वाल्मीकि रामायणम् · सुन्दरकाण्डम्Sundara Kāṇḍa

सुन्दरकाण्डम्Sundara Kāṇḍa

सर्गः १५ · ५४ श्लोकाःSarga 15 · 54 ślokas
अशोधित पाठ · unverified — गीताप्रेस शोधन शेष
॥ ५ · १५ · १ ॥
वीक्षमाणः तत्रस्थो मार्गमाणः मैथिलीम् । अवेक्षमाणः महीम् सर्वाम् ताम् अन्ववैक्षत ॥

sa vīkṣamāṇaḥ tatrastho mārgamāṇaḥ ca maithilīm ।
avekṣamāṇaḥ ca mahīm sarvām tām anvavaikṣata ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ५ · १५ · २ ॥
सन्तान कलताभिः पादपैर् उपशोभिताम् । दिव्य गन्ध रस उपेताम् सर्वतः समलम्कृताम् ॥

santāna kalatābhiḥ ca pādapair upaśobhitām ।
divya gandha rasa upetām sarvataḥ samalamkṛtām ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ५ · १५ · ३ ॥
ताम् नन्दन सम्काशाम् मृग पक्षिभिर् आवृताम् । हर्म्य प्रासाद सम्बाधाम् कोकिल आकुल निह्स्वनाम् ॥

tām sa nandana samkāśām mṛga pakṣibhir āvṛtām ।
harmya prāsāda sambādhām kokila ākula nihsvanām ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ५ · १५ · ४ ॥
कान्चन उत्पल पद्माभिः वापीभिः उपशोभिताम् । बह्व आसन कुथा उपेताम् बहु भूमि गृह आयुताम् ॥

kāncana utpala padmābhiḥ vāpībhiḥ upaśobhitām ।
bahva āsana kuthā upetām bahu bhūmi gṛha āyutām ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ५ · १५ · ५ ॥
सर्व ऋतु कुसुमैः रम्यैः फलवद्भिः पादपैः । पुष्पितानाम् अशोकानाम् श्रिया सूर्य उदय प्रभाम् ॥

sarva ṛtu kusumaiḥ ramyaiḥ phalavadbhiḥ ca pādapaiḥ ।
puṣpitānām aśokānām śriyā sūrya udaya prabhām ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ५ · १५ · ६ ॥
प्रदीप्ताम् इव तत्रस्थो मारुतिः समुदैक्षत । निष्पत्र शाखाम् विहगैः क्रियमाणाम् इव असकृत् ॥

pradīptām iva tatrastho mārutiḥ samudaikṣata ।
niṣpatra śākhām vihagaiḥ kriyamāṇām iva asakṛt ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ५ · १५ · ७ ॥
विनिष्पतद्भिः शतशः चित्रैः पुष्प अवतम्सकैः । आमूल पुष्प निचितैर् अशोकैः शोक नाशनैः ॥

viniṣpatadbhiḥ śataśaḥ citraiḥ puṣpa avatamsakaiḥ ।
āmūla puṣpa nicitair aśokaiḥ śoka nāśanaiḥ ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ५ · १५ · ८ ॥
पुष्प भार अतिभारैः स्पृशद्भिर् इव मेदिनीम् । कर्णिकारैः कुसुमितैः किम्शुकैः सुपुष्पितैः ॥

puṣpa bhāra atibhāraiḥ ca spṛśadbhir iva medinīm ।
karṇikāraiḥ kusumitaiḥ kimśukaiḥ ca supuṣpitaiḥ ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ५ · १५ · ९ ॥
देशः प्रभया तेषाम् प्रदीप्त इव सर्वतः । पुम्नागाः सप्त पर्णाः चम्पक उद्दालकाः तथा ॥

sa deśaḥ prabhayā teṣām pradīpta iva sarvataḥ ।
pumnāgāḥ sapta parṇāḥ ca campaka uddālakāḥ tathā ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ५ · १५ · १० ॥
विवृद्ध मूला बहवः शोभन्ते स्म सुपुष्पिताः । शात कुम्भ निभाः केचित् केचिद् अग्नि शिख उपमाः ॥

vivṛddha mūlā bahavaḥ śobhante sma supuṣpitāḥ ।
śāta kumbha nibhāḥ kecit kecid agni śikha upamāḥ ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ५ · १५ · ११ ॥
नील अन्जन निभाः केचित् तत्र अशोकाः सहस्रशः । नन्दनम् विविध उद्यानम् चित्रम् चैत्ररथम् यथा ॥

nīla anjana nibhāḥ kecit tatra aśokāḥ sahasraśaḥ ।
nandanam vividha udyānam citram caitraratham yathā ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ५ · १५ · १२ ॥
अतिवृत्तम् इव अचिन्त्यम् दिव्यम् रम्यम् श्रिया वृतम् । द्वितीयम् इव आकाशम् पुष्प ज्योतिर् गण आयुतम् ॥

ativṛttam iva acintyam divyam ramyam śriyā vṛtam ।
dvitīyam iva ca ākāśam puṣpa jyotir gaṇa āyutam ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ५ · १५ · १३ ॥
पुष्प रत्न शतैः चित्रम् पन्चमम् सागरम् यथा । सर्व ऋतु पुष्पैर् निचितम् पादपैर् मधु गन्धिभिः ॥

puṣpa ratna śataiḥ citram pancamam sāgaram yathā ।
sarva ṛtu puṣpair nicitam pādapair madhu gandhibhiḥ ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ५ · १५ · १४ ॥
नाना निनादैः उद्यानम् रम्यम् मृग गणैर् द्विजैः । अनेक गन्ध प्रवहम् पुण्य गन्धम् मनो रमम् ॥

nānā ninādaiḥ udyānam ramyam mṛga gaṇair dvijaiḥ ।
aneka gandha pravaham puṇya gandham mano ramam ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ५ · १५ · १५ ॥
शैल इन्द्रम् इव गन्ध आढ्यम् द्वितीयम् गन्ध मादनम् । अशोक वनिकायाम् तु तस्याम् वानर पुम्गवः ॥

śaila indram iva gandha āḍhyam dvitīyam gandha mādanam ।
aśoka vanikāyām tu tasyām vānara pumgavaḥ ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ५ · १५ · १६ ॥
ददर्श अविदूरस्थम् चैत्य प्रासादम् ऊर्जितम् । मध्ये स्तम्भ सहस्रेण स्थितम् कैलास पाण्डुरम् ॥

sa dadarśa avidūrastham caitya prāsādam ūrjitam ।
madhye stambha sahasreṇa sthitam kailāsa pāṇḍuram ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ५ · १५ · १७ ॥
प्रवाल कृत सोपानम् तप्त कान्चन वेदिकम् । मुष्णन्तम् इव चक्षूम्षि द्योतमानम् इव श्रिया ॥

pravāla kṛta sopānam tapta kāncana vedikam ।
muṣṇantam iva cakṣūmṣi dyotamānam iva śriyā ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ५ · १५ · १८ ॥
विमलम् प्राम्शु भावत्वाद् उल्लिखन्तम् इव अम्बरम् । ततो मलिन सम्वीताम् राक्षसीभिः समावृताम् ॥

vimalam prāmśu bhāvatvād ullikhantam iva ambaram ।
tato malina samvītām rākṣasībhiḥ samāvṛtām ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ५ · १५ · १९ ॥
उपवास कृशाम् दीनाम् निह्श्वसन्तीम् पुनः पुनः । ददर्श शुक्ल पक्ष आदौ चन्द्र रेखाम् इव अमलाम् ॥

upavāsa kṛśām dīnām nihśvasantīm punaḥ punaḥ ।
dadarśa śukla pakṣa ādau candra rekhām iva amalām ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ५ · १५ · २० ॥
मन्द प्रख्यायमानेन रूपेण रुचिर प्रभाम् । पिनद्धाम् धूम जालेन शिखाम् इव विभावसोः ॥

manda prakhyāyamānena rūpeṇa rucira prabhām ।
pinaddhām dhūma jālena śikhām iva vibhāvasoḥ ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ५ · १५ · २१ ॥
पीतेन एकेन सम्वीताम् क्लिष्टेन उत्तम वाससा । सपन्काम् अनलम्काराम् विपद्माम् इव पद्मिनीम् ॥

pītena ekena samvītām kliṣṭena uttama vāsasā ।
sapankām analamkārām vipadmām iva padminīm ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ५ · १५ · २२ ॥
व्रीडिताम् दुह्ख सम्तप्ताम् परिम्लानाम् तपस्विनीम् । ग्रहेण अन्गारकेण एव पीडिताम् इव रोहिणीम् ॥

vrīḍitām duhkha samtaptām parimlānām tapasvinīm ।
graheṇa angārakeṇa eva pīḍitām iva rohiṇīm ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ५ · १५ · २३ ॥
अश्रु पूर्ण मुखीम् दीनाम् कृशाम् अननशेन च । शोक ध्यान पराम् दीनाम् नित्यम् दुह्ख परायणाम् ॥

aśru pūrṇa mukhīm dīnām kṛśām ananaśena ca ।
śoka dhyāna parām dīnām nityam duhkha parāyaṇām ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ५ · १५ · २४ ॥
प्रियम् जनम् अपश्यन्तीम् पश्यन्तीम् राक्षसी गणम् । स्व गणेन मृगीम् हीनाम् श्व गण अभिवृताम् इव ॥

priyam janam apaśyantīm paśyantīm rākṣasī gaṇam ।
sva gaṇena mṛgīm hīnām śva gaṇa abhivṛtām iva ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ५ · १५ · २५ ॥
नील नाग आभया वेण्या जघनम् गतया एकया । नीलया नीरदापाये वनराज्या महीमिव ॥

nīla nāga ābhayā veṇyā jaghanam gatayā ekayā ।
nīlayā nīradāpāye vanarājyā mahīmiva ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ५ · १५ · २६ ॥
सुख अर्हाम् दुह्ख सम्तप्ताम् व्यसनानाम् अकोदिवाम् । ताम् समीक्ष्य विशाल अक्षीम् अधिकम् मलिनाम् कृशाम् ॥

sukha arhām duhkha samtaptām vyasanānām akodivām ।
tām samīkṣya viśāla akṣīm adhikam malinām kṛśām ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ५ · १५ · २७ ॥
तर्कयाम् आस सीता इति कारणैः उपपादिभिः । ह्रियमाणा तदा तेन रक्षसा काम रूपिणा ॥

tarkayām āsa sītā iti kāraṇaiḥ upapādibhiḥ ।
hriyamāṇā tadā tena rakṣasā kāma rūpiṇā ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ५ · १५ · २८ ॥
यथा रूपा हि दृष्टा वै तथा रूपा इयम् अन्गना । पूर्ण चन्द्र आननाम् सुभ्रूम् चारु वृत्त पयो धराम् ॥

yathā rūpā hi dṛṣṭā vai tathā rūpā iyam anganā ।
pūrṇa candra ānanām subhrūm cāru vṛtta payo dharām ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ५ · १५ · २९ ॥
कुर्वन्तीम् प्रभया देवीम् सर्वा वितिमिरा दिशः । ताम् नील केशीम् बिम्ब ओष्ठीम् सुमध्याम् सुप्रतिष्ठिताम् ॥

kurvantīm prabhayā devīm sarvā vitimirā diśaḥ ।
tām nīla keśīm bimba oṣṭhīm sumadhyām supratiṣṭhitām ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ५ · १५ · ३० ॥
सीताम् पद्म पलाश अक्षीम् मन्मथस्य रतिम् यथा । इष्टाम् सर्वस्य जगतः पूर्ण चन्द्र प्रभाम् इव ॥

sītām padma palāśa akṣīm manmathasya ratim yathā ।
iṣṭām sarvasya jagataḥ pūrṇa candra prabhām iva ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ५ · १५ · ३१ ॥
भूमौ सुतनुम् आसीनाम् नियताम् इव तापसीम् । निःश्वास बहुलाम् भीरुम् भुजग इन्द्र वधूम् इव ॥

bhūmau sutanum āsīnām niyatām iva tāpasīm ।
niḥśvāsa bahulām bhīrum bhujaga indra vadhūm iva ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ५ · १५ · ३२ ॥
शोक जालेन महता विततेन राजतीम् । सम्सक्ताम् धूम जालेन शिखाम् इव विभावसोः ॥

śoka jālena mahatā vitatena na rājatīm ।
samsaktām dhūma jālena śikhām iva vibhāvasoḥ ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ५ · १५ · ३३ ॥
ताम् स्मृतीम् इव सम्दिघ्दाम् ऋद्धिम् निपतिताम् इव । विहताम् इव श्रद्धाम् आशाम् प्रतिहताम् इव ॥

tām smṛtīm iva samdighdām ṛddhim nipatitām iva ।
vihatām iva ca śraddhām āśām pratihatām iva ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ५ · १५ · ३४ ॥
उपसर्गाम् यथा सिद्धिम् बुद्धिम् सकलुषाम् इव । अभूतेन अपवादेन कीर्तिम् निपतिताम् इव ॥

sa upasargām yathā siddhim buddhim sakaluṣām iva ।
abhūtena apavādena kīrtim nipatitām iva ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ५ · १५ · ३५ ॥
राम उपरोध व्यथिताम् रक्षो हरण कर्शिताम् । अबलाम् मृग शाव अक्षीम् वीक्षमाणाम् ततः ततः ॥

rāma uparodha vyathitām rakṣo haraṇa karśitām ।
abalām mṛga śāva akṣīm vīkṣamāṇām tataḥ tataḥ ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ५ · १५ · ३६ ॥
बाष्प अम्बु प्रतिपूर्णेन कृष्ण वक्त्र अक्षि पक्ष्मणा । वदनेन अप्रसन्नेन निह्श्वसन्तीम् पुनः पुनः ॥

bāṣpa ambu pratipūrṇena kṛṣṇa vaktra akṣi pakṣmaṇā ।
vadanena aprasannena nihśvasantīm punaḥ punaḥ ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ५ · १५ · ३७ ॥
मल पन्क धराम् दीनाम् मण्डन अर्हाम् अमण्डिताम् । प्रभाम् नक्षत्र राजस्य काल मेघैः इव आवृताम् ॥

mala panka dharām dīnām maṇḍana arhām amaṇḍitām ।
prabhām nakṣatra rājasya kāla meghaiḥ iva āvṛtām ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ५ · १५ · ३८ ॥
तस्य सम्दिदिहे बुद्धिः मुहुः सीताम् निरीक्ष्य तु । आम्नायानाम् अयोगेन विद्याम् प्रशिथिलाम् इव ॥

tasya samdidihe buddhiḥ muhuḥ sītām nirīkṣya tu ।
āmnāyānām ayogena vidyām praśithilām iva ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ५ · १५ · ३९ ॥
दुह्खेन बुबुधे सीताम् हनुमान् अनलम्कृताम् । सम्स्कारेण यथा हीनाम् वाचम् अर्थ अन्तरम् गताम् ॥

duhkhena bubudhe sītām hanumān analamkṛtām ।
samskāreṇa yathā hīnām vācam artha antaram gatām ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ५ · १५ · ४० ॥
ताम् समीक्ष्य विशाल अक्षीम् राज पुत्रीम् अनिन्दिताम् । तर्कयाम् आस सीता इति कारणैः उपपादयन् ॥

tām samīkṣya viśāla akṣīm rāja putrīm aninditām ।
tarkayām āsa sītā iti kāraṇaiḥ upapādayan ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ५ · १५ · ४१ ॥
वैदेह्या यानि अन्गेषु तदा रामो अन्वकीर्तयत् । तानि आभरण जालानि गात्र शोभीनि अलक्षयत् ॥

vaidehyā yāni ca angeṣu tadā rāmo anvakīrtayat ।
tāni ābharaṇa jālāni gātra śobhīni alakṣayat ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ५ · १५ · ४२ ॥
सुकृतौ कर्ण वेष्टौ श्व दम्ष्ट्रौ सुसम्स्थितौ । मणि विद्रुम चित्राणि हस्तेष्व् आभरणानि च ॥

sukṛtau karṇa veṣṭau ca śva damṣṭrau ca susamsthitau ।
maṇi vidruma citrāṇi hasteṣv ābharaṇāni ca ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ५ · १५ · ४३ ॥
श्यामानि चिर युक्तत्वात् तथा सम्स्थानवन्ति च । तानि एव एतानि मन्ये अहम् यानि रामो अन्वकीर्तयत् ॥

śyāmāni cira yuktatvāt tathā samsthānavanti ca ।
tāni eva etāni manye aham yāni rāmo anvakīrtayat ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ५ · १५ · ४४ ॥
तत्र यानि अवहीनानि तानि अहम् उपलक्षये । यानि अस्या अवहीनानि तानि इमानि सम्शयः ॥

tatra yāni avahīnāni tāni aham na upalakṣaye ।
yāni asyā na avahīnāni tāni imāni na samśayaḥ ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ५ · १५ · ४५ ॥
पीतम् कनक पट्ट आभम् स्रस्तम् तद् वसनम् शुभम् । उत्तरीयम् नग आसक्तम् तदा दृष्टम् प्लवम् गमैः ॥

pītam kanaka paṭṭa ābham srastam tad vasanam śubham ।
uttarīyam naga āsaktam tadā dṛṣṭam plavam gamaiḥ ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ५ · १५ · ४६ ॥
भूषणानि मुख्यानि दृष्टानि धरणी तले । अनया एव अपविद्धानि स्वनवन्ति महान्ति च ॥

bhūṣaṇāni ca mukhyāni dṛṣṭāni dharaṇī tale ।
anayā eva apaviddhāni svanavanti mahānti ca ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ५ · १५ · ४७ ॥
इदम् चिर गृहीतत्वाद् वसनम् क्लिष्टवत्तरम् । तथा हि नूनम् तद् वर्णम् तथा श्रीमद् यथा इतरत् ॥

idam cira gṛhītatvād vasanam kliṣṭavattaram ।
tathā hi nūnam tad varṇam tathā śrīmad yathā itarat ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ५ · १५ · ४८ ॥
इयम् कनक वर्ण अन्गी रामस्य महिषी प्रिया । प्रनष्टा अपि सती यस्य मनसो प्रणश्यति ॥

iyam kanaka varṇa angī rāmasya mahiṣī priyā ।
pranaṣṭā api satī yasya manaso na praṇaśyati ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ५ · १५ · ४९ ॥
इयम् सा यत् कृते रामः चतुर्भिः परितप्यते । कारुण्येन आनृशम्स्येन शोकेन मदनेन च ॥

iyam sā yat kṛte rāmaḥ caturbhiḥ paritapyate ।
kāruṇyena ānṛśamsyena śokena madanena ca ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ५ · १५ · ५० ॥
स्त्री प्रनष्टा इति कारुण्याद् आश्रिता इति आनृशम्स्यतः । पत्नी नष्टा इति शोकेन प्रियेति मदनेन च ॥

strī pranaṣṭā iti kāruṇyād āśritā iti ānṛśamsyataḥ ।
patnī naṣṭā iti śokena priyeti madanena ca ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ५ · १५ · ५१ ॥
अस्या देव्या यथा रूपम् अन्ग प्रत्यन्ग सौष्ठवम् । रामस्य यथा रूपम् तस्य इयम् असित ईक्षणा ॥

asyā devyā yathā rūpam anga pratyanga sauṣṭhavam ।
rāmasya ca yathā rūpam tasya iyam asita īkṣaṇā ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ५ · १५ · ५२ ॥
अस्या देव्या मनः तस्मिमः तस्य अस्याम् प्रतिष्ठितम् । तेन इयम् धर्म आत्मा मुहूर्तम् अपि जीवति ॥

asyā devyā manaḥ tasmimaḥ tasya ca asyām pratiṣṭhitam ।
tena iyam sa ca dharma ātmā muhūrtam api jīvati ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ५ · १५ · ५३ ॥
दुष्करम् कुरुते रामो इमाम् मत्त काशिनीम् । सीताम् विना महा बाहुः मुहूर्तम् अपि जीवति ॥

duṣkaram kurute rāmo imām matta kāśinīm ।
sītām vinā mahā bāhuḥ muhūrtam api jīvati ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ५ · १५ · ५४ ॥
एवम् सीताम् तदा दृष्ट्वा हृष्टः पवन सम्भवः । जगाम मनसा रामम् प्रशशम्स तम् प्रभुम् ॥

evam sītām tadā dṛṣṭvā hṛṣṭaḥ pavana sambhavaḥ ।
jagāma manasā rāmam praśaśamsa ca tam prabhum ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.