वाल्मीकि रामायणम् · अयोध्याकाण्डम्Ayodhyā Kāṇḍa

अयोध्याकाण्डम्Ayodhyā Kāṇḍa

सर्गः ६९ · २१ श्लोकाःSarga 69 · 21 ślokas
अशोधित पाठ · unverified — गीताप्रेस शोधन शेष
॥ २ · ६९ · १ ॥
याम् एव रात्रिम् ते दूताः प्रविशन्ति स्म ताम् पुरीम् । भरतेन अपि ताम् रात्रिम् स्वप्नो दृष्टः अयम् अप्रियः ॥

yām eva rātrim te dūtāḥ praviśanti sma tām purīm ।
bharatena api tām rātrim svapno dṛṣṭaḥ ayam apriyaḥ ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ २ · ६९ · २ ॥
व्युष्टाम् एव तु ताम् रात्रिम् दृष्ट्वा तम् स्वप्नम् अप्रियम् । पुत्रः राज अधिराजस्य सुभृशम् पर्यतप्यत ॥

vyuṣṭām eva tu tām rātrim dṛṣṭvā tam svapnam apriyam ।
putraḥ rāja adhirājasya subhṛśam paryatapyata ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ २ · ६९ · ३ ॥
तप्यमानम् समाज्ञाय वयस्याः प्रिय वादिनः । आयासम् हि विनेष्यन्तः सभायाम् चक्रिरे कथाः ॥

tapyamānam samājñāya vayasyāḥ priya vādinaḥ ।
āyāsam hi vineṣyantaḥ sabhāyām cakrire kathāḥ ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ २ · ६९ · ४ ॥
वादयन्ति तथा शान्तिम् लासयन्ति अपि अपरे । नाटकानि अपरे प्राहुर् हास्यानि विविधानि च ॥

vādayanti tathā śāntim lāsayanti api ca apare ।
nāṭakāni apare prāhur hāsyāni vividhāni ca ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ २ · ६९ · ५ ॥
तैः महात्मा भरतः सखिभिः प्रिय वादिभिः । गोष्ठी हास्यानि कुर्वद्भिर् प्राहृष्यत राघवः ॥

sa taiḥ mahātmā bharataḥ sakhibhiḥ priya vādibhiḥ ।
goṣṭhī hāsyāni kurvadbhir na prāhṛṣyata rāghavaḥ ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ २ · ६९ · ६ ॥
तम् अब्रवीत् प्रिय सखो भरतम् सखिभिर् वृतम् । सुहृद्भिः पर्युपासीनः किम् सखे अनुमोदसे ॥

tam abravīt priya sakho bharatam sakhibhir vṛtam ।
suhṛdbhiḥ paryupāsīnaḥ kim sakhe na anumodase ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ २ · ६९ · ७ ॥
एवम् ब्रुवाणम् सुहृदम् भरतः प्रत्युवाच ह । शृणु त्वम् यन् निमित्तम्मे दैन्यम् एतत् उपागतम् ॥

evam bruvāṇam suhṛdam bharataḥ pratyuvāca ha ।
śṛṇu tvam yan nimittamme dainyam etat upāgatam ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ २ · ६९ · ८ ॥
स्वप्ने पितरम् अद्राक्षम् मलिनम् मुक्त मूर्धजम् । पतन्तम् अद्रि शिखरात् कलुषे गोमये ह्रदे ॥

svapne pitaram adrākṣam malinam mukta mūrdhajam ।
patantam adri śikharāt kaluṣe gomaye hrade ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ २ · ६९ · ९ ॥
प्लवमानः मे दृष्टः तस्मिन् गोमय ह्रदे । पिबन्न् अन्जलिना तैलम् हसन्न् इव मुहुर् मुहुः ॥

plavamānaḥ ca me dṛṣṭaḥ sa tasmin gomaya hrade ।
pibann anjalinā tailam hasann iva muhur muhuḥ ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ २ · ६९ · १० ॥
ततः तिलोदनम् भुक्त्वा पुनः पुनर् अधः शिराः । तैलेन अभ्यक्त सर्व अन्गः तैलम् एव अवगाहत ॥

tataḥ tilodanam bhuktvā punaḥ punar adhaḥ śirāḥ ।
tailena abhyakta sarva angaḥ tailam eva avagāhata ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ २ · ६९ · ११ ॥
स्वप्ने अपि सागरम् शुष्कम् चन्द्रम् पतितम् भुवि । सहसा अपि सम्शन्तम् ज्वलितम् जात वेदसम् ॥

svapne api sāgaram śuṣkam candram ca patitam bhuvi ।
sahasā ca api samśantam jvalitam jāta vedasam ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ २ · ६९ · १२ ॥
औपवाह्यस्य नागस्य विषाणम् शकलीकृतम् । सहसा चापि सम्शान्तम् ज्वलितम् जातवेदसम् ॥

aupavāhyasya nāgasya viṣāṇam śakalīkṛtam ।
sahasā cāpi samśāntam jvalitam jātavedasam ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ २ · ६९ · १३ ॥
अवदीर्णाम् पृथिवीम् शुष्कामः विविधान् द्रुमान् । अहम् पश्यामि विध्वस्तान् सधूमामः चैव पार्वतान् ॥

avadīrṇām ca pṛthivīm śuṣkāmaḥ ca vividhān drumān ।
aham paśyāmi vidhvastān sadhūmāmaḥ caiva pārvatān ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ २ · ६९ · १४ ॥
पीठे कार्ष्णायसे एनम् निषण्णम् कृष्ण वाससम् । प्रहसन्ति स्म राजानम् प्रमदाः कृष्ण पिन्गलाः ॥

pīṭhe kārṣṇāyase ca enam niṣaṇṇam kṛṣṇa vāsasam ।
prahasanti sma rājānam pramadāḥ kṛṣṇa pingalāḥ ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ २ · ६९ · १५ ॥
त्वरमाणः धर्म आत्मा रक्त माल्य अनुलेपनः । रथेन खर युक्तेन प्रयातः दक्षिणा मुखः ॥

tvaramāṇaḥ ca dharma ātmā rakta mālya anulepanaḥ ।
rathena khara yuktena prayātaḥ dakṣiṇā mukhaḥ ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ २ · ६९ · १६ ॥
प्रहसन्तीव राजानम् प्रमदा रक्तवासिनी । प्रकर्षन्ती मया दृष्टा राक्षसी विकृतासना ॥

prahasantīva rājānam pramadā raktavāsinī ।
prakarṣantī mayā dṛṣṭā rākṣasī vikṛtāsanā ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ २ · ६९ · १७ ॥
एवम् एतन् मया दृष्टम् इमाम् रात्रिम् भय आवहाम् । अहम् रामः अथ वा राजा लक्ष्मणो वा मरिष्यति ॥

evam etan mayā dṛṣṭam imām rātrim bhaya āvahām ।
aham rāmaḥ atha vā rājā lakṣmaṇo vā mariṣyati ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ २ · ६९ · १८ ॥
नरः यानेन यः स्वप्ने खर युक्तेन याति हि । अचिरात् तस्य धूम अग्रम् चितायाम् सम्प्रदृश्यते ॥

naraḥ yānena yaḥ svapne khara yuktena yāti hi ।
acirāt tasya dhūma agram citāyām sampradṛśyate ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ २ · ६९ · १९ ॥
एतन् निमित्तम् दीनो अहम् तन् वः प्रतिपूजये । शुष्यति इव मे कण्ठो स्वस्थम् इव मे मनः ॥

etan nimittam dīno aham tan na vaḥ pratipūjaye ।
śuṣyati iva ca me kaṇṭho na svastham iva me manaḥ ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ २ · ६९ · २० ॥
पश्यामि भयस्थानम् भयम् चैवोपधारये । भ्रष्टश्च स्वरयोगो मे चाया चोपहता मम ॥

na paśyāmi bhayasthānam bhayam caivopadhāraye ।
bhraṣṭaśca svarayogo me cāyā copahatā mama ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ २ · ६९ · २१ ॥
जुगुप्सन्न् इव आत्मानम् पश्यामि कारणम् । इमाम् हि दुह्स्वप्न गतिम् निशाम्य ताम् । अनेक रूपाम् अवितर्किताम् पुरा । भयम् महत् तद्द् हृदयान् याति मे । विचिन्त्य राजानम् अचिन्त्य दर्शनम् ॥

jugupsann iva ca ātmānam na ca paśyāmi kāraṇam ।
imām hi duhsvapna gatim niśāmya tām ।
aneka rūpām avitarkitām purā ।
bhayam mahat tadd hṛdayān na yāti me ।
vicintya rājānam acintya darśanam ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.