वाल्मीकि रामायणम् · अरण्यकाण्डम्Araṇya Kāṇḍa

अरण्यकाण्डम्Araṇya Kāṇḍa

सर्गः ३६ · २४ श्लोकाःSarga 36 · 24 ślokas
अशोधित पाठ · unverified — गीताप्रेस शोधन शेष
॥ ३ · ३६ · १ ॥
मारीच श्रूयताम् तात वचनम् मम भाषतः । आर्तो अस्मि मम आर्तस्य भवान् हि परमा गतिः ॥

mārīca śrūyatām tāta vacanam mama bhāṣataḥ ।
ārto asmi mama ca ārtasya bhavān hi paramā gatiḥ ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ३ · ३६ · २ ॥
जानीषे त्वम् जनस्थाने भ्राता यत्र खरो मम । दूषणः महाबाहुः स्वसा शूर्पणखा मे ॥

jānīṣe tvam janasthāne bhrātā yatra kharo mama ।
dūṣaṇaḥ ca mahābāhuḥ svasā śūrpaṇakhā ca me ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ३ · ३६ · ३ ॥
त्रिशिराः महातेजा राक्षसः पिशित अशनः । अन्ये बहवः शूरा लब्ध लक्षा निशाचराः ॥

triśirāḥ ca mahātejā rākṣasaḥ piśita aśanaḥ ।
anye ca bahavaḥ śūrā labdha lakṣā niśācarāḥ ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ३ · ३६ · ४ ॥
वसन्ति मत् नियोगेन अधिवासम् राक्षसः । बाधमाना महारण्ये मुनीन् ये धर्म चारिणः ॥

vasanti mat niyogena adhivāsam ca rākṣasaḥ ।
bādhamānā mahāraṇye munīn ye dharma cāriṇaḥ ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ३ · ३६ · ५ ॥
चतुर्दश सहस्राणि रक्षसाम् भीम कर्मणाम् । शूराणाम् लब्ध लक्षाणाम् खर चित्त अनुवर्तिनाम् ॥

caturdaśa sahasrāṇi rakṣasām bhīma karmaṇām ।
śūrāṇām labdha lakṣāṇām khara citta anuvartinām ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ३ · ३६ · ६ ॥
ते तु इदानीम् जनस्थाने वसमाना महाबलाः । संगताः परम आयत्ता रामेण सह संयुगे ॥

te tu idānīm janasthāne vasamānā mahābalāḥ ।
saṁgatāḥ parama āyattā rāmeṇa saha saṁyuge ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ३ · ३६ · ७ ॥
नाना शस्त्र प्रहरणाः खर प्रमुख राक्षसः । तेन संजात रोषेण रामेण रण मूर्धनि ॥

nānā śastra praharaṇāḥ khara pramukha rākṣasaḥ ।
tena saṁjāta roṣeṇa rāmeṇa raṇa mūrdhani ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ३ · ३६ · ८ ॥
अनुक्त्वा परुषम् किंचित् शरैर् व्यापारितम् धनुः । चतुर्दश सहस्राणि रक्षसाम् उग्र तेजसाम् ॥

anuktvā paruṣam kiṁcit śarair vyāpāritam dhanuḥ ।
caturdaśa sahasrāṇi rakṣasām ugra tejasām ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ३ · ३६ · ९ ॥
निहतानि शरैः दीप्तैः मानुषेण पदातिना । खरः निहतः संख्ये दूषणः निपातितः ॥

nihatāni śaraiḥ dīptaiḥ mānuṣeṇa padātinā ।
kharaḥ ca nihataḥ saṁkhye dūṣaṇaḥ ca nipātitaḥ ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ३ · ३६ · १० ॥
हत्वा त्रिशिरसम् अपि निर्भया दण्डकाः कृताः । पित्रा निरस्तः क्रुद्धेन भार्यः क्षीण जीवितः ॥

hatvā triśirasam ca api nirbhayā daṇḍakāḥ kṛtāḥ ।
pitrā nirastaḥ kruddhena sa bhāryaḥ kṣīṇa jīvitaḥ ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ३ · ३६ · ११ ॥
हन्ता तस्य सैन्यस्य रामः क्षत्रिय पांसनः । अशीलः कर्कशः तीक्ष्णो मूर्खो लुब्धो अजित इन्द्रियः ॥

sa hantā tasya sainyasya rāmaḥ kṣatriya pāṁsanaḥ ।
aśīlaḥ karkaśaḥ tīkṣṇo mūrkho lubdho ajita indriyaḥ ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ३ · ३६ · १२ ॥
त्यक्त धर्मः तु अधर्म आत्मा भूतानाम् अहिते रतः । येन वैरम् विना अरण्ये सत्त्वम् आश्रित्य केवलम् ॥

tyakta dharmaḥ tu adharma ātmā bhūtānām ahite rataḥ ।
yena vairam vinā araṇye sattvam āśritya kevalam ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ३ · ३६ · १३ ॥
कर्ण नास अपहारेण भगिनी मे विरूपिता । तस्य भार्याम् जनस्थानात् सीताम् सुर सुत उपमाम् ॥

karṇa nāsa apahāreṇa bhaginī me virūpitā ।
tasya bhāryām janasthānāt sītām sura suta upamām ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ३ · ३६ · १४ ॥
आनयिष्यामि विक्रम्य सहायः तत्र मे भव । त्वया हि अहम् सहायेन पार्श्वस्थेन महाबल ॥

ānayiṣyāmi vikramya sahāyaḥ tatra me bhava ।
tvayā hi aham sahāyena pārśvasthena mahābala ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ३ · ३६ · १५ ॥
भ्रातृभिः सुरान् युद्धे समग्रान् अभिचिंतये । तत् सहायो भव त्वम् मे समर्थो हि असि राक्षस ॥

bhrātṛbhiḥ ca surān yuddhe samagrān na abhiciṁtaye ।
tat sahāyo bhava tvam me samartho hi asi rākṣasa ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ३ · ३६ · १६ ॥
वीर्ये युद्धे दर्पे हि अस्ति सदृशः तव । उपायतो महान् शूरो महा माय विशारदः ॥

vīrye yuddhe ca darpe ca na hi asti sadṛśaḥ tava ।
upāyato mahān śūro mahā māya viśāradaḥ ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ३ · ३६ · १७ ॥
एतत् अर्थम् अहम् प्राप्तः त्वत् समीपम् निशाचर । शृणु तत् कर्म साहाय्ये यत् कार्यम् वचनात् मम ॥

etat artham aham prāptaḥ tvat samīpam niśācara ।
śṛṇu tat karma sāhāyye yat kāryam vacanāt mama ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ३ · ३६ · १८ ॥
सौवर्णः त्वम् मृगो भूत्वा चित्रो रजत बिन्दुभिः । आश्रमे तस्य रामस्य सीतायाः प्रमुखे चर ॥

sauvarṇaḥ tvam mṛgo bhūtvā citro rajata bindubhiḥ ।
āśrame tasya rāmasya sītāyāḥ pramukhe cara ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ३ · ३६ · १९ ॥
त्वाम् तु निःसंशयम् सीता दृष्ट्वा तु मृग रूपिणम् । गृह्यताम् इति भर्तारम् लक्ष्मणम् अभिधास्यति ॥

tvām tu niḥsaṁśayam sītā dṛṣṭvā tu mṛga rūpiṇam ।
gṛhyatām iti bhartāram lakṣmaṇam ca abhidhāsyati ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ३ · ३६ · २० ॥
ततः तयोः अपाये तु शून्ये सीताम् यथा सुखम् । निराबाधो हरिष्यामि राहुः चन्द्र प्रभाम् इव ॥

tataḥ tayoḥ apāye tu śūnye sītām yathā sukham ।
nirābādho hariṣyāmi rāhuḥ candra prabhām iva ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ३ · ३६ · २१ ॥
ततः पश्चात् सुखम् रामे भार्या आहरण कर्शिते । विस्रब्धम् प्रहरिष्यामि कृत अर्थेन अन्तर् आत्मना ॥

tataḥ paścāt sukham rāme bhāryā āharaṇa karśite ।
visrabdham prahariṣyāmi kṛta arthena antar ātmanā ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ३ · ३६ · २२ ॥
तस्य राम कथाम् श्रुत्वा मारीचस्य महात्मनः । शुष्कम् समभवत् वक्त्रम् परित्रस्तो बभूव च ॥

tasya rāma kathām śrutvā mārīcasya mahātmanaḥ ।
śuṣkam samabhavat vaktram paritrasto babhūva ca ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ३ · ३६ · २३ ॥
ओष्टौ परिलिहन् शुष्कौ नेत्रैः अनिमिषैः इव । मृत भूत इव आर्तः तु रावणम् समुत् ईक्षतः ॥

oṣṭau parilihan śuṣkau netraiḥ animiṣaiḥ iva ।
mṛta bhūta iva ārtaḥ tu rāvaṇam samut īkṣataḥ ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ३ · ३६ · २४ ॥
रावणम् त्रस्त विषण्ण चेतामहावने राम पराक्रमज्ञः । कृत अंजलिः तत्त्वम् उवाच वाक्यम्हितम् तस्मै हितम् आत्मनः च ॥

sa rāvaṇam trasta viṣaṇṇa cetāmahāvane rāma parākramajñaḥ ।
kṛta aṁjaliḥ tattvam uvāca vākyamhitam ca tasmai hitam ātmanaḥ ca ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.