वाल्मीकि रामायणम् · सुन्दरकाण्डम्Sundara Kāṇḍa

सुन्दरकाण्डम्Sundara Kāṇḍa

सर्गः ५० · १९ श्लोकाःSarga 50 · 19 ślokas
अशोधित पाठ · unverified — गीताप्रेस शोधन शेष
॥ ५ · ५० · १ ॥
तमुद्वीक्ष्य महाबाहुः पिङ्गाक्षं पुरतः स्थितम् । कोपेन महता ऽविष्टो रावणो लोकरावणः । ५.५०.१ ॥

tamudvīkṣya mahābāhuḥ piṅgākṣaṁ purataḥ sthitam ।
kopena mahatā ' 'viṣṭo rāvaṇo lokarāvaṇaḥ ।
5.50.1 ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ५ · ५० · २ ॥
शङ्काहतात्मा दध्यौ कपान्द्रं तेजसावृतम् । किमेष भगवान्नन्दी भवेत् साक्षादिहागतः । ५.५०.२ ॥

śaṅkāhatātmā dadhyau sa kapāndraṁ tejasāvṛtam ।
kimeṣa bhagavānnandī bhavet sākṣādihāgataḥ ।
5.50.2 ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ५ · ५० · ३ ॥
येन शप्तो ऽस्मि कैलासे मया सञ्चालिते पुरा । सो ऽयं वानरमूर्तिः स्यात् किंस्विद्बाणोपि वा ऽसुरः । ५.५०.३ ॥

yena śapto 'smi kailāse mayā sañcālite purā ।
so 'yaṁ vānaramūrtiḥ syāt kiṁsvidbāṇopi vā 'suraḥ ।
5.50.3 ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ५ · ५० · ४ ॥
राजा रोषताम्राक्षः प्रहस्तं मन्त्रिसत्तमम् । कालयुक्तमुवाजेदं वचो विपुलमर्थवत् । ५.५०.४ ॥

sa rājā roṣatāmrākṣaḥ prahastaṁ mantrisattamam ।
kālayuktamuvājedaṁ vaco vipulamarthavat ।
5.50.4 ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ५ · ५० · ५ ॥
दुरात्मा पृच्छ्यतामेष कुतः किं वा ऽस्य कारणम् । वनभङ्गे को ऽस्यार्थो राक्षसीनां तर्जने । ५.५०.५ ॥

durātmā pṛcchyatāmeṣa kutaḥ kiṁ vā 'sya kāraṇam ।
vanabhaṅge ca ko 'syārtho rākṣasīnāṁ ca tarjane ।
5.50.5 ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ५ · ५० · ६ ॥
मत्पुरीमप्रधृष्यां वा ऽगमने किं प्रयोजनम् । आयोधने वा किं कार्यं त्वया कपे । ५.५०.६ ॥

matpurīmapradhṛṣyāṁ vā ' 'gamane kiṁ prayojanam ।
āyodhane vā kiṁ kāryaṁ tvayā kape ।
5.50.6 ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ५ · ५० · ७ ॥
रावणस्य वचः श्रुत्वा प्रहस्तो वाक्यमब्रवीत् । समाश्वसिहि भद्रं ते भीः कार्या त्वया कपे । ५.५०.७ ॥

rāvaṇasya vacaḥ śrutvā prahasto vākyamabravīt ।
samāśvasihi bhadraṁ te na bhīḥ kāryā tvayā kape ।
5.50.7 ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ५ · ५० · ८ ॥
यदि तावत्त्वमिन्द्रेण प्रेषितो रावणालयम् । तत्त्वमाख्याहि मा भूत्ते भयं वानर मोक्ष्यसे । ५.५०.८ ॥

yadi tāvattvamindreṇa preṣito rāvaṇālayam ।
tattvamākhyāhi mā bhūtte bhayaṁ vānara mokṣyase ।
5.50.8 ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ५ · ५० · ९ ॥
यदि वैश्रवणस्य त्वं यमस्य वरुणस्य च । चाररूपमिदं कृत्वा प्रविष्टो नः पुरीमिमाम् । विष्णुना प्रेषितो वापि दूतो विजयकाङ्क्षिणा । ५.५०.९ ॥

yadi vaiśravaṇasya tvaṁ yamasya varuṇasya ca ।
cārarūpamidaṁ kṛtvā praviṣṭo naḥ purīmimām ।
viṣṇunā preṣito vāpi dūto vijayakāṅkṣiṇā ।
5.50.9 ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ५ · ५० · १० ॥
हि ते वानरं तेजो रूपमात्रं तु वानरम् । ५.५०.१० ॥

na hi te vānaraṁ tejo rūpamātraṁ tu vānaram ।
5.50.10 ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ५ · ५० · ११ ॥
तत्त्वतः कथयस्वाद्य ततो वानर मोक्ष्यसे । अनृतं वदतश्चापि दुर्लभं तव जीवितम् । अथवा यन्निमित्तं ते प्रवेशो रावणालये । ५.५०.११ ॥

tattvataḥ kathayasvādya tato vānara mokṣyase ।
anṛtaṁ vadataścāpi durlabhaṁ tava jīvitam ।
athavā yannimittaṁ te praveśo rāvaṇālaye ।
5.50.11 ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ५ · ५० · १२ ॥
एवमुक्तो हरिश्रेष्ठस्तदा रक्षोगणेश्वरम् । ५.५०.१२ ॥

evamukto hariśreṣṭhastadā rakṣogaṇeśvaram ।
5.50.12 ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ५ · ५० · १३ ॥
अब्रवीन्नास्मि शक्रस्य यमस्य वरुणस्य वा । धनदेन मे सख्यं विष्णुना नास्मि चोदितः । ५.५०.१३ ॥

abravīnnāsmi śakrasya yamasya varuṇasya vā ।
dhanadena na me sakhyaṁ viṣṇunā nāsmi coditaḥ ।
5.50.13 ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ५ · ५० · १४ ॥
जातिरेव मम त्वेषा वानरो ऽहमिहागतः । दर्शने राक्षसेन्द्रस्य दुर्लभे तदिदं मया । ५.५०.१४ ॥

jātireva mama tveṣā vānaro 'hamihāgataḥ ।
darśane rākṣasendrasya durlabhe tadidaṁ mayā ।
5.50.14 ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ५ · ५० · १५ ॥
वनं राक्षसराजस्य दर्शनार्थे विनाशितम् । ततस्ते राक्षसाः प्राप्ता बलिनो युद्धकाङ्क्षिणः । ५.५०.१५ ॥

vanaṁ rākṣasarājasya darśanārthe vināśitam ।
tataste rākṣasāḥ prāptā balino yuddhakāṅkṣiṇaḥ ।
5.50.15 ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ५ · ५० · १६ ॥
रक्षणार्थं तु देहस्य प्रतियुद्धा मया रणे । अस्त्रपाशैर्न शक्यो ऽहं बद्धुं देवासुरैरपि । ५.५०.१६ ॥

rakṣaṇārthaṁ tu dehasya pratiyuddhā mayā raṇe ।
astrapāśairna śakyo 'haṁ baddhuṁ devāsurairapi ।
5.50.16 ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ५ · ५० · १७ ॥
पितामहादेव वरो ममाप्येषो ऽभ्युपागतः । राजानं द्रष्टुकामेन मयास्त्रमनुवर्तितम् । ५.५०.१७ ॥

pitāmahādeva varo mamāpyeṣo 'bhyupāgataḥ ।
rājānaṁ draṣṭukāmena mayāstramanuvartitam ।
5.50.17 ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ५ · ५० · १८ ॥
विमुक्तो ह्यहमस्त्रेण राक्षसैस्त्वभिपीडितः । केनचिद्राजकार्येण संप्राप्तो ऽस्मि तवान्तिकम् । ५.५०.१८ ॥

vimukto hyahamastreṇa rākṣasaistvabhipīḍitaḥ ।
kenacidrājakāryeṇa saṁprāpto 'smi tavāntikam ।
5.50.18 ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ५ · ५० · १९ ॥
दूतो ऽहमिति विज्ञेयो राघवस्यामितौजसः । श्रूयतां चापि वचनं मम पथ्यमिदं प्रभो । ५.५०.१९ ॥

dūto 'hamiti vijñeyo rāghavasyāmitaujasaḥ ।
śrūyatāṁ cāpi vacanaṁ mama pathyamidaṁ prabho ।
5.50.19 ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.