वाल्मीकि रामायणम् · किष्किन्धाकाण्डम्Kiṣkindhā Kāṇḍa

किष्किन्धाकाण्डम्Kiṣkindhā Kāṇḍa

सर्गः ३६ · २० श्लोकाःSarga 36 · 20 ślokas
अशोधित पाठ · unverified — गीताप्रेस शोधन शेष
॥ ४ · ३६ · १ ॥
इति उक्तः तारया वाक्यम् प्रश्रितम् धर्म संहितम् । मृदु स्वभावः सौमित्रिः प्रतिजग्राह तत् वचः ॥

iti uktaḥ tārayā vākyam praśritam dharma saṁhitam ।
mṛdu svabhāvaḥ saumitriḥ pratijagrāha tat vacaḥ ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ४ · ३६ · २ ॥
तस्मिन् प्रतिगृहीते तु वाक्ये हरि गण ईश्वरः । लक्ष्मणात् सुमहत् त्रासम् वस्त्रम् क्लिन्नम् इव अत्यजत् ॥

tasmin pratigṛhīte tu vākye hari gaṇa īśvaraḥ ।
lakṣmaṇāt sumahat trāsam vastram klinnam iva atyajat ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ४ · ३६ · ३ ॥
ततः कण्ठ गतम् माल्यम् चित्रम् बहु गुणम् महत् । चिच्छेद विमदः आसीत् सुग्रीवो वानर ईश्वरः ॥

tataḥ kaṇṭha gatam mālyam citram bahu guṇam mahat ।
ciccheda vimadaḥ ca āsīt sugrīvo vānara īśvaraḥ ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ४ · ३६ · ४ ॥
लक्ष्मणम् भीम बलम् सर्व वानर सत्तमः । अब्रवीत् प्रश्रितम् वाक्यम् सुग्रीवः संप्रहर्षयन् ॥

sa lakṣmaṇam bhīma balam sarva vānara sattamaḥ ।
abravīt praśritam vākyam sugrīvaḥ saṁpraharṣayan ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ४ · ३६ · ५ ॥
प्रनष्टा श्रीः कीर्तिः कपि राज्यम् शाश्वतम् । राम प्रसादात् सौमित्रे पुनः आप्तम् इदम् मया ॥

pranaṣṭā śrīḥ ca kīrtiḥ ca kapi rājyam ca śāśvatam ।
rāma prasādāt saumitre punaḥ ca āptam idam mayā ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ४ · ३६ · ६ ॥
कः शक्तः तस्य देवस्य ख्यातस्य स्वेन कर्मणा । तादृशम् प्रतिकुर्वीत अंशेन अपि नृपात्मज ॥

kaḥ śaktaḥ tasya devasya khyātasya svena karmaṇā ।
tādṛśam pratikurvīta aṁśena api nṛpātmaja ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ४ · ३६ · ७ ॥
सीताम् प्राप्स्यति धर्मात्मा वधिष्यति रावणम् । सहाय मात्रेण मया राघवः स्वेन तेजसा ॥

sītām prāpsyati dharmātmā vadhiṣyati ca rāvaṇam ।
sahāya mātreṇa mayā rāghavaḥ svena tejasā ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ४ · ३६ · ८ ॥
सहाय कृत्यम् किम् तस्य येन सप्त महाद्रुमाः । शैलः वसुधा चैव बाणेन एकेन दारिताः ॥

sahāya kṛtyam kim tasya yena sapta mahādrumāḥ ।
śailaḥ ca vasudhā caiva bāṇena ekena dāritāḥ ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ४ · ३६ · ९ ॥
धनुर् विस्फारमाणस्य यस्य शब्देन लक्ष्मण । शैला कम्पिता भूमिः सहायैः किम् नु तस्य वै ॥

dhanur visphāramāṇasya yasya śabdena lakṣmaṇa ।
sa śailā kampitā bhūmiḥ sahāyaiḥ kim nu tasya vai ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ४ · ३६ · १० ॥
अनुयात्राम् नर इन्द्रस्य करिष्ये अहम् नरषभ । गच्छतो रावणम् हन्तुम् वैरिणम् पुरःसरम् ॥

anuyātrām nara indrasya kariṣye aham naraṣabha ।
gacchato rāvaṇam hantum vairiṇam sa puraḥsaram ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ४ · ३६ · ११ ॥
यदि किंचित् अतिक्रान्तम् विश्वासात् प्रणयेन वा । प्रेष्यस्य क्षमितव्यम् मे कश्चिन् अपराध्यति ॥

yadi kiṁcit atikrāntam viśvāsāt praṇayena vā ।
preṣyasya kṣamitavyam me na kaścin na aparādhyati ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ४ · ३६ · १२ ॥
इति तस्य ब्रुवाणस्य सुग्रीवस्य महात्मनः । अभवत् लक्ष्मणः प्रीतः प्रेम्णा इदम् उवाच ह ॥

iti tasya bruvāṇasya sugrīvasya mahātmanaḥ ।
abhavat lakṣmaṇaḥ prītaḥ premṇā ca idam uvāca ha ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ४ · ३६ · १३ ॥
सर्वथा हि मम भ्राता नाथो वानरेश्वर । त्वया नाथेन सुग्रीव प्रश्रितेन विशेषतः ॥

sarvathā hi mama bhrātā sa nātho vānareśvara ।
tvayā nāthena sugrīva praśritena viśeṣataḥ ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ४ · ३६ · १४ ॥
यः ते प्रभावः सुग्रीव यत् ते शौचम् ईदृशम् । अर्हः तम् कपि राज्यस्य श्रियम् भोक्तुम् अनुत्तमाम् ॥

yaḥ te prabhāvaḥ sugrīva yat ca te śaucam īdṛśam ।
arhaḥ tam kapi rājyasya śriyam bhoktum anuttamām ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ४ · ३६ · १५ ॥
सहायेन सुग्रीव त्वया रामः प्रतापवान् । वधिष्यति रणे शत्रून् अचिरात् अत्र संशयः ॥

sahāyena ca sugrīva tvayā rāmaḥ pratāpavān ।
vadhiṣyati raṇe śatrūn acirāt na atra saṁśayaḥ ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ४ · ३६ · १६ ॥
धर्मज्ञस्य कृतज्ञस्य संग्रामेषु अनिवर्तिनः । उपपन्नम् युक्तम् सुग्रीव तव भाषितम् ॥

dharmajñasya kṛtajñasya saṁgrāmeṣu anivartinaḥ ।
upapannam ca yuktam ca sugrīva tava bhāṣitam ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ४ · ३६ · १७ ॥
दोषज्ञः सति सामर्थ्ये को अन्यो भाषितुम् अर्हति । वर्जयित्वा मम ज्येष्ठम् त्वाम् वानर सत्तम ॥

doṣajñaḥ sati sāmarthye ko anyo bhāṣitum arhati ।
varjayitvā mama jyeṣṭham tvām ca vānara sattama ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ४ · ३६ · १८ ॥
सदृशः असि रामस्य विक्रमेण बलेन च । सहायो दैवतैः दत्तः चिराय हरि पुंगव ॥

sadṛśaḥ ca asi rāmasya vikrameṇa balena ca ।
sahāyo daivataiḥ dattaḥ cirāya hari puṁgava ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ४ · ३६ · १९ ॥
किम् तु शीघ्रम् इतो वीर निष्क्राम त्वम् मया सह । सान्त्वयस्व वयस्यम् भार्या हरण दुःखितम् ॥

kim tu śīghram ito vīra niṣkrāma tvam mayā saha ।
sāntvayasva vayasyam ca bhāryā haraṇa duḥkhitam ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ४ · ३६ · २० ॥
यत् शोक अभिभूतस्य श्रुत्वा रामस्य भाषितम् । मया त्वम् परुषाणि उक्तः तत् क्षमस्व सखे मम ॥

yat ca śoka abhibhūtasya śrutvā rāmasya bhāṣitam ।
mayā tvam paruṣāṇi uktaḥ tat kṣamasva sakhe mama ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.