वाल्मीकि रामायणम् · किष्किन्धाकाण्डम्Kiṣkindhā Kāṇḍa

किष्किन्धाकाण्डम्Kiṣkindhā Kāṇḍa

सर्गः ५७ · १९ श्लोकाःSarga 57 · 19 ślokas
अशोधित पाठ · unverified — गीताप्रेस शोधन शेष
॥ ४ · ५७ · १ ॥
शोकात् भ्रष्ट स्वरम् अपि श्रुत्वा ते हरि यूथपाः । श्रद्दधुः एव तत् वाक्यम् कर्मणा तस्य शन्किताः ॥

śokāt bhraṣṭa svaram api śrutvā te hari yūthapāḥ ।
śraddadhuḥ na eva tat vākyam karmaṇā tasya śankitāḥ ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ४ · ५७ · २ ॥
ते प्रायम् उपविष्टाः तु दृष्ट्वा गृध्रम् प्लवंगमाः । चक्रुः बुद्धिम् तदा रौद्राम् सर्वान् नः भक्षयिष्यति ॥

te prāyam upaviṣṭāḥ tu dṛṣṭvā gṛdhram plavaṁgamāḥ ।
cakruḥ buddhim tadā raudrām sarvān naḥ bhakṣayiṣyati ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ४ · ५७ · ३ ॥
सर्वथा प्रायम् आसीनान् यदि नः भक्षयिष्यति । कृत कृत्या भविष्यामः क्षिप्रम् सिद्धिम् इतो गताः ॥

sarvathā prāyam āsīnān yadi naḥ bhakṣayiṣyati ।
kṛta kṛtyā bhaviṣyāmaḥ kṣipram siddhim ito gatāḥ ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ४ · ५७ · ४ ॥
एताम् बुद्धिम् ततः चक्रुः सर्वे ते हरि यूथपाः । अवतार्य गिरेः शृंगात् गृध्रम् आह अंगदः तदा ॥

etām buddhim tataḥ cakruḥ sarve te hari yūthapāḥ ।
avatārya gireḥ śṛṁgāt gṛdhram āha aṁgadaḥ tadā ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ४ · ५७ · ५ ॥
बभूवुः ऋक्षरजो नाम वानरेन्द्रः प्रतापवान् । मम आर्यः पार्थिवः पक्षिन् धार्मिकौ तस्य आत्मजौ ॥

babhūvuḥ ṛkṣarajo nāma vānarendraḥ pratāpavān ।
mama āryaḥ pārthivaḥ pakṣin dhārmikau tasya ca ātmajau ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ४ · ५७ · ६ ॥
सुग्रीवः चैव वली पुत्रौ घन बलौ उभौ । लोके विश्रुत कर्मा अभूत् राजा वाली पिता मम ॥

sugrīvaḥ caiva valī ca putrau ghana balau ubhau ।
loke viśruta karmā abhūt rājā vālī pitā mama ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ४ · ५७ · ७ ॥
राजा कृत्स्नस्य जगतः इक्ष्वाकूणाम् महारथः । रामो दाशरथिः श्रीमान् प्रविष्टो दण्डका वनम् ॥

rājā kṛtsnasya jagataḥ ikṣvākūṇām mahārathaḥ ।
rāmo dāśarathiḥ śrīmān praviṣṭo daṇḍakā vanam ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ४ · ५७ · ८ ॥
लक्ष्मणेन सह भ्रात्रा वैदेह्या अपि भार्यया । पितुः निदेश निरतो धर्मम् पन्थानम् आश्रितः ॥

lakṣmaṇena saha bhrātrā vaidehyā ca api bhāryayā ।
pituḥ nideśa nirato dharmam panthānam āśritaḥ ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ४ · ५७ · ९ ॥
तस्य भार्या जनस्थानात् रावणेन हृता बलात् । रामस्य पितुः मित्रम् जटायुः नाम गृध्र राट् ॥

tasya bhāryā janasthānāt rāvaṇena hṛtā balāt ।
rāmasya ca pituḥ mitram jaṭāyuḥ nāma gṛdhra rāṭ ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ४ · ५७ · १० ॥
ददर्श सीताम् वैदेहीम् ह्रियमाणाम् विहायसा । रावणम् विरथम् कृत्वा स्थापयित्वा मैथिलीम् । परिश्रान्तः वृद्धः रावणेन हतो रणे ॥

dadarśa sītām vaidehīm hriyamāṇām vihāyasā ।
rāvaṇam viratham kṛtvā sthāpayitvā ca maithilīm ।
pariśrāntaḥ ca vṛddhaḥ ca rāvaṇena hato raṇe ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ४ · ५७ · ११ ॥
एवम् गृध्रो हतः तेन रावणेन बलीयसा । संस्कृतः अपि रामेण गतः गतिम् उत्तमाम् ॥

evam gṛdhro hataḥ tena rāvaṇena balīyasā ।
saṁskṛtaḥ ca api rāmeṇa gataḥ ca gatim uttamām ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ४ · ५७ · १२ ॥
ततो मम पितृव्येण सुग्रीवेण महात्मना । चकार राघवः सख्यम् सः अवधीत् पितरम् मम ॥

tato mama pitṛvyeṇa sugrīveṇa mahātmanā ।
cakāra rāghavaḥ sakhyam saḥ avadhīt pitaram mama ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ४ · ५७ · १३ ॥
मम पित्रा विरुद्धो हि सुग्रीवः सचिवैः सह । निहत्य वालिनम् रामः ततः तम् अभिषेचयत् ॥

mama pitrā viruddho hi sugrīvaḥ sacivaiḥ saha ।
nihatya vālinam rāmaḥ tataḥ tam abhiṣecayat ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ४ · ५७ · १४ ॥
राज्ये स्थापितः तेन सुग्रीवो वानरेश्वरः । राजा वानर मुख्यानाम् तेन प्रस्थापिता वयम् ॥

sa rājye sthāpitaḥ tena sugrīvo vānareśvaraḥ ।
rājā vānara mukhyānām tena prasthāpitā vayam ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ४ · ५७ · १५ ॥
एवम् राम प्रयुक्ताः तु मार्गमाणाः ततः ततः । वैदेहीम् अधिगच्छामो रात्रौ सूर्य प्रभाम् इव ॥

evam rāma prayuktāḥ tu mārgamāṇāḥ tataḥ tataḥ ।
vaidehīm na adhigacchāmo rātrau sūrya prabhām iva ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ४ · ५७ · १६ ॥
ते वयम् दण्दकारण्यम् विचित्य सुसमाहिताः । अज्ञानात् तु प्रविष्टाः स्म धरण्या विवृतम् बिलम् ॥

te vayam daṇdakāraṇyam vicitya susamāhitāḥ ।
ajñānāt tu praviṣṭāḥ sma dharaṇyā vivṛtam bilam ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ४ · ५७ · १७ ॥
मयस्य माया विहितम् तत् बिलम् विचिन्वताम् । व्यतीतः तत्र नः मासः यः राज्ञा समयः कृतः ॥

mayasya māyā vihitam tat bilam ca vicinvatām ।
vyatītaḥ tatra naḥ māsaḥ yaḥ rājñā samayaḥ kṛtaḥ ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ४ · ५७ · १८ ॥
ते वयम् कपि राजस्य सर्वे वचन कारिणः । कृताम् संस्थाम् अतिक्रान्ता भयात् प्रायम् उपासिताः ॥

te vayam kapi rājasya sarve vacana kāriṇaḥ ।
kṛtām saṁsthām atikrāntā bhayāt prāyam upāsitāḥ ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ४ · ५७ · १९ ॥
क्रुद्धे तस्मिन् तु काकुत्स्थे सुग्रीवे लक्ष्मणे । गतानाम् अपि सर्वेषाम् तत्र नः अस्ति जीवितम् ॥

kruddhe tasmin tu kākutsthe sugrīve ca sa lakṣmaṇe ।
gatānām api sarveṣām tatra naḥ na asti jīvitam ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.