वाल्मीकि रामायणम् · अरण्यकाण्डम्Araṇya Kāṇḍa

अरण्यकाण्डम्Araṇya Kāṇḍa

सर्गः १० · २२ श्लोकाःSarga 10 · 22 ślokas
अशोधित पाठ · unverified — गीताप्रेस शोधन शेष
॥ ३ · १० · १ ॥
वाक्यम् एतत् तु वैदेह्या व्याहृतम् भर्तृ भक्त्या । श्रुत्वा धर्मे स्थितो रामः प्रत्युवाच जानकीम् ॥

vākyam etat tu vaidehyā vyāhṛtam bhartṛ bhaktyā ।
śrutvā dharme sthito rāmaḥ pratyuvāca jānakīm ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ३ · १० · २ ॥
हितम् उक्तम् त्वया देवि स्निग्धया सदृशम् वचः । कुलम् व्यपदिशन्त्या धर्मज्ञे जनक आत्मजे ॥

hitam uktam tvayā devi snigdhayā sadṛśam vacaḥ ।
kulam vyapadiśantyā ca dharmajñe janaka ātmaje ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ३ · १० · ३ ॥
किम् नु वक्ष्यामि अहम् देवि त्वया एव उक्तम् इदम् वचः । क्षत्रियैः धार्यते चापो आर्त शब्दो भवेद् इति ॥

kim nu vakṣyāmi aham devi tvayā eva uktam idam vacaḥ ।
kṣatriyaiḥ dhāryate cāpo na ārta śabdo bhaved iti ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ३ · १० · ४ ॥
ते आर्ता दण्डकारण्ये मुनयः संशित व्रताः । माम् सीते स्वयम् आगम्य शरण्याः शरणम् गताः ॥

te ca ārtā daṇḍakāraṇye munayaḥ saṁśita vratāḥ ।
mām sīte svayam āgamya śaraṇyāḥ śaraṇam gatāḥ ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ३ · १० · ५ ॥
वसन्तः काल कालेषु वने मूल फल अशनाः । लभन्ते सुखम् भीरु राक्षसैः क्रूर कर्मभिः ॥

vasantaḥ kāla kāleṣu vane mūla phala aśanāḥ ।
na labhante sukham bhīru rākṣasaiḥ krūra karmabhiḥ ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ३ · १० · ६ ॥
भक्ष्यन्ते राक्षसैः भीमैः नर मांसोपजीविभिः । ते भक्ष्यमाणा मुनयो दण्डकारण्य वासिनः ॥

bhakṣyante rākṣasaiḥ bhīmaiḥ nara māṁsopajīvibhiḥ ।
te bhakṣyamāṇā munayo daṇḍakāraṇya vāsinaḥ ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ३ · १० · ७ ॥
अस्मान् अभ्यवपद्य इति माम् ऊचुर् द्विज सत्तमाः । मया तु वचनम् श्रुत्वा तेषाम् एवम् मुखात् च्युतम् ॥

asmān abhyavapadya iti mām ūcur dvija sattamāḥ ।
mayā tu vacanam śrutvā teṣām evam mukhāt cyutam ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ३ · १० · ८ ॥
कृत्वा वचन शुश्रुषाम् वाक्यम् एतत् उदाहृतम् । प्रसीदन्तु भवन्तो मे ह्रीः एषा तु मम अतुला ॥

kṛtvā vacana śuśruṣām vākyam etat udāhṛtam ।
prasīdantu bhavanto me hrīḥ eṣā tu mama atulā ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ३ · १० · ९ ॥
यद् ईदृशैः अहम् विप्रैः उपस्थेयैः उपस्थितः । किम् करोमि इति मया व्याहृतम् द्विज संनिधौ ॥

yad īdṛśaiḥ aham vipraiḥ upastheyaiḥ upasthitaḥ ।
kim karomi iti ca mayā vyāhṛtam dvija saṁnidhau ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ३ · १० · १० ॥
सर्वैः एव समागम्य वाक् इयम् समुदाहृता । राक्षसैः दण्डकारण्ये बहुभिः काम रूपिभिः ॥

sarvaiḥ eva samāgamya vāk iyam samudāhṛtā ।
rākṣasaiḥ daṇḍakāraṇye bahubhiḥ kāma rūpibhiḥ ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ३ · १० · ११ ॥
अर्दिताः स्म भृशम् राम भवान् नः तत्र रक्षतु । होम काले तु संप्राप्ते पर्व कालेषु अनघ ॥

arditāḥ sma bhṛśam rāma bhavān naḥ tatra rakṣatu ।
homa kāle tu saṁprāpte parva kāleṣu ca anagha ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ३ · १० · १२ ॥
धर्षयन्ति सुदुर्धर्षा राक्षसाः पिशित अशनाः । राक्षसैः धर्षितानाम् तापसानाम् तपस्विनाम् ॥

dharṣayanti sudurdharṣā rākṣasāḥ piśita aśanāḥ ।
rākṣasaiḥ dharṣitānām ca tāpasānām tapasvinām ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ३ · १० · १३ ॥
गतिम् मृगयमाणानाम् भवान् नः परमा गतिः । कामम् तपः प्रभावेण शक्ता हन्तुम् निशाचरान् ॥

gatim mṛgayamāṇānām bhavān naḥ paramā gatiḥ ।
kāmam tapaḥ prabhāveṇa śaktā hantum niśācarān ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ३ · १० · १४ ॥
चिरार्जितम् इच्छामः तपः खण्डयितुम् वयम् । बहु विघ्नम् तपो नित्यम् दुःश्चरम् चैव राघव ॥

cirārjitam na ca icchāmaḥ tapaḥ khaṇḍayitum vayam ।
bahu vighnam tapo nityam duḥścaram caiva rāghava ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ३ · १० · १५ ॥
तेन शापम् मुंचामो भक्ष्यमाणाः राक्षसैः । तद् अर्द्यमानान् रक्षोभिः दण्डकारण्य वासिभिः ॥

tena śāpam na muṁcāmo bhakṣyamāṇāḥ ca rākṣasaiḥ ।
tad ardyamānān rakṣobhiḥ daṇḍakāraṇya vāsibhiḥ ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ३ · १० · १६ ॥
रक्ष नः त्वम् सह भ्रात्रा त्वम् नाथा हि वयम् वने । मया एतत् वचः श्रुत्वा कार्त्स्न्येन परिपालनम् ॥

rakṣa naḥ tvam saha bhrātrā tvam nāthā hi vayam vane ।
mayā ca etat vacaḥ śrutvā kārtsnyena paripālanam ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ३ · १० · १७ ॥
ऋषीणाम् दण्डकारण्ये संश्रुतम् जनकाअत्मजे । संश्रुत्य शक्ष्यामि जीवमानः प्रतिश्रवम् ॥

ṛṣīṇām daṇḍakāraṇye saṁśrutam janakāatmaje ।
saṁśrutya na ca śakṣyāmi jīvamānaḥ pratiśravam ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ३ · १० · १८ ॥
मुनीनाम् अन्यथा कर्तुम् सत्यम् इष्टम् हि मे सदा । अपि अहम् जीवितम् जह्याम् त्वाम् वा सीते लक्ष्मणाम् ॥

munīnām anyathā kartum satyam iṣṭam hi me sadā ।
api aham jīvitam jahyām tvām vā sīte sa lakṣmaṇām ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ३ · १० · १९ ॥
तु प्रतिज्ञाम् संश्रुत्य ब्राह्मणेभ्यो विशेषतः । तत् अवश्यम् मया कार्यम् ऋषीणाम् परिपालनम् ॥

na tu pratijñām saṁśrutya brāhmaṇebhyo viśeṣataḥ ।
tat avaśyam mayā kāryam ṛṣīṇām paripālanam ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ३ · १० · २० ॥
अनुक्तेन अपि वैदेहि प्रतिज्ञाय कथम् पुनः । मम स्नेहात् सौहार्दात् इदम् उक्तम् त्वया वचः ॥

anuktena api vaidehi pratijñāya katham punaḥ ।
mama snehāt ca sauhārdāt idam uktam tvayā vacaḥ ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ३ · १० · २१ ॥
परितुष्टो अस्मि अहम् सीते हि अनिष्टो अनुशास्यते । सदृशम् अनुरूपम् कुलस्य तव शोभने । सधर्म चारिणी मे त्वम् प्राणेभ्यो अपि गरीयसी ॥

parituṣṭo asmi aham sīte na hi aniṣṭo anuśāsyate ।
sadṛśam ca anurūpam ca kulasya tava śobhane ।
sadharma cāriṇī me tvam prāṇebhyo api garīyasī ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ३ · १० · २२ ॥
इति एवम् उक्त्वा वचनम् महात्मासीताम् प्रियाम् मैथिल राज पुत्रीम् । रामो धनुष्मान् सह लक्ष्मणेनजगाम रम्याणि तपो वनानि ॥

iti evam uktvā vacanam mahātmāsītām priyām maithila rāja putrīm ।
rāmo dhanuṣmān saha lakṣmaṇenajagāma ramyāṇi tapo vanāni ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.