वाल्मीकि रामायणम् · सुन्दरकाण्डम्Sundara Kāṇḍa

सुन्दरकाण्डम्Sundara Kāṇḍa

सर्गः ४ · ३० श्लोकाःSarga 4 · 30 ślokas
अशोधित पाठ · unverified — गीताप्रेस शोधन शेष
॥ ५ · ४ · १ ॥
निर्जत्य पुरीम् लण्का श्रेष्ठाम् ताम् कामरूपिणीम् । विक्रमेण महातेजा हनुमान् कपिसत्तमः ॥

sa nirjatya purīm laṇkā śreṣṭhām tām kāmarūpiṇīm ।
vikrameṇa mahātejā hanumān kapisattamaḥ ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ५ · ४ · २ ॥
अद्वारेण मःआतेजा हौमान् कपिसत्तमः । प्रविश्य नगरीम् लङ्काम् कपिराजहितम्करः ॥

advāreṇa maḥātejā haumān kapisattamaḥ ।
praviśya nagarīm laṅkām kapirājahitamkaraḥ ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ५ · ४ · ३ ॥
चक्रेणाऽथ पदम् सव्यम् शत्रूणाम् तु मूर्धनि । प्रविष्टः सत्त्वसंपन्नो विशायाम् मारुतात्मजः ॥

cakreṇā'tha padam savyam śatrūṇām sa tu mūrdhani ।
praviṣṭaḥ sattvasaṁpanno viśāyām mārutātmajaḥ ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ५ · ४ · ४ ॥
महापथमास्थाय मुक्तापुष्पविराजितम् । ततस्तु ताम् पुरीम् लङ्काम् रम्यामभिययौ कपिः ॥

sa mahāpathamāsthāya muktāpuṣpavirājitam ।
tatastu tām purīm laṅkām ramyāmabhiyayau kapiḥ ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ५ · ४ · ५ ॥
हसित उद्घुष्ट निनदैः तूर्य घोष पुरः सरैः । वज्र अन्कुश निकाशैः वज्र जाल विभूषितैः ॥

hasita udghuṣṭa ninadaiḥ tūrya ghoṣa puraḥ saraiḥ ।
vajra ankuśa nikāśaiḥ ca vajra jāla vibhūṣitaiḥ ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ५ · ४ · ६ ॥
गृह मेधैः पुरी रम्या बभासे द्यौः इव अम्बुदैः । प्रजज्वाल तदा लन्का रक्षः गण गृहैः शुभैः ॥

gṛha medhaiḥ purī ramyā babhāse dyauḥ iva ambudaiḥ ।
prajajvāla tadā lankā rakṣaḥ gaṇa gṛhaiḥ śubhaiḥ ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ५ · ४ · ७ ॥
सित अभ्र सदृशैः चित्रैः पद्म स्वस्तिक सम्स्थितैः । वर्धमान गृहैः अपि सर्वतः सुविभाषितैः ॥

sita abhra sadṛśaiḥ citraiḥ padma svastika samsthitaiḥ ।
vardhamāna gṛhaiḥ ca api sarvataḥ suvibhāṣitaiḥ ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ५ · ४ · ८ ॥
ताम् चित्र माल्य आभरणाम् कपि राज हितम् करः । राघव अर्थम् चरन् श्रीमान् ददर्श ननन्द च ॥

tām citra mālya ābharaṇām kapi rāja hitam karaḥ ।
rāghava artham caran śrīmān dadarśa ca nananda ca ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ५ · ४ · ९ ॥
भवनाद्भवनं गच्छ्न् ददर्श पवनात्मजः । विविधाकृतिरूपाणि भवनानि ततस्ततः ॥

bhavanādbhavanaṁ gacchn dadarśa pavanātmajaḥ ।
vividhākṛtirūpāṇi bhavanāni tatastataḥ ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ५ · ४ · १० ॥
शुश्राव मधुरम् गीतम् त्रि स्थान स्वर भूषितम् । स्त्रीणाम् मद समृद्धानाम् दिवि अप्सरसाम् इव ॥

śuśrāva madhuram gītam tri sthāna svara bhūṣitam ।
strīṇām mada samṛddhānām divi ca apsarasām iva ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ५ · ४ · ११ ॥
शुश्राव कान्ची निनदम् नूपुराणाम् निह्स्वनम् । सोपान निनदामः चैव भवनेषु महात्मनम् ॥

śuśrāva kāncī ninadam nūpurāṇām ca nihsvanam ।
sopāna ninadāmaḥ caiva bhavaneṣu mahātmanam ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ५ · ४ · १२ ॥
आस्फोटित निनादामः क्ष्वेडितामः ततः ततः । शुश्राव जपताम् तत्र मन्त्रन् रक्षोगृहेषु वै ॥

āsphoṭita ninādāmaḥ ca kṣveḍitāmaḥ ca tataḥ tataḥ ।
śuśrāva japatām tatra mantran rakṣogṛheṣu vai ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ५ · ४ · १३ ॥
स्वाध्याय निरतामः चैव यातु धानान् ददर्श सः । रावण स्तव सम्युक्तान् गर्जतः राक्षसान् अपि ॥

svādhyāya niratāmaḥ caiva yātu dhānān dadarśa saḥ ।
rāvaṇa stava samyuktān garjataḥ rākṣasān api ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ५ · ४ · १४ ॥
राज मार्गम् समावृत्य स्थितम् रक्षः बलम् महत् । ददर्श मध्यमे गुल्मे राक्षसस्य चरान् बहून् ॥

rāja mārgam samāvṛtya sthitam rakṣaḥ balam mahat ।
dadarśa madhyame gulme rākṣasasya carān bahūn ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ५ · ४ · १५ ॥
दीक्षितान् जटिलान् मुण्डान् गः अजिन अम्बर वाससः । दर्भ मुष्टि प्रहरणान् अग्नि कुण्ड आयुधामः तथा ॥

dīkṣitān jaṭilān muṇḍān gaḥ ajina ambara vāsasaḥ ।
darbha muṣṭi praharaṇān agni kuṇḍa āyudhāmaḥ tathā ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ५ · ४ · १६ ॥
कूट मुद्गर पाणीमः दण्ड आयुध धरान् अपि । एक अक्ष अनेक कर्णामः चलल् लम्ब पयः धरान् ॥

kūṭa mudgara pāṇīmaḥ ca daṇḍa āyudha dharān api ।
eka akṣa aneka karṇāmaḥ ca calal lamba payaḥ dharān ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ५ · ४ · १७ ॥
करालान् भुग्न वक्त्रामः विकटान् वामनामः तथा । धन्विनः खड्गिनः चैव शतघ्नी मुसल आयुधान् ॥

karālān bhugna vaktrāmaḥ ca vikaṭān vāmanāmaḥ tathā ।
dhanvinaḥ khaḍginaḥ caiva śataghnī musala āyudhān ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ५ · ४ · १८ ॥
परिघ उत्तम हस्तामः विचित्र कवच उज्ज्वलान् । नातिस्थूलान् नातिकृशान् नातिदीर्घ अतिह्रस्वकान् ॥

parigha uttama hastāmaḥ ca vicitra kavaca ujjvalān ।
nātisthūlān nātikṛśān nātidīrgha atihrasvakān ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ५ · ४ · १९ ॥
नातिगौरान्नातिकृष्णान्नातिकुब्जान्न वामनान् । विरूपान् बहु रूपामः सुरूपामः सुवर्चसः ॥

nātigaurānnātikṛṣṇānnātikubjānna vāmanān ।
virūpān bahu rūpāmaḥ ca surūpāmaḥ ca suvarcasaḥ ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ५ · ४ · २० ॥
ध्वजीन् पताकिनश्चैव ददर्श विविधायुधान् । शक्ति वृक्ष आयुधामः चैव पट्टिश अशनि धारिणः ॥

dhvajīn patākinaścaiva dadarśa vividhāyudhān ।
śakti vṛkṣa āyudhāmaḥ caiva paṭṭiśa aśani dhāriṇaḥ ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ५ · ४ · २१ ॥
क्षेपणी पाश हस्तामः ददर्श महा कपिः । स्रग्विणः त्व् अनुलिप्तामः वर आभरण भूषितान् ॥

kṣepaṇī pāśa hastāmaḥ ca dadarśa sa mahā kapiḥ ।
sragviṇaḥ tv anuliptāmaḥ ca vara ābharaṇa bhūṣitān ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ५ · ४ · २२ ॥
नानावेषसमायुक्तान्यथास्वैरगतान् बहून् । तीक्ष्ण शूल धरामः चैव वज्रिणः महा बलान् ॥

nānāveṣasamāyuktānyathāsvairagatān bahūn ।
tīkṣṇa śūla dharāmaḥ caiva vajriṇaḥ ca mahā balān ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ५ · ४ · २३ ॥
शत साहस्रम् अव्यग्रम् आरक्षम् मध्यमम् कपिः । रक्षोधिपतिनिर्दिष्टम् ददर्शान्तःपुराग्रतः ॥

śata sāhasram avyagram ārakṣam madhyamam kapiḥ ।
rakṣodhipatinirdiṣṭam dadarśāntaḥpurāgrataḥ ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ५ · ४ · २४ ॥
तदा तद्गृहम् दृष्ट्वा महाहाटकतोरणम् । राक्षसेन्द्रस्य विख्यातमद्रिमूर्ध्नि प्रतिष्ठितम् ॥

sa tadā tadgṛham dṛṣṭvā mahāhāṭakatoraṇam ।
rākṣasendrasya vikhyātamadrimūrdhni pratiṣṭhitam ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ५ · ४ · २५ ॥
पुण्डरीकावतम्साभिः परिखाभिरलम्कृतम् । प्राकार आवृतम् अत्यन्तम् ददर्श महा कपिः ॥

puṇḍarīkāvatamsābhiḥ parikhābhiralamkṛtam ।
prākāra āvṛtam atyantam dadarśa sa mahā kapiḥ ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ५ · ४ · २६ ॥
त्रिविष्टप निभम् दिव्यम् दिव्य नाद विनादितम् । वाजि हेषित सम्घुष्टम् नादितम् भूषणैः तथा ॥

triviṣṭapa nibham divyam divya nāda vināditam ।
vāji heṣita samghuṣṭam nāditam bhūṣaṇaiḥ tathā ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ५ · ४ · २७ ॥
रथैः यानैः विमानैः तथा गज हयैः शुभैः । वारणैः चतुः दन्तैः श्वेत अभ्र निचय उपमैः ॥

rathaiḥ yānaiḥ vimānaiḥ ca tathā gaja hayaiḥ śubhaiḥ ।
vāraṇaiḥ ca catuḥ dantaiḥ śveta abhra nicaya upamaiḥ ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ५ · ४ · २८ ॥
भूषितम् रुचिर द्वारम् मत्तैः मृग पक्षिभिः । राक्षस अधिपतेः गुप्तम् आविवेश गृहम् कपिः ॥

bhūṣitam rucira dvāram mattaiḥ ca mṛga pakṣibhiḥ ।
rākṣasa adhipateḥ guptam āviveśa gṛham kapiḥ ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ५ · ४ · २९ ॥
सहेमजाम्बूनदचक्रवाLअम् । महार्ह मुक्तामणिभूषितान्तम् । परार्थ्यकालागुरुचन्दनाक्तं । रावणान्तःपुरमाविवेश ॥

sahemajāmbūnadacakravāLam ।
mahārha muktāmaṇibhūṣitāntam ।
parārthyakālāgurucandanāktaṁ ।
sa rāvaṇāntaḥpuramāviveśa ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ५ · ४ · ३० ॥
इति रामायने सुन्दरकाण्डे चतुर्थः सर्गः ॥ ॥

॥ iti rāmāyane sundarakāṇḍe caturthaḥ sargaḥ ॥ ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.