वाल्मीकि रामायणम् · किष्किन्धाकाण्डम्Kiṣkindhā Kāṇḍa

किष्किन्धाकाण्डम्Kiṣkindhā Kāṇḍa

सर्गः ३४ · १९ श्लोकाःSarga 34 · 19 ślokas
अशोधित पाठ · unverified — गीताप्रेस शोधन शेष
॥ ४ · ३४ · १ ॥
तम् अप्रतिहतम् क्रुद्धम् प्रविष्टम् पुरुषर्षभम् । सुग्रीवो लक्ष्मणम् दृष्ट्वा बभूव व्यथित इन्द्रियः ॥

tam apratihatam kruddham praviṣṭam puruṣarṣabham ।
sugrīvo lakṣmaṇam dṛṣṭvā babhūva vyathita indriyaḥ ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ४ · ३४ · २ ॥
क्रुद्धम् निःश्वसमानम् तम् प्रदीप्तम् इव तेजसा । भ्रातुर् व्यसन संतप्तम् दृष्ट्वा दशरथ आत्मजम् ॥

kruddham niḥśvasamānam tam pradīptam iva tejasā ।
bhrātur vyasana saṁtaptam dṛṣṭvā daśaratha ātmajam ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ४ · ३४ · ३ ॥
उत्पपात हरिश्रेष्ठो हित्वा सौवर्णम् आसनम् । महान् महेन्द्रस्य यथा स्वलंकृत इव ध्वजः ॥

utpapāta hariśreṣṭho hitvā sauvarṇam āsanam ।
mahān mahendrasya yathā svalaṁkṛta iva dhvajaḥ ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ४ · ३४ · ४ ॥
उत्पतंतम् अनूत्पेतू रुमा प्रभृतयः स्त्रियः । सुग्रीवम् गगने पूर्णम् चंद्रम् तारा गणा इव ॥

utpataṁtam anūtpetū rumā prabhṛtayaḥ striyaḥ ।
sugrīvam gagane pūrṇam caṁdram tārā gaṇā iva ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ४ · ३४ · ५ ॥
संरक्त नयनः श्रीमान् संचचार कृतांजलिः । बभूव अवस्थितः तत्र कल्प वृक्षो महान् इव ॥

saṁrakta nayanaḥ śrīmān saṁcacāra kṛtāṁjaliḥ ।
babhūva avasthitaḥ tatra kalpa vṛkṣo mahān iva ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ४ · ३४ · ६ ॥
रुमा द्वितीयम् सुग्रीवम् नारी मध्य गतम् स्थितम् । अब्रवीत् लक्ष्मणः क्रुद्धः तारम् शशिनम् यथा ॥

rumā dvitīyam sugrīvam nārī madhya gatam sthitam ।
abravīt lakṣmaṇaḥ kruddhaḥ sa tāram śaśinam yathā ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ४ · ३४ · ७ ॥
सत्त्व अभिजन संपन्नः अनुक्रोशो जितेन्द्रियः । कृतज्ञः सत्य वादी राजा लोके महीयते ॥

sattva abhijana saṁpannaḥ sa anukrośo jitendriyaḥ ।
kṛtajñaḥ satya vādī ca rājā loke mahīyate ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ४ · ३४ · ८ ॥
यस्तु राजा स्थितो अधर्मे मित्राणाम् उपकारिणाम् । मिथ्या प्रतिज्ञाम् कुरुते को नृशंस तरः ततः ॥

yastu rājā sthito adharme mitrāṇām upakāriṇām ।
mithyā pratijñām kurute ko nṛśaṁsa taraḥ tataḥ ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ४ · ३४ · ९ ॥
शतम् अश्व अनृते हन्ति सहस्रम् तु गव अनृते । आत्मानम् स्व जनम् हन्ति पुरुषः पुरुष अनृते ॥

śatam aśva anṛte hanti sahasram tu gava anṛte ।
ātmānam sva janam hanti puruṣaḥ puruṣa anṛte ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ४ · ३४ · १० ॥
पूर्वम् कृतार्थो मित्राणाम् तत् प्रति करोति यः । कृतघ्नः सर्व भूतानाम् वध्यः प्लवगेश्वर ॥

pūrvam kṛtārtho mitrāṇām na tat prati karoti yaḥ ।
kṛtaghnaḥ sarva bhūtānām sa vadhyaḥ plavageśvara ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ४ · ३४ · ११ ॥
गीतो अयम् ब्रह्मणा श्लोकः सर्व लोक नमस्कृतः । दृष्ट्वा कृतघ्नम् क्रुद्धेन तम् निबोध प्लवम्गम ॥

gīto ayam brahmaṇā ślokaḥ sarva loka namaskṛtaḥ ।
dṛṣṭvā kṛtaghnam kruddhena tam nibodha plavamgama ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ४ · ३४ · १२ ॥
गो घ्ने एव सुरापे चौरे भग्न व्रते तथा । निष्कृतिर् विहिता सद्भिः कृतघ्ने अस्ति निष्कृतिः ॥

go ghne ca eva surāpe ca caure bhagna vrate tathā ।
niṣkṛtir vihitā sadbhiḥ kṛtaghne na asti niṣkṛtiḥ ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ४ · ३४ · १३ ॥
अनार्य त्वम् कृतघ्नः मिथ्या वादी वानर । पूर्वम् कृतार्थो रामस्य तत् प्रतिकरोषि यत् ॥

anārya tvam kṛtaghnaḥ ca mithyā vādī ca vānara ।
pūrvam kṛtārtho rāmasya na tat pratikaroṣi yat ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ४ · ३४ · १४ ॥
ननु नाम कृतार्थेन त्वया रामस्य वानर । सीताया मार्गणे यत्नः कर्तव्यः कृतम् इच्छता ॥

nanu nāma kṛtārthena tvayā rāmasya vānara ।
sītāyā mārgaṇe yatnaḥ kartavyaḥ kṛtam icchatā ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ४ · ३४ · १५ ॥
त्वम् ग्राम्येषु भोगेषु सक्तो मिथ्या प्रतिश्रवः । त्वाम् रामो विजानीते सर्पम् मण्डूक राविणम् ॥

sa tvam grāmyeṣu bhogeṣu sakto mithyā pratiśravaḥ ।
na tvām rāmo vijānīte sarpam maṇḍūka rāviṇam ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ४ · ३४ · १६ ॥
महाभागेन रामेण पापः करुण वेदिना । हरीणाम् प्रापितो राज्यम् त्वम् दुरात्मा महात्मना ॥

mahābhāgena rāmeṇa pāpaḥ karuṇa vedinā ।
harīṇām prāpito rājyam tvam durātmā mahātmanā ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ४ · ३४ · १७ ॥
कृतम् चेत् अभिजानीषे राघवस्य महात्मनः । सद्यः त्वम् निशितैर् बाणैर् हतो द्रक्ष्यसि वालिनम् ॥

kṛtam cet na abhijānīṣe rāghavasya mahātmanaḥ ।
sadyaḥ tvam niśitair bāṇair hato drakṣyasi vālinam ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ४ · ३४ · १८ ॥
संकुचितः पन्था येन वाली हतो गतः । समये तिष्ठ सुग्रीव मा वालि पथम् अन्वगाः ॥

na ca saṁkucitaḥ panthā yena vālī hato gataḥ ।
samaye tiṣṭha sugrīva mā vāli patham anvagāḥ ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ४ · ३४ · १९ ॥
नूनम् इक्ष्वाकु वरस्य कार्मुकात्शरान् तान् पश्यसि वज्र संनिभान् । ततः सुखम् नाम विषेवसे सुखीन राम कार्यम् मनसा अपि अवेक्षसे ॥

na nūnam ikṣvāku varasya kārmukātśarān ca tān paśyasi vajra saṁnibhān ।
tataḥ sukham nāma viṣevase sukhīna rāma kāryam manasā api avekṣase ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.