbavān sa hariśreṣṭhaḥ prītisaṁhṛṣṭamānasaḥ ।
upāmantrya harīn sarvānidaṁ vacanamabravīt ।
5.57.23 ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ५ · ५७ · २४ ॥
सर्वथा कृतकार्यो ऽसौ हनूमान्नात्र संशयः । ह्यस्याकृतकार्यस्य नाद एवंविधो भवेत् । 5.57.24 ॥

sarvathā kṛtakāryo 'sau hanūmānnātra saṁśayaḥ ।
na hyasyākṛtakāryasya nāda evaṁvidho bhavet ।
5.57.24 ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ५ · ५७ · २५ ॥
तस्य बाहूरुवेगं निनादं महात्मनः । निशम्य हरयो हृष्टाः समुत्पेतुस्ततस्ततः । 5.57.25 ॥

tasya bāhūruvegaṁ ca ninādaṁ ca mahātmanaḥ ।
niśamya harayo hṛṣṭāḥ samutpetustatastataḥ ।
5.57.25 ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ५ · ५७ · २६ ॥
ते नगाग्रान्नगाग्राणि शिखराच्छिखराणि च । प्रहृष्टाः समपद्यन्त हनूमन्तं दिदृक्षवः । 5.57.26 ॥

te nagāgrānnagāgrāṇi śikharācchikharāṇi ca ।
prahṛṣṭāḥ samapadyanta hanūmantaṁ didṛkṣavaḥ ।
5.57.26 ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ५ · ५७ · २७ ॥
ते प्रीताः पादपाग्रेषु गृह्य शाखाः सुविष्ठिताः । वासांसीव प्रशाखाश्च समाविध्यन्त वानराः । 5.57.27 ॥

te prītāḥ pādapāgreṣu gṛhya śākhāḥ suviṣṭhitāḥ ।
vāsāṁsīva praśākhāśca samāvidhyanta vānarāḥ ।
5.57.27 ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ५ · ५७ · २८ ॥
गिरिगह्वरसंलीनो यथा गर्जति मारुतः । एवं जगर्ज बलवान् हनूमान् मारुतात्मजः । 5.57.28 ॥

girigahvarasaṁlīno yathā garjati mārutaḥ ।
evaṁ jagarja balavān hanūmān mārutātmajaḥ ।
5.57.28 ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ५ · ५७ · २९ ॥
तमभ्रघनसङ्काशमापतन्तं महाकपिम् । दृष्ट्वा ते वानराः सर्वे तस्थुः प्राञ्जलयस्तदा । 5.57.29 ॥

tamabhraghanasaṅkāśamāpatantaṁ mahākapim ।
dṛṣṭvā te vānarāḥ sarve tasthuḥ prāñjalayastadā ।
5.57.29 ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ५ · ५७ · ३० ॥
ततस्तु वेगवांस्तस्य गिरेर्गिरिनिभः कपिः । निपपात महेन्द्रस्य शिखरे पादपाकुले । 5.57.30 ॥

tatastu vegavāṁstasya girergirinibhaḥ kapiḥ ।
nipapāta mahendrasya śikhare pādapākule ।
5.57.30 ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ५ · ५७ · ३१ ॥
हर्षेणापूर्यमाणो ऽसौ रम्ये पर्वतनिर्झरे । छिन्नपक्ष इवाकाशात् पपात धरणीधरः । 5.57.31 ॥

harṣeṇāpūryamāṇo 'sau ramye parvatanirjhare ।
chinnapakṣa ivākāśāt papāta dharaṇīdharaḥ ।
5.57.31 ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ५ · ५७ · ३२ ॥
ततस्ते प्रीतमनसः सर्वे वानरपुङ्गवाः । हनूमन्तं महात्मानं परिवार्योपतस्थिरे । परिवार्य ते सर्वे परां प्रीतिमुपागताः । 5.57.32 ॥

tataste prītamanasaḥ sarve vānarapuṅgavāḥ ।
hanūmantaṁ mahātmānaṁ parivāryopatasthire ।
parivārya ca te sarve parāṁ prītimupāgatāḥ ।
5.57.32 ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ५ · ५७ · ३३ ॥
प्रहृष्टवदनाः सर्वे तमरोगमुपागतम् । उपायनानि चादाय मूलानि फलानि च । प्रत्यर्चयन् हरिश्रेष्ठं हरयो मारुतात्मजम् । 5.57.33 ॥

prahṛṣṭavadanāḥ sarve tamarogamupāgatam ।
upāyanāni cādāya mūlāni ca phalāni ca ।
pratyarcayan hariśreṣṭhaṁ harayo mārutātmajam ।
5.57.33 ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ५ · ५७ · ३४ ॥
हनुमांस्तु गुरून् वृद्धान् जाम्बवत्प्रमुखांस्तदा । कुमारमङ्गदं चैव सो ऽवन्दत महाकपिः । 5.57.34 ॥

hanumāṁstu gurūn vṛddhān jāmbavatpramukhāṁstadā ।
kumāramaṅgadaṁ caiva so 'vandata mahākapiḥ ।
5.57.34 ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ५ · ५७ · ३५ ॥
ताभ्यां पूजितः पूज्यः कपिभिश्च प्रसादितः । दृष्टा सीतेति विक्रान्तः संक्षेपेण न्यवेदयत् । 5.57.35 ॥

sa tābhyāṁ pūjitaḥ pūjyaḥ kapibhiśca prasāditaḥ ।
dṛṣṭā sīteti vikrāntaḥ saṁkṣepeṇa nyavedayat ।
5.57.35 ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ५ · ५७ · ३६ ॥
निषसाद हस्तेन गृहीत्वा वालिनः सुतम् । रमणीये वनोद्देशे महेन्द्रस्य गिरेस्तदा । 5.57.36 ॥

niṣasāda ca hastena gṛhītvā vālinaḥ sutam ।
ramaṇīye vanoddeśe mahendrasya girestadā ।
5.57.36 ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ५ · ५७ · ३७ ॥
हनुमानब्रवीद्धृष्टस्तदा तान् वानरर्षभान् । 5.57.37 ॥

hanumānabravīddhṛṣṭastadā tān vānararṣabhān ।
5.57.37 ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ५ · ५७ · ३८ ॥
अशोकवनिकासंस्था दृष्टा सा जनकात्मजा । रक्ष्यमाणा सुघोराभी राक्षसीभिरनिन्दिता । 5.57.38 ॥

aśokavanikāsaṁsthā dṛṣṭā sā janakātmajā ।
rakṣyamāṇā sughorābhī rākṣasībhiraninditā ।
5.57.38 ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ५ · ५७ · ३९ ॥
एकवेणीधरा बाला रामदर्शनलालसा । उपवासपरिश्रान्ता जटिला मलिना कृशा । 5.57.39 ॥

ekaveṇīdharā bālā rāmadarśanalālasā ।
upavāsapariśrāntā jaṭilā malinā kṛśā ।
5.57.39 ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ५ · ५७ · ४० ॥
ततो दृष्टेति वचनं महार्थममृतोपमम् । निशम्य मारुतेः सर्वे मुदिता वानरा भवन् । 5.57.40 ॥

tato dṛṣṭeti vacanaṁ mahārthamamṛtopamam ।
niśamya māruteḥ sarve muditā vānarā bhavan ।
5.57.40 ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ५ · ५७ · ४१ ॥
क्ष्वेलन्त्यन्ये नदन्त्यन्ये गर्जन्त्यन्ये महाबलाः । चक्रुः किलिकिलामन्ये प्रतिगर्जन्ति चापरे । 5.57.41 ॥

kṣvelantyanye nadantyanye garjantyanye mahābalāḥ ।
cakruḥ kilikilāmanye pratigarjanti cāpare ।
5.57.41 ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ५ · ५७ · ४२ ॥
केचिदुच्छ्रितलाङ्गूलाः प्रहृष्टाः कपिकुञ्जराः । अञ्चिता यतदीर्घाणि लांगूलानि प्रविव्यधुः । 5.57.42 ॥

keciducchritalāṅgūlāḥ prahṛṣṭāḥ kapikuñjarāḥ ।
añcitā yatadīrghāṇi lāṁgūlāni pravivyadhuḥ ।
5.57.42 ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ५ · ५७ · ४३ ॥
अपरे हनूमन्तं वानरा वारणोपमम् । आप्लुत्य गिरिशृङ्गेभ्यः संस्पृशन्ति स्म हर्षिताः । 5.57.43 ॥

apare ca hanūmantaṁ vānarā vāraṇopamam ।
āplutya giriśṛṅgebhyaḥ saṁspṛśanti sma harṣitāḥ ।
5.57.43 ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ५ · ५७ · ४४ ॥
उक्तवाक्यं हनूमन्तमङ्गदस्तमथाब्रवीत् । सर्वेषां हरिवीराणां मध्ये वचनमुत्तमम् । 5.57.44 ॥

uktavākyaṁ hanūmantamaṅgadastamathābravīt ।
sarveṣāṁ harivīrāṇāṁ madhye vacanamuttamam ।
5.57.44 ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ५ · ५७ · ४५ ॥
सत्त्वे वीर्ये ते कश्चित् समो वानर विद्यते । यदवप्लुत्य विस्तीर्णं सागरं पुनरागतः । 5.57.45 ॥

sattve vīrye na te kaścit samo vānara vidyate ।
yadavaplutya vistīrṇaṁ sāgaraṁ punarāgataḥ ।
5.57.45 ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ५ · ५७ · ४६ ॥
अहो स्वामिनि ते भक्तिरहो वीर्यमहो धृतिः । दिष्ट्या दृष्टा त्वया देवी रामपत्नी यशस्विनी । 5.57.46 ॥

aho svāmini te bhaktiraho vīryamaho dhṛtiḥ ।
diṣṭyā dṛṣṭā tvayā devī rāmapatnī yaśasvinī ।
5.57.46 ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ५ · ५७ · ४७ ॥
दिष्ट्या त्यक्ष्यति काकुत्स्थः शोकं सीतावियोगजम् । ततो ऽङ्गदं हनूमन्तं जाम्बवन्तं वानराः । 5.57.47 ॥

diṣṭyā tyakṣyati kākutsthaḥ śokaṁ sītāviyogajam ।
tato 'ṅgadaṁ hanūmantaṁ jāmbavantaṁ ca vānarāḥ ।
5.57.47 ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ५ · ५७ · ४८ ॥
परिवार्य प्रमुदिता भेजिरे विपुलाः शिलाः । श्रोतुकामाः समुद्रस्य लङ्घनं वानरोत्तमाः । 5.57.48 ॥

parivārya pramuditā bhejire vipulāḥ śilāḥ ।
śrotukāmāḥ samudrasya laṅghanaṁ vānarottamāḥ ।
5.57.48 ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ५ · ५७ · ४९ ॥
दर्शनं चापि लङ्कायाः सीताया रावणस्य च । तस्थुः प्राञ्जलयः सर्वे हनुमद्वदनोन्मुखाः । 5.57.49 ॥

darśanaṁ cāpi laṅkāyāḥ sītāyā rāvaṇasya ca ।
tasthuḥ prāñjalayaḥ sarve hanumadvadanonmukhāḥ ।
5.57.49 ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ५ · ५७ · ५० ॥
तस्थौ तत्राङ्गदः श्रीमान् वानरैर्बहुभिर्वृतः । उपास्यमानो विबुधैर्दिवि देवपतिर्यथा । 5.57.50 ॥

tasthau tatrāṅgadaḥ śrīmān vānarairbahubhirvṛtaḥ ।
upāsyamāno vibudhairdivi devapatiryathā ।
5.57.50 ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ५ · ५७ · ५१ ॥
हनूमता कीर्तिमता यशस्विना तथा ऽङ्गदेनाङ्गदबद्धबाहुना । मुदा तदाध्यासितमुन्नतं महन्महीधराग्रं ज्वलितं श्रिया ऽभवत् । 5.57.51 ॥

hanūmatā kīrtimatā yaśasvinā tathā 'ṅgadenāṅgadabaddhabāhunā ।
mudā tadādhyāsitamunnataṁ mahanmahīdharāgraṁ jvalitaṁ śriyā 'bhavat ।
5.57.51 ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.