वाल्मीकि रामायणम् · सुन्दरकाण्डम्Sundara Kāṇḍa

सुन्दरकाण्डम्Sundara Kāṇḍa

सर्गः १८ · ३२ श्लोकाःSarga 18 · 32 ślokas
अशोधित पाठ · unverified — गीताप्रेस शोधन शेष
॥ ५ · १८ · १ ॥
तथा विप्रेक्षमाणस्य वनम् पुष्पितपादपम् । विचिन्वतश्च वैदेहीम् किंचिच्चेषा निशाभवत् । ५-१८-१ ॥

tathā viprekṣamāṇasya vanam puṣpitapādapam ।
vicinvataśca vaidehīm kiṁcicceṣā niśābhavat ।
5-18-1 ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ५ · १८ · २ ॥
षडङ्गवेदविदुषाम् क्रतुप्रवरयाजिनाम् । शुश्राव ब्रह्मघोषान् विरात्रे ब्रह्मरक्षसाम् । ५-१८-२ ॥

ṣaḍaṅgavedaviduṣām kratupravarayājinām ।
śuśrāva brahmaghoṣān sa virātre brahmarakṣasām ।
5-18-2 ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ५ · १८ · ३ ॥
अथ मङ्गलवादित्रशब्दैः श्रुतिमनोहरैः । प्रबुध्यत महाबाहुर्दशग्रीवो महाबलः । ५-१८-३ ॥

atha maṅgalavāditraśabdaiḥ śrutimanoharaiḥ ।
prabudhyata mahābāhurdaśagrīvo mahābalaḥ ।
5-18-3 ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ५ · १८ · ४ ॥
विबुध्य तु यथाकालम् राक्षसेन्द्रः प्रतापवान् । स्रस्तमाल्याम्बरधरो वैदेहीमन्वचिन्तयात् । ५-१८-४ ॥

vibudhya tu yathākālam rākṣasendraḥ pratāpavān ।
srastamālyāmbaradharo vaidehīmanvacintayāt ।
5-18-4 ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ५ · १८ · ५ ॥
भृशं नियुक्तस्तस्याम् मदनेन मदोत्कटः । तं राक्षसः कामं शशाकात्मनि गूहितुम् । ५-१८-५ ॥

bhṛśaṁ niyuktastasyām ca madanena madotkaṭaḥ ।
na sa taṁ rākṣasaḥ kāmaṁ śaśākātmani gūhitum ।
5-18-5 ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ५ · १८ · ६ ॥
सर्वाभरणैर्युक्तो बिभच्छ्रियमनुत्तमाम् । तां नगैर्बहुभिर्जुष्टाम् सर्वपुष्पफलोपगैः । ५-१८-६ ॥

sa sarvābharaṇairyukto bibhacchriyamanuttamām ।
tāṁ nagairbahubhirjuṣṭām sarvapuṣpaphalopagaiḥ ।
5-18-6 ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ५ · १८ · ७ ॥
वृतां पुष्करिणीभिश्च नानापुष्पोपशोभिताम् । सदामदैश्च विहगैर्विचित्राम् परमाद्भुताम् । ५-१८-७ ॥

vṛtāṁ puṣkariṇībhiśca nānāpuṣpopaśobhitām ।
sadāmadaiśca vihagairvicitrām paramādbhutām ।
5-18-7 ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ५ · १८ · ८ ॥
ईहामृगैश्च विविधैर्जुष्टां डृष्टिमनोहरैः । वीथीः संप्रेक्षमाणश्च मणिकाञ्चनतोरणाः । ५-१८-८ ॥

īhāmṛgaiśca vividhairjuṣṭāṁ ḍṛṣṭimanoharaiḥ ।
vīthīḥ saṁprekṣamāṇaśca maṇikāñcanatoraṇāḥ ।
5-18-8 ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ५ · १८ · ९ ॥
नानामृगगणाकीर्णां फलैः प्रपतितैर्वृताम् । अशोकवनकामेव प्राविशत्संततद्रुमाम् । ५-१८-९ ॥

nānāmṛgagaṇākīrṇāṁ phalaiḥ prapatitairvṛtām ।
aśokavanakāmeva prāviśatsaṁtatadrumām ।
5-18-9 ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ५ · १८ · १० ॥
अङ्गनाशतमात्रं तु तं व्रजन्तमनुव्रजत् । महेन्द्रमिव पौलस्त्यम्ं देवगन्धर्वयोषितः । ५-१८-१० ॥

aṅganāśatamātraṁ tu taṁ vrajantamanuvrajat ।
mahendramiva paulastyamṁ devagandharvayoṣitaḥ ।
5-18-10 ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ५ · १८ · ११ ॥
दीपिकाः काञ्चनीः काश्चिज्जगृहुस्तत्र योषितः । वालव्यजनहस्ताश्च तालवृन्तानि चापराः । ५-१८-११ ॥

dīpikāḥ kāñcanīḥ kāścijjagṛhustatra yoṣitaḥ ।
vālavyajanahastāśca tālavṛntāni cāparāḥ ।
5-18-11 ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ५ · १८ · १२ ॥
काञ्चनैरपि भृङ्गारैर्जह्रुः सलिलमग्रतः । मण्डलागान् ब्रुसींश्चापि गृह्यान्याः पृष्ठतो ययुः । ५-१८-१२ ॥

kāñcanairapi bhṛṅgārairjahruḥ salilamagrataḥ ।
maṇḍalāgān brusīṁścāpi gṛhyānyāḥ pṛṣṭhato yayuḥ ।
5-18-12 ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ५ · १८ · १३ ॥
काचिद्रत्नमयीं स्थालीं पूर्णां पानस्य ब्राजतम् । दक्षिणा दक्षिणेनैव तदा जग्राह पाणिना । ५-१८-१३ ॥

kācidratnamayīṁ sthālīṁ pūrṇāṁ pānasya brājatam ।
dakṣiṇā dakṣiṇenaiva tadā jagrāha pāṇinā ।
5-18-13 ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ५ · १८ · १४ ॥
राजहंसप्रतीकाशं चत्रं पूर्णशशिप्रभम् । सौवर्णदण्डमपरा गृहीत्वा पृष्ठतो ययौ । ५-१८-१४ ॥

rājahaṁsapratīkāśaṁ catraṁ pūrṇaśaśiprabham ।
sauvarṇadaṇḍamaparā gṛhītvā pṛṣṭhato yayau ।
5-18-14 ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ५ · १८ · १५ ॥
निद्रामदपरीताक्ष्यो रावनस्योत्तमाः स्त्रियः । अनुजग्मुः पतिं वीरम् घनम् विद्युल्लता इव । ५-१८-१५ ॥

nidrāmadaparītākṣyo rāvanasyottamāḥ striyaḥ ।
anujagmuḥ patiṁ vīram ghanam vidyullatā iva ।
5-18-15 ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ५ · १८ · १६ ॥
व्याविद्धहारकेयूराः समामृदितवर्णकाः । समागळितकेशान्ताः सस्वेदवदनास्तथा । ५-१८-१६ ॥

vyāviddhahārakeyūrāḥ samāmṛditavarṇakāḥ ।
samāgaḻitakeśāntāḥ sasvedavadanāstathā ।
5-18-16 ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ५ · १८ · १७ ॥
घोर्णन्त्यो मदशेषेण निद्रया शुभाननाः । स्वेदक्लिष्टाङ्गकुसुमाः सुमाल्याकुलमूर्धजाः । ५-१८-१७ ॥

ghorṇantyo madaśeṣeṇa nidrayā ca śubhānanāḥ ।
svedakliṣṭāṅgakusumāḥ sumālyākulamūrdhajāḥ ।
5-18-17 ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ५ · १८ · १८ ॥
प्रयान्तं नैरृतपतिं नार्यो मदिरलोचनाः । बहुमानाच्च कामाच्च प्रिया भार्यास्तमन्वयुः । ५-१८-१८ ॥

prayāntaṁ nairṛtapatiṁ nāryo madiralocanāḥ ।
bahumānācca kāmācca priyā bhāryāstamanvayuḥ ।
5-18-18 ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ५ · १८ · १९ ॥
कामपराधीनः पतिस्तासां महाबलः । सीतासक्तमना मन्दो मन्दाञ्चितगतिर्बभौ । ५-१८-१९ ॥

sa ca kāmaparādhīnaḥ patistāsāṁ mahābalaḥ ।
sītāsaktamanā mando mandāñcitagatirbabhau ।
5-18-19 ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ५ · १८ · २० ॥
ततः काञ्चीनिनादं नूपुराणाम् निस्वनम् । शुश्राव परमस्त्रीणां कपिर्मारुतात्मजः । ५-१८-२० ॥

tataḥ kāñcīninādaṁ ca nūpurāṇām ca nisvanam ।
śuśrāva paramastrīṇāṁ sa kapirmārutātmajaḥ ।
5-18-20 ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ५ · १८ · २१ ॥
तं चाप्रतिमकर्माणमचिन्त्यबलपौरुषम् । द्वारदेशमनुप्राप्तं ददर्श हनुमान् कपिः । ५-१८-२१ ॥

taṁ cāpratimakarmāṇamacintyabalapauruṣam ।
dvāradeśamanuprāptaṁ dadarśa hanumān kapiḥ ।
5-18-21 ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ५ · १८ · २२ ॥
दीपिकाभिरनेकाभिः समन्तादवभासितम् । गन्धतैलावसिक्ताभिर्द्रियमाणाभिरग्रतः । ५-१८-२२ ॥

dīpikābhiranekābhiḥ samantādavabhāsitam ।
gandhatailāvasiktābhirdriyamāṇābhiragrataḥ ।
5-18-22 ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ५ · १८ · २३ ॥
कामदर्पमदैर्युक्तं जिह्मताम्रायतेक्षणम् । समक्षमिव कन्दर्पमपविद्धशरासनम् । ५-१८-२३ ॥

kāmadarpamadairyuktaṁ jihmatāmrāyatekṣaṇam ।
samakṣamiva kandarpamapaviddhaśarāsanam ।
5-18-23 ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ५ · १८ · २४ ॥
मथितामृतफेनाभमरजोवस्त्रमुत्तमम् । सलीलमनुकर्षन्तं विमुक्तं सक्तमङ्गदे । ५-१८-२४ ॥

mathitāmṛtaphenābhamarajovastramuttamam ।
salīlamanukarṣantaṁ vimuktaṁ saktamaṅgade ।
5-18-24 ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ५ · १८ · २५ ॥
तं पत्रविटपे लीनः अत्रपुष्पघनावृतह् । समीपमिव संक्रान्तं निध्यातुमुपचक्रमे । ५-१८-२५ ॥

taṁ patraviṭape līnaḥ atrapuṣpaghanāvṛtah ।
samīpamiva saṁkrāntaṁ nidhyātumupacakrame ।
5-18-25 ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ५ · १८ · २६ ॥
अवेक्षमाणस्तु ततो ददर्श कपिकुञ्जरः । रूपयौवनसंपन्ना रावणस्य वरस्तियः । ५-१८-२६ ॥

avekṣamāṇastu tato dadarśa kapikuñjaraḥ ।
rūpayauvanasaṁpannā rāvaṇasya varastiyaḥ ।
5-18-26 ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ५ · १८ · २७ ॥
ताभिः परिवृतो राजा सुरूपाभिर्महायशाः । तस्मृगद्विजसम्घष्टं प्रविष्टः प्रमदावनम् । ५-१८-२७ ॥

tābhiḥ parivṛto rājā surūpābhirmahāyaśāḥ ।
tasmṛgadvijasamghaṣṭaṁ praviṣṭaḥ pramadāvanam ।
5-18-27 ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ५ · १८ · २८ ॥
क्षीबो विचित्राभरणः शङ्कुकर्णो महाबलः । तेन विश्रवसः पुत्रः दृष्टो राक्षसाधिपः । ५-१८-२८ ॥

kṣībo vicitrābharaṇaḥ śaṅkukarṇo mahābalaḥ ।
tena viśravasaḥ putraḥ sa dṛṣṭo rākṣasādhipaḥ ।
5-18-28 ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ५ · १८ · २९ ॥
वृतः परमनारीभिस्ताराभिरिव चन्द्रामाः । तं ददर्श महातेजास्तेजोवन्तं महाकपिः । ५-१८-२९ ॥

vṛtaḥ paramanārībhistārābhiriva candrāmāḥ ।
taṁ dadarśa mahātejāstejovantaṁ mahākapiḥ ।
5-18-29 ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ५ · १८ · ३० ॥
रावणोऽयम् महाबाहुरिति संचिन्त्य वानरः । अवप्लुतो महातेजा हनुमान्मारुतात्मजः । ५-१८-३० ॥

rāvaṇo'yam mahābāhuriti saṁcintya vānaraḥ ।
avapluto mahātejā hanumānmārutātmajaḥ ।
5-18-30 ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ५ · १८ · ३१ ॥
तथाप्युग्रतेजाः सन्निर्धूतस्तस्य तेजसा । पत्रगुह्यान्तरे सक्तो हनुमान् संवृतोऽभवत् । ५-१८-३१ ॥

sa tathāpyugratejāḥ sannirdhūtastasya tejasā ।
patraguhyāntare sakto hanumān saṁvṛto'bhavat ।
5-18-31 ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ५ · १८ · ३२ ॥
तामसितकेशान्तां सुश्रोणीं संहतस्तनीम् । दिदृक्षुरसितापाङ्गमुपावर्तत रावणः । ५-१८-३२ ॥

sa tāmasitakeśāntāṁ suśroṇīṁ saṁhatastanīm ।
didṛkṣurasitāpāṅgamupāvartata rāvaṇaḥ ।
5-18-32 ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.