वाल्मीकि रामायणम् · अयोध्याकाण्डम्Ayodhyā Kāṇḍa

अयोध्याकाण्डम्Ayodhyā Kāṇḍa

सर्गः ९५ · १९ श्लोकाःSarga 95 · 19 ślokas
अशोधित पाठ · unverified — गीताप्रेस शोधन शेष
॥ २ · ९५ · १ ॥
अथ शैलाद्विनिष्क्रम्य मैथिलीं कोसलेश्वर: । अदर्शयच्छुभजलां रम्यां मन्दाकिनीं नदीम् २.९५.१॥ ॥

atha śailādviniṣkramya maithilīṁ kosaleśvara: ।
adarśayacchubhajalāṁ ramyāṁ mandākinīṁ nadīm ॥ 2.95.1॥ ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ २ · ९५ · २ ॥
अब्रवीच्च वरारोहां चारुचन्द्रनिभाननाम् । विदेहराजस्य सुतां रामो राजीवलोचन: २.९५.२॥ ॥

abravīcca varārohāṁ cārucandranibhānanām ।
videharājasya sutāṁ rāmo rājīvalocana: ॥ 2.95.2॥ ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ २ · ९५ · ३ ॥
विचित्रपुलिनां रम्यां हंससारससेविताम् । कमलैरुपसम्पन्नां पश्य मन्दाकिनीं नदीम् २.९५.३॥ ॥

vicitrapulināṁ ramyāṁ haṁsasārasasevitām ।
kamalairupasampannāṁ paśya mandākinīṁ nadīm ॥ 2.95.3॥ ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ २ · ९५ · ४ ॥
नानाविधैस्तीररुहैर्वृतां पुष्पफलद्रुमै: । राजन्तीं राजराजस्य नलिनीमिव सर्वत: २.९५.४॥ ॥

nānāvidhaistīraruhairvṛtāṁ puṣpaphaladrumai: ।
rājantīṁ rājarājasya nalinīmiva sarvata: ॥ 2.95.4॥ ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ २ · ९५ · ५ ॥
मृगयूथनिपीतानि कलुषाम्भांसि साम्प्रतम् । तीर्थानि रमणीयानि रतिं सञ्जनयन्ति मे २.९५.५॥ ॥

mṛgayūthanipītāni kaluṣāmbhāṁsi sāmpratam ।
tīrthāni ramaṇīyāni ratiṁ sañjanayanti me ॥ 2.95.5॥ ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ २ · ९५ · ६ ॥
जटाजिनधरा: काले वल्कलोत्तरवासस: । ऋषयस्त्ववगाहन्ते नदीं मन्दाकिनीं प्रिये २.९५.६॥ ॥

jaṭājinadharā: kāle valkalottaravāsasa: ।
ṛṣayastvavagāhante nadīṁ mandākinīṁ priye ॥ 2.95.6॥ ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ २ · ९५ · ७ ॥
आदित्यमुपतिष्ठन्ते नियमादूर्द्ध्वबाहव: । एते परे विशालाक्षि मुनय: संशितव्रता: २.९५.७॥ ॥

ādityamupatiṣṭhante niyamādūrddhvabāhava: ।
ete pare viśālākṣi munaya: saṁśitavratā: ॥ 2.95.7॥ ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ २ · ९५ · ८ ॥
मारुतोद्धूतशिखरै: प्रनृत्त इव पर्वत: । पादपै: पत्ऺत्रपुष्पाणि सृजद्भिरभितो नदीम् २.९५.८॥ ॥

mārutoddhūtaśikharai: pranṛtta iva parvata: ।
pādapai: patऺtrapuṣpāṇi sṛjadbhirabhito nadīm ॥ 2.95.8॥ ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ २ · ९५ · ९ ॥
क्वचिन्मणिनिकाशोदां क्वचित्पुलिनशालिनीम् । क्वचित्सिद्धजनाकीर्णां पश्य मन्दाकिनीं नदीम् २.९५.९॥ ॥

kvacinmaṇinikāśodāṁ kvacitpulinaśālinīm ।
kvacitsiddhajanākīrṇāṁ paśya mandākinīṁ nadīm ॥ 2.95.9॥ ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ २ · ९५ · १० ॥
निर्द्धूतान् वायुना पश्य विततान् पुष्पसञ्चयान् । पोप्लूयमानानपरान् पश्य त्वं जलमध्यगान् २.९५.१०॥ ॥

nirddhūtān vāyunā paśya vitatān puṣpasañcayān ।
poplūyamānānaparān paśya tvaṁ jalamadhyagān ॥ 2.95.10॥ ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ २ · ९५ · ११ ॥
तांश्चातिवल्गुवचसो रथाङ्गाह्वयना द्विजा: । अधिरोहन्ति कल्याणि विकूजन्त: शुभा गिर: २.९५.११॥ ॥

tāṁścātivalguvacaso rathāṅgāhvayanā dvijā: ।
adhirohanti kalyāṇi vikūjanta: śubhā gira: ॥ 2.95.11॥ ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ २ · ९५ · १२ ॥
दर्शनं चित्र कूटस्य मन्दाकिन्याश्च शोभने । अधिकं पुरवासाच्च मन्ये तव दर्शनात् २.९५.१२॥ ॥

darśanaṁ citra kūṭasya mandākinyāśca śobhane ।
adhikaṁ puravāsācca manye ca tava darśanāt ॥ 2.95.12॥ ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ २ · ९५ · १३ ॥
विधूतकलुषै: सिद्धैस्तपोदमशमान्वितै: । नित्यविक्षोभितजलां विगाहस्व मया सह २.९५.१३॥ ॥

vidhūtakaluṣai: siddhaistapodamaśamānvitai: ।
nityavikṣobhitajalāṁ vigāhasva mayā saha ॥ 2.95.13॥ ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ २ · ९५ · १४ ॥
सखीवच्च विगाहस्व सीते मन्दाकिनीं नदीम् । कमलान्यवमज्जन्ती पुष्कराणि भामिनि २.९५.१४॥ ॥

sakhīvacca vigāhasva sīte mandākinīṁ nadīm ।
kamalānyavamajjantī puṣkarāṇi ca bhāmini ॥ 2.95.14॥ ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ २ · ९५ · १५ ॥
त्वं पौरजनवद्व्यालानयोध्यामिव पर्वतम् । मन्यस्व वनिते नित्यं सरयूवदिमां नदीम् २.९५.१५॥ ॥

tvaṁ paurajanavadvyālānayodhyāmiva parvatam ।
manyasva vanite nityaṁ sarayūvadimāṁ nadīm ॥ 2.95.15॥ ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ २ · ९५ · १६ ॥
लक्ष्मणश्चापि धर्मात्मा मन्निदेशे व्यवस्थित: । त्वं चानुकूला वैदेहि प्रीतिं जनयथो मम २.९५.१६॥ ॥

lakṣmaṇaścāpi dharmātmā mannideśe vyavasthita: ।
tvaṁ cānukūlā vaidehi prītiṁ janayatho mama ॥ 2.95.16॥ ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ २ · ९५ · १७ ॥
उपस्पृशंस्त्रिषवणं मधुमूलफलाशन: । नायोध्यायै राज्याय स्पृहये ऽद्य त्वया सह २.९५.१७॥ ॥

upaspṛśaṁstriṣavaṇaṁ madhumūlaphalāśana: ।
nāyodhyāyai na rājyāya spṛhaye 'dya tvayā saha ॥ 2.95.17॥ ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ २ · ९५ · १८ ॥
इमां हि रम्यां मृगयूथशालिनीं निपीततोयां गजसिंहवानरै: । सुपुष्पितै: पुष्पधरैरलङ्कृतां सो ऽस्ति य: स्यादगतक्लम: सुखी २.९५.१८॥ ॥

imāṁ hi ramyāṁ mṛgayūthaśālinīṁ nipītatoyāṁ gajasiṁhavānarai: ।
supuṣpitai: puṣpadharairalaṅkṛtāṁ na so 'sti ya: syādagataklama: sukhī ॥ 2.95.18॥ ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ २ · ९५ · १९ ॥
इतीव रामो बहुसङ्गतं वच: प्रियासहाय: सरितं प्रति ब्रुवन् । चचार रम्यं नयनाञ्जनप्रभं चित्रकूटं रघुवंशवर्द्धन: २.९५.१९ ॥ ॥

itīva rāmo bahusaṅgataṁ vaca: priyāsahāya: saritaṁ prati bruvan ।
cacāra ramyaṁ nayanāñjanaprabhaṁ sa citrakūṭaṁ raghuvaṁśavarddhana: ॥ 2.95.19 ॥ ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.