वाल्मीकि रामायणम् · अरण्यकाण्डम्Araṇya Kāṇḍa

अरण्यकाण्डम्Araṇya Kāṇḍa

सर्गः ६२ · २० श्लोकाःSarga 62 · 20 ślokas
अशोधित पाठ · unverified — गीताप्रेस शोधन शेष
॥ ३ · ६२ · १ ॥
सीताम् अपश्यन् धर्मात्मा शोक उपहत चेतनः । विललाप महाबाहू रामः कमल लोचनः ॥

sītām apaśyan dharmātmā śoka upahata cetanaḥ ।
vilalāpa mahābāhū rāmaḥ kamala locanaḥ ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ३ · ६२ · २ ॥
पश्यन् इव ताम् सीताम् अपश्यन् मदन अर्दितः । उवाच राघवो वाक्यम् विलाप आश्रय दुर्वचम् ॥

paśyan iva ca tām sītām apaśyan madana arditaḥ ।
uvāca rāghavo vākyam vilāpa āśraya durvacam ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ३ · ६२ · ३ ॥
त्वम् अशोकस्य शाखाभिः पुष्प प्रिय तराअ प्रिये । अवृणोषि शरीरम् ते मम शोक विवर्धिनी ॥

tvam aśokasya śākhābhiḥ puṣpa priya tarāa priye ।
avṛṇoṣi śarīram te mama śoka vivardhinī ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ३ · ६२ · ४ ॥
कदली काण्ड सदृशौ कदल्या संवृता उभौ । ऊरू पश्यामि ते देवि असि शक्ता निगूहितुम् ॥

kadalī kāṇḍa sadṛśau kadalyā saṁvṛtā ubhau ।
ūrū paśyāmi te devi na asi śaktā nigūhitum ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ३ · ६२ · ५ ॥
कर्णिकार वनम् भद्रे हसंती देवि सेवसे । अलम् ते परिहासेन मम बाधावहेन वै ॥

karṇikāra vanam bhadre hasaṁtī devi sevase ।
alam te parihāsena mama bādhāvahena vai ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ३ · ६२ · ६ ॥
विशेषेण आश्रमस्थाने हासो अयम् प्रशस्यते । अवगच्छामि ते शीलम् परिहास प्रियम् प्रिये ॥

viśeṣeṇa āśramasthāne hāso ayam na praśasyate ।
avagacchāmi te śīlam parihāsa priyam priye ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ३ · ६२ · ७ ॥
आगच्छ त्वम् विशालाक्षी शून्यो अयम् उटजः तव । सु व्यक्तम् राक्षैः सीता भक्षिता वा हृता अपि वा ॥

āgaccha tvam viśālākṣī śūnyo ayam uṭajaḥ tava ।
su vyaktam rākṣaiḥ sītā bhakṣitā vā hṛtā api vā ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ३ · ६२ · ८ ॥
हि सा विलपंतम् माम् उपसम्प्रैति लक्ष्मण । एतानि मृग यूधानि अश्रु नेत्राणि लक्ष्मण ॥

na hi sā vilapaṁtam mām upasampraiti lakṣmaṇa ।
etāni mṛga yūdhāni sa aśru netrāṇi lakṣmaṇa ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ३ · ६२ · ९ ॥
शंशन्ति इव हि मे देवीम् भक्षिताम् रजनीचरैः । हा मम आर्ये क्व याता असि हा साध्वि वर वर्णिनि ॥

śaṁśanti iva hi me devīm bhakṣitām rajanīcaraiḥ ।
hā mama ārye kva yātā asi hā sādhvi vara varṇini ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ३ · ६२ · १० ॥
हा कामा अद्य कैकेयी देवि मे अद्य भविष्यति । सीताया सह निर्यातो विना सीताम् उपागतः ॥

hā sa kāmā adya kaikeyī devi me adya bhaviṣyati ।
sītāyā saha niryāto vinā sītām upāgataḥ ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ३ · ६२ · ११ ॥
कथम् नाम प्रवेक्ष्यामि शून्यम् अन्तः पुरम् मम । निर्वीर्य इति लोको माम् निर्दयः इति वक्ष्यति ॥

katham nāma pravekṣyāmi śūnyam antaḥ puram mama ।
nirvīrya iti loko mām nirdayaḥ ca iti vakṣyati ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ३ · ६२ · १२ ॥
कातरत्वम् प्रकाशम् हि सीता अपनयनेन मे । निवृत्त वन वासः जनकम् मिथिल अधिपम् ॥

kātaratvam prakāśam hi sītā apanayanena me ।
nivṛtta vana vāsaḥ ca janakam mithila adhipam ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ३ · ६२ · १३ ॥
कुशलम् परिपृच्छन्तम् कथम् शक्षे निरीक्षितुम् । विदेह रजो नूनम् माम् दृष्ट्वा विरहितम् तया ॥

kuśalam paripṛcchantam katham śakṣe nirīkṣitum ।
videha rajo nūnam mām dṛṣṭvā virahitam tayā ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ३ · ६२ · १४ ॥
सुता विनाश संतप्तो मोहस्य वशम् एष्यति । अथवा गमिष्यामि पुरीम् भरत पालितम् ॥

sutā vināśa saṁtapto mohasya vaśam eṣyati ।
athavā na gamiṣyāmi purīm bharata pālitam ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ३ · ६२ · १५ ॥
स्वर्गो अपि हि तया हीनः शून्य एव मतो मम । तत् माम् उत्सृज्य हि वने गच्छ अयोध्या पुरीम् शुभाम् ॥

svargo api hi tayā hīnaḥ śūnya eva mato mama ।
tat mām utsṛjya hi vane gaccha ayodhyā purīm śubhām ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ३ · ६२ · १६ ॥
तु अहम् ताम् विना सीताम् जीवेयम् हि कथंचन । गाढम् आश्लिष्य भरतो वाच्यो मत् वचनात् त्वया ॥

na tu aham tām vinā sītām jīveyam hi kathaṁcana ।
gāḍham āśliṣya bharato vācyo mat vacanāt tvayā ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ३ · ६२ · १७ ॥
अनुज्ञातो असि रामेण पालय इति वसुंधराम् । अंबा मम कैकेयी सुमित्रा त्वया विभो ॥

anujñāto asi rāmeṇa pālaya iti vasuṁdharām ।
aṁbā ca mama kaikeyī sumitrā ca tvayā vibho ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ३ · ६२ · १८ ॥
कौसल्या यथा न्यायम् अभिवाद्या मम अज्ञया । रक्षणीया प्रयत्नेन भवता सा उक्त कारिणा ॥

kausalyā ca yathā nyāyam abhivādyā mama ajñayā ।
rakṣaṇīyā prayatnena bhavatā sā ukta kāriṇā ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ३ · ६२ · १९ ॥
सीतायाः विनाशो अयम् मम अमित्र सूदन । विस्तरेण जनन्या विनिवेद्य त्वया भवेत् ॥

sītāyāḥ ca vināśo ayam mama ca amitra sūdana ।
vistareṇa jananyā vinivedya tvayā bhavet ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ३ · ६२ · २० ॥
इति विलपति राघवो तु दीनोवनम् उपगम्य तया विना सु केश्या । भय विकल मुखः तु लक्ष्मणो अपिव्यथित मना भृशम् आतुरो बभूव ॥

iti vilapati rāghavo tu dīnovanam upagamya tayā vinā su keśyā ।
bhaya vikala mukhaḥ tu lakṣmaṇo apivyathita manā bhṛśam āturo babhūva ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.