वाल्मीकि रामायणम् · अयोध्याकाण्डम्Ayodhyā Kāṇḍa

अयोध्याकाण्डम्Ayodhyā Kāṇḍa

सर्गः ९४ · २७ श्लोकाःSarga 94 · 27 ślokas
अशोधित पाठ · unverified — गीताप्रेस शोधन शेष
॥ २ · ९४ · १ ॥
दीर्घकालोषितस्तस्मिन् गिरौ गिरिवनप्रिय: । वैदेह्या: प्रियमाकांक्षन् स्वं चित्तं विलोभयन् २.९४.१॥ ॥

dīrghakāloṣitastasmin girau girivanapriya: ।
vaidehyā: priyamākāṁkṣan svaṁ ca cittaṁ vilobhayan ॥ 2.94.1॥ ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ २ · ९४ · २ ॥
अथ दाशरथिश्चित्रं चित्रकूटमदर्शयत् । भार्य्याममरसङ्काश: शचीमिव पुरन्दर: २.९४.२॥ ॥

atha dāśarathiścitraṁ citrakūṭamadarśayat ।
bhāryyāmamarasaṅkāśa: śacīmiva purandara: ॥ 2.94.2॥ ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ २ · ९४ · ३ ॥
राज्याद्भ्रंशनं भद्रे सुहृद्भिर्विनाभव: । मनो मे बाधते दृष्ट्वा रमणीयमिमं गिरिम् २.९४.३॥ ॥

na rājyādbhraṁśanaṁ bhadre na suhṛdbhirvinābhava: ।
mano me bādhate dṛṣṭvā ramaṇīyamimaṁ girim ॥ 2.94.3॥ ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ २ · ९४ · ४ ॥
पश्येममचलं भद्रे नानाद्विजगणायुतम् । शिखरै: खमिवोद्विद्धैर्द्धातुमद्भिर्विभूषितम् २.९४.४॥ ॥

paśyemamacalaṁ bhadre nānādvijagaṇāyutam ।
śikharai: khamivodviddhairddhātumadbhirvibhūṣitam ॥ 2.94.4॥ ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ २ · ९४ · ५ ॥
केचिद्रजतसङ्काशा: केचित् क्षतजसन्निभा: । पीतमाञ्जिष्ठवर्णाश्च केचिन्मणिवरप्रभा: २.९४.५॥ ॥

kecidrajatasaṅkāśā: kecit kṣatajasannibhā: ।
pītamāñjiṣṭhavarṇāśca kecinmaṇivaraprabhā: ॥ 2.94.5॥ ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ २ · ९४ · ६ ॥
पुष्पार्ककेतकाभाश्च केचिज्ज्योतीरसप्रभा: । विराजन्ते ऽचलेन्द्रस्य देशा धातुविभूषिता: २.९४.६॥ ॥

puṣpārkaketakābhāśca kecijjyotīrasaprabhā: ।
virājante 'calendrasya deśā dhātuvibhūṣitā: ॥ 2.94.6॥ ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ २ · ९४ · ७ ॥
नानामृगगणद्वीपितरक्ष्वृक्षगणैर्वृत: । अदुष्टैर्भात्ययं शैलो बहुपक्षिसमायुत: २.९४.७॥ ॥

nānāmṛgagaṇadvīpitarakṣvṛkṣagaṇairvṛta: ।
aduṣṭairbhātyayaṁ śailo bahupakṣisamāyuta: ॥ 2.94.7॥ ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ २ · ९४ · ८ ॥
आम्रजम्ब्वसनैर्लोध्रै: प्रियालै: पनसैर्धवै: । अङ्कोलैर्भव्यतिनिशैर्बिल्वतिन्दुकवेणुभि: २.९४.८॥ ॥

āmrajambvasanairlodhrai: priyālai: panasairdhavai: ।
aṅkolairbhavyatiniśairbilvatindukaveṇubhi: ॥ 2.94.8॥ ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ २ · ९४ · ९ ॥
काश्मर्यरिष्टवरुणैर्मधूकैस्तिलकैस्तथा । बदर्य्यामलकैर्नीपैर्वेत्रधन्वनबीजकै: २.९४.९॥ ॥

kāśmaryariṣṭavaruṇairmadhūkaistilakaistathā ।
badaryyāmalakairnīpairvetradhanvanabījakai: ॥ 2.94.9॥ ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ २ · ९४ · १० ॥
पुष्पवद्भि: फलोपेतैश्छायावद्भिर्मनोरमै: । एवमादिभिराकीर्ण: श्रियं पुष्यत्ययं गिरि: २.९४.१०॥ ॥

puṣpavadbhi: phalopetaiśchāyāvadbhirmanoramai: ।
evamādibhirākīrṇa: śriyaṁ puṣyatyayaṁ giri: ॥ 2.94.10॥ ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ २ · ९४ · ११ ॥
शैलप्रस्थेषु रम्येषु पश्येमान् रोमहर्षणान् । किन्नरान् द्वन्द्वशो भद्रे रममाणान् मनस्विन: २.९४.११॥ ॥

śailaprastheṣu ramyeṣu paśyemān romaharṣaṇān ।
kinnarān dvandvaśo bhadre ramamāṇān manasvina: ॥ 2.94.11॥ ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ २ · ९४ · १२ ॥
शाखावसक्तान् खङ्गांश्च प्रवराण्यम्बराणि च । पश्च विद्याधरस्त्रीणां क्रीडोद्देशान् मनोरमान् २.९४.१२॥ ॥

śākhāvasaktān khaṅgāṁśca pravarāṇyambarāṇi ca ।
paśca vidyādharastrīṇāṁ krīḍoddeśān manoramān ॥ 2.94.12॥ ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ २ · ९४ · १३ ॥
जलप्रपातैरुद्भेदैर्निष्यन्दैश्च क्वचित् क्वचित् । स्रवद्भिर्भात्ययं शैल: स्रवन्मद इव द्विप: २.९४.१३॥ ॥

jalaprapātairudbhedairniṣyandaiśca kvacit kvacit ।
sravadbhirbhātyayaṁ śaila: sravanmada iva dvipa: ॥ 2.94.13॥ ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ २ · ९४ · १४ ॥
गुहासमीरणो गन्धान् नानापुष्पभवान् वहन् । घ्राणतर्प्पणमभ्येत्य कं नरं प्रहर्षयेत् २.९४.१४॥ ॥

guhāsamīraṇo gandhān nānāpuṣpabhavān vahan ।
ghrāṇatarppaṇamabhyetya kaṁ naraṁ na praharṣayet ॥ 2.94.14॥ ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ २ · ९४ · १५ ॥
यदीह शरदो ऽनेकास्त्वया सार्द्धमनिन्दिते । लक्ष्मणेन वत्स्यामि मां शोक: प्रधक्ष्यति २.९४.१५॥ ॥

yadīha śarado 'nekāstvayā sārddhamanindite ।
lakṣmaṇena ca vatsyāmi na māṁ śoka: pradhakṣyati ॥ 2.94.15॥ ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ २ · ९४ · १६ ॥
बहुपुष्पफले रम्ये नानाद्विजगणायुते । विचित्रशिखरे ह्यस्मिन् रतवानस्मि भामिनि २.९४.१६॥ ॥

bahupuṣpaphale ramye nānādvijagaṇāyute ।
vicitraśikhare hyasmin ratavānasmi bhāmini ॥ 2.94.16॥ ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ २ · ९४ · १७ ॥
अनेन वनवासेन मया प्राप्तं फलद्वयम् । पितुश्चानृणता धर्मे भरतस्य प्रियं तथा २.९४.१७॥ ॥

anena vanavāsena mayā prāptaṁ phaladvayam ।
pituścānṛṇatā dharme bharatasya priyaṁ tathā ॥ 2.94.17॥ ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ २ · ९४ · १८ ॥
वैदेहि रमसे कच्चिच्चित्रकूटे मया सह । पश्यन्ती विविधान् भावान् मनोवाक्कायसंयतान् २.९४.१८॥ ॥

vaidehi ramase kacciccitrakūṭe mayā saha ।
paśyantī vividhān bhāvān manovākkāyasaṁyatān ॥ 2.94.18॥ ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ २ · ९४ · १९ ॥
इदमेवामृतं प्राहू राज्ञि राजर्षय: परे । वनवासं भवार्थाय प्रेत्य मे प्रपितामहा: २.९४.१९॥ ॥

idamevāmṛtaṁ prāhū rājñi rājarṣaya: pare ।
vanavāsaṁ bhavārthāya pretya me prapitāmahā: ॥ 2.94.19॥ ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ २ · ९४ · २० ॥
शिला: शैलस्य शोभन्ते विशाला: शतशो ऽभित: । बहुला बहुलैर्वर्णैर्नीलपीतसितारुणै: २.९४.२०॥ ॥

śilā: śailasya śobhante viśālā: śataśo 'bhita: ।
bahulā bahulairvarṇairnīlapītasitāruṇai: ॥ 2.94.20॥ ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ २ · ९४ · २१ ॥
निशि भान्त्यचलेन्द्रस्य हुताशनशिखा इव । ओषध्य: स्वप्रभालक्ष्या भ्राजमाना: सहस्रश: २.९४.२१॥ ॥

niśi bhāntyacalendrasya hutāśanaśikhā iva ।
oṣadhya: svaprabhālakṣyā bhrājamānā: sahasraśa: ॥ 2.94.21॥ ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ २ · ९४ · २२ ॥
केचित् क्षयनिभा देशा: केचिदुद्यानसन्निभा: । केचिदेकशिला भान्ति पर्वतस्यास्य भामिनि २.९४.२२॥ ॥

kecit kṣayanibhā deśā: kecidudyānasannibhā: ।
kecidekaśilā bhānti parvatasyāsya bhāmini ॥ 2.94.22॥ ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ २ · ९४ · २३ ॥
भित्त्वेव वसुधां भाति चित्रकूट: समुत्थित: । चित्रकूटस्य कूटो ऽसौ दृश्यते सर्वत: शुभ: २.९४.२३॥ ॥

bhittveva vasudhāṁ bhāti citrakūṭa: samutthita: ।
citrakūṭasya kūṭo 'sau dṛśyate sarvata: śubha: ॥ 2.94.23॥ ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ २ · ९४ · २४ ॥
कुष्ठपुन्नागस्ऺथगरभूर्जपत्रोत्तरच्छदान् । कामिनां स्वास्तरान् पश्य कुशेशयदलायुतान् २.९४.२४॥ ॥

kuṣṭhapunnāgasऺthagarabhūrjapatrottaracchadān ।
kāmināṁ svāstarān paśya kuśeśayadalāyutān ॥ 2.94.24॥ ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ २ · ९४ · २५ ॥
मृदिताश्चापविद्धाश्च दृश्यन्ते कमलस्रज: । कामिभिर्वनिते पश्य फलानि विविधानि २.९४.२५॥ ॥

mṛditāścāpaviddhāśca dṛśyante kamalasraja: ।
kāmibhirvanite paśya phalāni vividhāni ca ॥ 2.94.25॥ ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ २ · ९४ · २६ ॥
वस्वौकसारां नलिनीमत्येतीवोत्तरान् कुरून् । पर्वतश्चित्रकूटो ऽसौ बहुमूलफलोदक: २.९४.२६॥ ॥

vasvaukasārāṁ nalinīmatyetīvottarān kurūn ।
parvataścitrakūṭo 'sau bahumūlaphalodaka: ॥ 2.94.26॥ ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ २ · ९४ · २७ ॥
इमं तु कालं वनिते विजह्रिवांस्त्वया सीते सह लक्ष्मणेन च । रतिं प्रपत्स्ये कुलधर्मवर्द्धनीं सतां पथि स्वैर्नियमै: परै: स्थित: २.९४.२७ ॥ ॥

imaṁ tu kālaṁ vanite vijahrivāṁstvayā ca sīte saha lakṣmaṇena ca ।
ratiṁ prapatsye kuladharmavarddhanīṁ satāṁ pathi svairniyamai: parai: sthita: ॥ 2.94.27 ॥ ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.