वाल्मीकि रामायणम् · अरण्यकाण्डम्Araṇya Kāṇḍa

अरण्यकाण्डम्Araṇya Kāṇḍa

सर्गः २४ · २६ श्लोकाःSarga 24 · 26 ślokas
अशोधित पाठ · unverified — गीताप्रेस शोधन शेष
॥ ३ · २४ · १ ॥
आश्रमम् प्रति याते तु खरे खर पराक्रमे । तान् एव औत्पातिकान् रामः सह भ्रात्रा ददर्श ह ॥

āśramam prati yāte tu khare khara parākrame ।
tān eva autpātikān rāmaḥ saha bhrātrā dadarśa ha ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ३ · २४ · २ ॥
तान् उत्पातान् महाघोरान् रामो दृष्ट्वा अति अमर्षण । प्रजानाम् अहितान् दृष्ट्वा वाक्यम् लक्ष्मणम् अब्रवीत् ॥

tān utpātān mahāghorān rāmo dṛṣṭvā ati amarṣaṇa ।
prajānām ahitān dṛṣṭvā vākyam lakṣmaṇam abravīt ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ३ · २४ · ३ ॥
इमान् पश्य महाबाहो सर्व भूत अपहारिणः । समुत्थितान् महा उत्पातान् संहर्तुम् सर्व राक्षसान् ॥

imān paśya mahābāho sarva bhūta apahāriṇaḥ ।
samutthitān mahā utpātān saṁhartum sarva rākṣasān ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ३ · २४ · ४ ॥
अमी रुधिर धाराः तु विसृजंतो खर स्वनाः । व्योम्नि मेघा निवर्तन्ते परुषा गर्दभ अरुणाः ॥

amī rudhira dhārāḥ tu visṛjaṁto khara svanāḥ ।
vyomni meghā nivartante paruṣā gardabha aruṇāḥ ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ३ · २४ · ५ ॥
धूमाः शराः सर्वे मम युद्ध अभिनन्दिताः । रुक्म पृष्ठानि चापानि विचेष्टन्ते विचक्षण ॥

sa dhūmāḥ ca śarāḥ sarve mama yuddha abhinanditāḥ ।
rukma pṛṣṭhāni cāpāni viceṣṭante vicakṣaṇa ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ३ · २४ · ६ ॥
यादृशा इह कूजन्ति पक्षिणो वन चारिणः । अग्रतो नः भयम् प्राप्तम् संशयो जीवितस्य च ॥

yādṛśā iha kūjanti pakṣiṇo vana cāriṇaḥ ।
agrato naḥ bhayam prāptam saṁśayo jīvitasya ca ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ३ · २४ · ८ ॥
संप्रहारः तु सुमहान् भविष्यति संशयः । अयम् आख्याति मे बाहुः स्फुरमाणो मुहुर् मुहुः ३-२४-७ संनिकर्षे तु नः शूर जयम् शत्रोः पराजयम् । सुप्रभम् प्रसन्नम् तव वक्त्रम् हि लक्ष्यते ॥

saṁprahāraḥ tu sumahān bhaviṣyati na saṁśayaḥ ।
ayam ākhyāti me bāhuḥ sphuramāṇo muhur muhuḥ ॥ 3-24-7 saṁnikarṣe tu naḥ śūra jayam śatroḥ parājayam ।
suprabham ca prasannam ca tava vaktram hi lakṣyate ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ३ · २४ · ९ ॥
उद्यतानाम् हि युद्धार्थम् येषाम् भवति लक्ष्मणः । निष्प्रभम् वदनम् तेषाम् भवति आयुः परिक्षयः ॥

udyatānām hi yuddhārtham yeṣām bhavati lakṣmaṇaḥ ।
niṣprabham vadanam teṣām bhavati āyuḥ parikṣayaḥ ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ३ · २४ · १० ॥
रक्षसाम् नर्दताम् घोरः श्रूयते अयम् महाध्वनिः । आहतानाम् भेरीणाम् राक्षसैः क्रूर कर्मभिः ॥

rakṣasām nardatām ghoraḥ śrūyate ayam mahādhvaniḥ ।
āhatānām ca bherīṇām rākṣasaiḥ krūra karmabhiḥ ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ३ · २४ · ११ ॥
अनागत विधानम् तु कर्तव्यम् शुभम् इच्छ्हता । आपदम् शंकमानेन पुरुषेण विपश्चिता ॥

anāgata vidhānam tu kartavyam śubham icchhatā ।
āpadam śaṁkamānena puruṣeṇa vipaścitā ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ३ · २४ · १२ ॥
तस्मात् गृहीत्वा वैदेहीम् शर पाणिः धनुर् धरः । गुहाम् आश्रय शैलस्य दुर्गाम् पादप संकुलाम् ॥

tasmāt gṛhītvā vaidehīm śara pāṇiḥ dhanur dharaḥ ।
guhām āśraya śailasya durgām pādapa saṁkulām ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ३ · २४ · १३ ॥
प्रतिकूलितुम् इच्छ्हामि हि वाक्यम् इदम् त्वया । शापितो मम पादाभ्याम् गम्यताम् वत्स मा चिरम् ॥

pratikūlitum icchhāmi na hi vākyam idam tvayā ।
śāpito mama pādābhyām gamyatām vatsa mā ciram ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ३ · २४ · १४ ॥
त्वम् हि शूरः बलवान् हन्या एतान् संशयः । स्वयम् निहन्तुम् इच्छ्हमि सर्वान् एव निशाचरान् ॥

tvam hi śūraḥ ca balavān hanyā etān na saṁśayaḥ ।
svayam nihantum icchhami sarvān eva niśācarān ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ३ · २४ · १५ ॥
एवम् उक्तः तु रामेण लक्ष्मणः सह सीतया । शरान् आदाय चापम् गुहाम् दुर्गाम् समाश्रयत् ॥

evam uktaḥ tu rāmeṇa lakṣmaṇaḥ saha sītayā ।
śarān ādāya cāpam ca guhām durgām samāśrayat ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ३ · २४ · १६ ॥
तस्मिन् प्रविष्टे तु गुहाम् लक्ष्मणे सह सीतया । हन्त निर्युक्तम् इति उक्त्वा रामः कवचम् आविशत् ॥

tasmin praviṣṭe tu guhām lakṣmaṇe saha sītayā ।
hanta niryuktam iti uktvā rāmaḥ kavacam āviśat ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ३ · २४ · १७ ॥
तेन अग्नि निकाशेन कवचेन विभूषितः । बभूव रामः तिमिरे महान् अग्निर् इव उत्थितः ॥

sa tena agni nikāśena kavacena vibhūṣitaḥ ।
babhūva rāmaḥ timire mahān agnir iva utthitaḥ ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ३ · २४ · १८ ॥
चापम् उद्यम्य महत् शरान् आदाय वीर्यवान् । संबभूव अवस्थितः तत्र ज्या स्वनैः पूरयन् दिशः ॥

sa cāpam udyamya mahat śarān ādāya vīryavān ।
saṁbabhūva avasthitaḥ tatra jyā svanaiḥ pūrayan diśaḥ ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ३ · २४ · १९ ॥
ततो देवाः सगन्धर्वाः सिद्धाः सह चारणैः । समेयुः महात्मनो युद्ध दर्शन कांक्षया ॥

tato devāḥ sagandharvāḥ siddhāḥ ca saha cāraṇaiḥ ।
sameyuḥ ca mahātmano yuddha darśana kāṁkṣayā ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ३ · २४ · २० ॥
ऋषयः महात्मनो लोके ब्रह्मर्षि सत्तमाः । समेत्य ऊचुः सहिताः ते अन्योन्यम् पुण्य कर्मणः ॥

ṛṣayaḥ ca mahātmano loke brahmarṣi sattamāḥ ।
sametya ca ūcuḥ sahitāḥ te anyonyam puṇya karmaṇaḥ ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ३ · २४ · २३ ॥
एवम् उक्त्वा पुनः प्र ऊचुः आलोक्य परस्परम् ३-२४-२२ चतुर्दश सहस्राणि रक्षसाम् भीम कर्मणाम् । एकः रामो धर्मात्मा कथम् युद्धम् भविष्यति ॥

evam uktvā punaḥ pra ūcuḥ ālokya ca parasparam ॥ 3-24-22 caturdaśa sahasrāṇi rakṣasām bhīma karmaṇām ।
ekaḥ ca rāmo dharmātmā katham yuddham bhaviṣyati ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ३ · २४ · २४ ॥
इति राजर्षयः सिद्धाः गणाः द्विजर्षभाः । जात कौतूहलात् तस्थुर् विमानस्थाः देवता ॥

iti rājarṣayaḥ siddhāḥ sa gaṇāḥ ca dvijarṣabhāḥ ।
jāta kautūhalāt tasthur vimānasthāḥ ca devatā ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ३ · २४ · २५ ॥
आविष्टम् तेजसा रामम् स.ंग्राम शिरसि स्थितम् । दृष्ट्वा सर्वाणि भूतानि भयात् विव्यथिरे तदा ॥

āviṣṭam tejasā rāmam sa.ṁgrāma śirasi sthitam ।
dṛṣṭvā sarvāṇi bhūtāni bhayāt vivyathire tadā ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ३ · २४ · २६ ॥
रूपम् अप्रतिमम् तस्य रामस्य अक्लिष्ट कर्मणः । बभूव रूपम् क्रुद्धस्य रुद्रस्य इव महात्मनः ॥

rūpam apratimam tasya rāmasya akliṣṭa karmaṇaḥ ।
babhūva rūpam kruddhasya rudrasya iva mahātmanaḥ ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ३ · २४ · २९ ॥
इति संभाष्यमाणो तु देव गंधर्व चारणैः । ततो गंभीर निर्ह्रादम् घोर चर्म आयुध ध्वजम् ॥३-२४-२७ अनीकम् यातुधानानाम् समन्तात् प्रत्यदृश्यत । वीर आलापान् विसृजताम् अन्योन्यम् अभिगच्छ्हताम् ३-२४-२८ चापानि विस्फरयताम् जृंभताम् अपि अभीक्ष्णशः । विप्रघुष्ट स्वनानाम् दुंदुभीम् अपि निघ्नताम् ॥

iti saṁbhāṣyamāṇo tu deva gaṁdharva cāraṇaiḥ ।
tato gaṁbhīra nirhrādam ghora carma āyudha dhvajam ॥3-24-27 anīkam yātudhānānām samantāt pratyadṛśyata ।
vīra ālāpān visṛjatām anyonyam abhigacchhatām ॥ 3-24-28 cāpāni vispharayatām jṛṁbhatām ca api abhīkṣṇaśaḥ ।
vipraghuṣṭa svanānām ca duṁdubhīm ca api nighnatām ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ३ · २४ · ३५ ॥
तस्य रुष्ट्स्य रूपम् तु रामस्य ददृशे तदा । दक्षस्य इव क्रतुम् हन्तुम् उद्यतस्य पिनाकिनी ॥

tasya ruṣṭsya rūpam tu rāmasya dadṛśe tadā ।
dakṣasya iva kratum hantum udyatasya pinākinī ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ३ · २४ · ३६ ॥
तत् कार्मुकैः आभरणैः रथैः तत् वर्माभिः अग्नि समान वर्णैः । बभूव सैन्यम् पिशित अशनिनाम् सूर्य उदये नीलम् इव अभ्र जालम् ॥

tat kārmukaiḥ ābharaṇaiḥ rathaiḥ ca tat varmābhiḥ ca agni samāna varṇaiḥ ।
babhūva sainyam piśita aśaninām sūrya udaye nīlam iva abhra jālam ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.