वाल्मीकि रामायणम् · अयोध्याकाण्डम्Ayodhyā Kāṇḍa

अयोध्याकाण्डम्Ayodhyā Kāṇḍa

सर्गः ८० · २२ श्लोकाःSarga 80 · 22 ślokas
अशोधित पाठ · unverified — गीताप्रेस शोधन शेष
॥ २ · ८० · १ ॥
अथ भूमि प्रदेशज्ञाः सूत्र कर्म विशारदाः । स्व कर्म अभिरताः शूराः खनका यन्त्रकाः तथा ॥

atha bhūmi pradeśajñāḥ sūtra karma viśāradāḥ ।
sva karma abhiratāḥ śūrāḥ khanakā yantrakāḥ tathā ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ २ · ८० · २ ॥
कर्म अन्तिकाः स्थपतयः पुरुषा यन्त्र कोविदाः । तथा वर्धकयः चैव मार्गिणो वृक्ष तक्षकाः ॥

karma antikāḥ sthapatayaḥ puruṣā yantra kovidāḥ ।
tathā vardhakayaḥ caiva mārgiṇo vṛkṣa takṣakāḥ ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ २ · ८० · ३ ॥
कूप काराः सुधा कारा वम्श कर्म कृतः तथा । समर्था ये द्रष्टारः पुरतः ते प्रतस्थिरे ॥

kūpa kārāḥ sudhā kārā vamśa karma kṛtaḥ tathā ।
samarthā ye ca draṣṭāraḥ purataḥ te pratasthire ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ २ · ८० · ४ ॥
तु हर्षात् तम् उद्देशम् जन ओघो विपुलः प्रयान् । अशोभत महा वेगः सागरस्य इव पर्वणि ॥

sa tu harṣāt tam uddeśam jana ogho vipulaḥ prayān ।
aśobhata mahā vegaḥ sāgarasya iva parvaṇi ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ २ · ८० · ५ ॥
ते स्व वारम् समास्थाय वर्त्म कर्माणि कोविदाः । करणैः विविध उपेतैः पुरस्तात् सम्प्रतस्थिरे ॥

te sva vāram samāsthāya vartma karmāṇi kovidāḥ ।
karaṇaiḥ vividha upetaiḥ purastāt sampratasthire ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ २ · ८० · ६ ॥
लता वल्लीः गुल्मामः स्थाणून् अश्मनएव च । जनाः ते चक्रिरे मार्गम् चिन्दन्तः विविधान् द्रुमान् ॥

latā vallīḥ ca gulmāmaḥ ca sthāṇūn aśmanaeva ca ।
janāḥ te cakrire mārgam cindantaḥ vividhān drumān ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ २ · ८० · ७ ॥
अवृक्षेषु देशेषु केचित् वृक्षान् अरोपयन् । केचित् कुठारैअः टन्कैः दात्रैः चिन्दन् क्वचित् क्वचित् ॥

avṛkṣeṣu ca deśeṣu kecit vṛkṣān aropayan ।
kecit kuṭhāraiaḥ ṭankaiḥ ca dātraiḥ cindan kvacit kvacit ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ २ · ८० · ८ ॥
अपरे वीरण स्तम्बान् बलिनो बलवत्तराः । विधमन्ति स्म दुर्गाणि स्थलानि ततः ततः ॥

apare vīraṇa stambān balino balavattarāḥ ।
vidhamanti sma durgāṇi sthalāni ca tataḥ tataḥ ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ २ · ८० · ९ ॥
अपरे अपूरयन् कूपान् पाम्सुभिः श्वभ्रम् आयतम् । निम्न भागाम्स् तथा केचित् समामः चक्रुः समन्ततः ॥

apare apūrayan kūpān pāmsubhiḥ śvabhram āyatam ।
nimna bhāgāms tathā kecit samāmaḥ cakruḥ samantataḥ ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ २ · ८० · १० ॥
बबन्धुर् बन्धनीयामः क्षोद्यान् सम्चुक्षुदुस् तदा । बिभिदुर् भेदनीयामः ताम्स् तान् देशान् नराः तदा ॥

babandhur bandhanīyāmaḥ ca kṣodyān samcukṣudus tadā ।
bibhidur bhedanīyāmaḥ ca tāms tān deśān narāḥ tadā ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ २ · ८० · ११ ॥
अचिरेण एव कालेन परिवाहान् बहु उदकान् । चक्रुर् बहु विध आकारान् सागर प्रतिमान् बहून् ॥

acireṇa eva kālena parivāhān bahu udakān ।
cakrur bahu vidha ākārān sāgara pratimān bahūn ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ २ · ८० · १२ ॥
निर्जलेषु देशेषु खानयामासुरुत्तमान् । उदपानान् बहुविधान् वेदिका परिमण्डितान् ॥

nirjaleṣu ca deśeṣu khānayāmāsuruttamān ।
udapānān bahuvidhān vedikā parimaṇḍitān ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ २ · ८० · १३ ॥
ससुधा कुट्टिम तलः प्रपुष्पित मही रुहः । मत्त उद्घुष्ट द्विज गणः पताकाभिर् अलम्कृतः ॥

sasudhā kuṭṭima talaḥ prapuṣpita mahī ruhaḥ ।
matta udghuṣṭa dvija gaṇaḥ patākābhir alamkṛtaḥ ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ २ · ८० · १४ ॥
चन्दन उदक सम्सिक्तः नाना कुसुम भूषितः । बह्व् अशोभत सेनायाः पन्थाः स्वर्ग पथ उपमः ॥

candana udaka samsiktaḥ nānā kusuma bhūṣitaḥ ।
bahv aśobhata senāyāḥ panthāḥ svarga patha upamaḥ ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ २ · ८० · १५ ॥
आज्ञाप्य अथ यथा आज्ञप्ति युक्ताः ते अधिकृता नराः । रमणीयेषु देशेषु बहु स्वादु फलेषु च ॥

ājñāpya atha yathā ājñapti yuktāḥ te adhikṛtā narāḥ ।
ramaṇīyeṣu deśeṣu bahu svādu phaleṣu ca ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ २ · ८० · १६ ॥
यो निवेशः तु अभिप्रेतः भरतस्य महात्मनः । भूयः तम् शोभयाम् आसुर् भूषाभिर् भूषण उपमम् ॥

yo niveśaḥ tu abhipretaḥ bharatasya mahātmanaḥ ।
bhūyaḥ tam śobhayām āsur bhūṣābhir bhūṣaṇa upamam ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ २ · ८० · १७ ॥
नक्षत्रेषु प्रशस्तेषु मुहूर्तेषु तद्विदः । निवेशम् स्थापयाम् आसुर् भरतस्य महात्मनः ॥

nakṣatreṣu praśasteṣu muhūrteṣu ca tadvidaḥ ।
niveśam sthāpayām āsur bharatasya mahātmanaḥ ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ २ · ८० · १८ ॥
बहु पाम्सु चयाः अपि परिखा परिवारिताः । तन्त्र इन्द्र कील प्रतिमाः प्रतोली वर शोभिताः ॥

bahu pāmsu cayāḥ ca api parikhā parivāritāḥ ।
tantra indra kīla pratimāḥ pratolī vara śobhitāḥ ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ २ · ८० · १९ ॥
प्रासाद माला सम्युक्ताः सौध प्राकार सम्वृताः । पताका शोभिताः सर्वे सुनिर्मित महा पथाः ॥

prāsāda mālā samyuktāḥ saudha prākāra samvṛtāḥ ।
patākā śobhitāḥ sarve sunirmita mahā pathāḥ ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ २ · ८० · २० ॥
विसर्पत्भिर् इव आकाशे विटन्क अग्र विमानकैः । समुच्च्रितैः निवेशाः ते बभुः शक्र पुर उपमाः ॥

visarpatbhir iva ākāśe viṭanka agra vimānakaiḥ ।
samuccritaiḥ niveśāḥ te babhuḥ śakra pura upamāḥ ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ २ · ८० · २१ ॥
जाह्नवीम् तु समासाद्य विविध द्रुम काननाम् । शीतल अमल पानीयाम् महा मीन समाकुलाम् ॥

jāhnavīm tu samāsādya vividha druma kānanām ।
śītala amala pānīyām mahā mīna samākulām ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ २ · ८० · २२ ॥
सचन्द्र तारा गण मण्डितम् यथा । नभः क्षपायाम् अमलम् विराजते । नर इन्द्र मार्गः तथा व्यराजत । क्रमेण रम्यः शुभ शिल्पि निर्मितः ॥

sacandra tārā gaṇa maṇḍitam yathā ।
nabhaḥ kṣapāyām amalam virājate ।
nara indra mārgaḥ sa tathā vyarājata ।
krameṇa ramyaḥ śubha śilpi nirmitaḥ ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.