वाल्मीकि रामायणम् · अरण्यकाण्डम्Araṇya Kāṇḍa

अरण्यकाण्डम्Araṇya Kāṇḍa

सर्गः २० · २५ श्लोकाःSarga 20 · 25 ślokas
अशोधित पाठ · unverified — गीताप्रेस शोधन शेष
॥ ३ · २० · १ ॥
ततः शूर्पणखा घोरा राघव आश्रमम् आगता । रक्षसान् आचचक्षे तौ भ्रातरौ सह सीतया ॥

tataḥ śūrpaṇakhā ghorā rāghava āśramam āgatā ।
rakṣasān ācacakṣe tau bhrātarau saha sītayā ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ३ · २० · २ ॥
ते रामम् पर्ण शालायाम् उपविष्टम् महाबलम् । ददृशुः सीतया सार्धम् लक्ष्मणेन अपि सेवितम् ॥

te rāmam parṇa śālāyām upaviṣṭam mahābalam ।
dadṛśuḥ sītayā sārdham lakṣmaṇena api sevitam ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ३ · २० · ३ ॥
ताम् दृष्ट्वा राघवः श्रीमान् आगताम् ताम् राक्षसीम् । अब्रवीत् भ्रातरम् रामो लक्ष्मणम् दीप्त तेजसम् ॥

tām dṛṣṭvā rāghavaḥ śrīmān āgatām tām ca rākṣasīm ।
abravīt bhrātaram rāmo lakṣmaṇam dīpta tejasam ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ३ · २० · ४ ॥
मुहूर्तम् भव सौमित्रे सीतायाः प्रत्यनंतरः । इमान् अस्या वधिष्यामि पदवीम् आगतान् इह ॥

muhūrtam bhava saumitre sītāyāḥ pratyanaṁtaraḥ ।
imān asyā vadhiṣyāmi padavīm āgatān iha ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ३ · २० · ५ ॥
वाक्यम् एतत् ततः श्रुत्वा रामस्य विदित आत्मनः । तथा इति लक्ष्मणो वाक्यम् रामस्य प्रत्यपूजयत् ॥

vākyam etat tataḥ śrutvā rāmasya vidita ātmanaḥ ।
tathā iti lakṣmaṇo vākyam rāmasya pratyapūjayat ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ३ · २० · ६ ॥
राघवो अपि महत् चापम् चामीकर विभूषितम् । चकार सज्यम् धर्मात्मा तानि रक्षांसि अब्रवीत् ॥

rāghavo api mahat cāpam cāmīkara vibhūṣitam ।
cakāra sajyam dharmātmā tāni rakṣāṁsi ca abravīt ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ३ · २० · ७ ॥
पुत्रौ दशरथस्य आवाम् भ्रातरौ राम लक्ष्मणौ । प्रविष्टौ सीतया सार्धम् दुश्चरम् दण्डका वनम् ॥

putrau daśarathasya āvām bhrātarau rāma lakṣmaṇau ।
praviṣṭau sītayā sārdham duścaram daṇḍakā vanam ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ३ · २० · ८ ॥
फल मूल अशनौ दांतौ तापसौ धर्म चारिणौ । वसन्तौ दण्डकारण्ये किम् अर्थम् उपहिंसथ ॥

phala mūla aśanau dāṁtau tāpasau dharma cāriṇau ।
vasantau daṇḍakāraṇye kim artham upahiṁsatha ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ३ · २० · ९ ॥
युष्मान् पाप आत्मकान् हंतुम् विप्रकारान् महाहवे । ऋषीणाम् तु नियोगेन प्राप्तो अहम् सशर आसनः ॥

yuṣmān pāpa ātmakān haṁtum viprakārān mahāhave ।
ṛṣīṇām tu niyogena prāpto aham saśara āsanaḥ ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ३ · २० · १० ॥
तिष्ठत एव अत्र संतुष्टा उपवरितितुम् अर्हथ । यदि प्राणैः इह अर्थो वो निवर्तध्वम् निशा चराः ॥

tiṣṭhata eva atra saṁtuṣṭā na upavarititum arhatha ।
yadi prāṇaiḥ iha artho vo nivartadhvam niśā carāḥ ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ३ · २० · ११ ॥
तस्य तद् वचनम् श्रुत्वा राक्षसाः ते चतुर्दश । ऊचुर् वाचम् सुसंक्रुद्धा ब्रह्मघ्नः शूल पाणयः ॥

tasya tad vacanam śrutvā rākṣasāḥ te caturdaśa ।
ūcur vācam susaṁkruddhā brahmaghnaḥ śūla pāṇayaḥ ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ३ · २० · १२ ॥
संरक्त नयना घोरा रामम् रक्तांत लोचनम् । परुषा मधुर आभाषम् हृष्टाः अदृष्ट पराक्रमम् ॥

saṁrakta nayanā ghorā rāmam raktāṁta locanam ।
paruṣā madhura ābhāṣam hṛṣṭāḥ adṛṣṭa parākramam ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ३ · २० · १३ ॥
क्रोधम् उत्पाद्य नो भर्तुः खरस्य सुमहात्मनः । त्वम् एव हास्यसे प्राणान् अद्य अस्माभिर् हतो युधि ॥

krodham utpādya no bhartuḥ kharasya sumahātmanaḥ ।
tvam eva hāsyase prāṇān adya asmābhir hato yudhi ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ३ · २० · १४ ॥
का हि ते शक्तिर् एकस्य बहूनाम् रण मूर्धनि । अस्माकम् अग्रतः स्थातुम् किम् पुनर् योद्धुम् आहवे ॥

kā hi te śaktir ekasya bahūnām raṇa mūrdhani ।
asmākam agrataḥ sthātum kim punar yoddhum āhave ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ३ · २० · १५ ॥
एभिः बाहु प्रयुक्तैः नः परिघैः शूल पट्टिशैः । प्राणाम् त्यक्ष्यसि वीर्यम् धनुः कर पीडितम् ॥

ebhiḥ bāhu prayuktaiḥ naḥ parighaiḥ śūla paṭṭiśaiḥ ।
prāṇām tyakṣyasi vīryam ca dhanuḥ ca kara pīḍitam ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ३ · २० · १६ ॥
इति एवम् उक्त्वा संरब्धा राक्षसाः ते चतुर्दश । उद्यत आयुध निस्त्रिंशा रामम् एव अभिदुद्रुवुः ॥

iti evam uktvā saṁrabdhā rākṣasāḥ te caturdaśa ।
udyata āyudha nistriṁśā rāmam eva abhidudruvuḥ ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ३ · २० · १७ ॥
चिक्षिपुः तानि शूलानि राघवम् प्रति दुर्जयम् । तानि शूलानि काकुत्स्थः समस्तानि चतुर्दश ॥

cikṣipuḥ tāni śūlāni rāghavam prati durjayam ।
tāni śūlāni kākutsthaḥ samastāni caturdaśa ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ३ · २० · १८ ॥
तावद्भिः एव चिच्छेद शरैः कांचन भूषितैः । ततः पश्चात् महातेजा नाराचान् सूर्य संनिभान् ॥

tāvadbhiḥ eva ciccheda śaraiḥ kāṁcana bhūṣitaiḥ ।
tataḥ paścāt mahātejā nārācān sūrya saṁnibhān ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ३ · २० · १९ ॥
जग्राह परम क्रुद्धः चतुर्दश शिल अशितान् । गृहीत्वा धनुः आयम्य लक्ष्यान् उद्दिश्य राक्षसान् ॥

jagrāha parama kruddhaḥ caturdaśa śila aśitān ।
gṛhītvā dhanuḥ āyamya lakṣyān uddiśya rākṣasān ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ३ · २० · २० ॥
मुमोच राघवो बाणान् वज्रान् इव शतक्रतुः । ते भित्त्वा रक्षसाम् वेगात् वक्षांसि रुधिर आप्लुताः ॥

mumoca rāghavo bāṇān vajrān iva śatakratuḥ ।
te bhittvā rakṣasām vegāt vakṣāṁsi rudhira āplutāḥ ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ३ · २० · २१ ॥
विनिष्पेतुः तदा भूमौ वल्मीकात् इव पन्नगाः । तैः भग्न हृदया बूमौ छिन्न मूला इव द्रुमाः ॥

viniṣpetuḥ tadā bhūmau valmīkāt iva pannagāḥ ।
taiḥ bhagna hṛdayā būmau chinna mūlā iva drumāḥ ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ३ · २० · २२ ॥
निपेतुः शोणित स्नाता विकृता विगत असवः । तान् भूमौ पतितान् दृष्ट्वा राक्षसी क्रोध मूर्च्छिता ॥

nipetuḥ śoṇita snātā vikṛtā vigata asavaḥ ।
tān bhūmau patitān dṛṣṭvā rākṣasī krodha mūrcchitā ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ३ · २० · २३ ॥
उपगम्य खरम् सा तु किंचित् संशुष्क शोणिता । पपात पुनः एव आर्ता सनिर्यासा इव वल्लरी ॥

upagamya kharam sā tu kiṁcit saṁśuṣka śoṇitā ।
papāta punaḥ eva ārtā saniryāsā iva vallarī ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ३ · २० · २४ ॥
भ्रातुः समीपे शोक आर्ता ससर्ज निनदम् महत् । सस्वरम् मुमोच बाष्पम् विवर्ण वदना तदा ॥

bhrātuḥ samīpe śoka ārtā sasarja ninadam mahat ।
sasvaram mumoca bāṣpam vivarṇa vadanā tadā ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ३ · २० · २५ ॥
निपातितान् प्रेक्ष्य रणे तु राक्षसान् प्रधाविता शूर्पणखा पुनः ततः । वधम् तेषाम् निखिलेन रक्षसाम् शशंस सर्वम् भगिनी खरस्य सा ॥

nipātitān prekṣya raṇe tu rākṣasān pradhāvitā śūrpaṇakhā punaḥ tataḥ ।
vadham ca teṣām nikhilena rakṣasām śaśaṁsa sarvam bhaginī kharasya sā ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.