वाल्मीकि रामायणम् · अयोध्याकाण्डम्Ayodhyā Kāṇḍa

अयोध्याकाण्डम्Ayodhyā Kāṇḍa

सर्गः ६८ · २२ श्लोकाःSarga 68 · 22 ślokas
अशोधित पाठ · unverified — गीताप्रेस शोधन शेष
॥ २ · ६८ · १ ॥
तेषाम् तत् वचनम् श्रुत्वा वसिष्ठः प्रत्युवाच ह । मित्र अमात्य गणान् सर्वान् ब्राह्मणाम्स् तान् इदम् वचः ॥

teṣām tat vacanam śrutvā vasiṣṭhaḥ pratyuvāca ha ।
mitra amātya gaṇān sarvān brāhmaṇāms tān idam vacaḥ ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ २ · ६८ · २ ॥
यद् असौ मातुल कुले पुरे राज गृहे सुखी । भरतः वसति भ्रात्रा शत्रुघ्नेन समन्वितः ॥

yad asau mātula kule pure rāja gṛhe sukhī ।
bharataḥ vasati bhrātrā śatrughnena samanvitaḥ ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ २ · ६८ · ३ ॥
तत् शीघ्रम् जवना दूता गच्चन्तु त्वरितैः हयैः । आनेतुम् भ्रातरौ वीरौ किम् समीक्षामहे वयम् ॥

tat śīghram javanā dūtā gaccantu tvaritaiḥ hayaiḥ ।
ānetum bhrātarau vīrau kim samīkṣāmahe vayam ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ २ · ६८ · ४ ॥
गच्चन्तु इति ततः सर्वे वसिष्ठम् वाक्यम् अब्रुवन् । तेषाम् तत् वचनम् श्रुत्वा वसिष्ठो वाक्यम् अब्रवीत् ॥

gaccantu iti tataḥ sarve vasiṣṭham vākyam abruvan ।
teṣām tat vacanam śrutvā vasiṣṭho vākyam abravīt ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ २ · ६८ · ५ ॥
एहि सिद्ध अर्थ विजय जयन्त अशोक नन्दन । श्रूयताम् इतिकर्तव्यम् सर्वान् एव ब्रवीमि वः ॥

ehi siddha artha vijaya jayanta aśoka nandana ।
śrūyatām itikartavyam sarvān eva bravīmi vaḥ ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ २ · ६८ · ६ ॥
पुरम् राज गृहम् गत्वा शीघ्रम् शीघ्र जवैः हयैः । त्यक्त शोकैः इदम् वाच्यः शासनात् भरतः मम ॥

puram rāja gṛham gatvā śīghram śīghra javaiḥ hayaiḥ ।
tyakta śokaiḥ idam vācyaḥ śāsanāt bharataḥ mama ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ २ · ६८ · ७ ॥
पुरोहितः त्वाम् कुशलम् प्राह सर्वे मन्त्रिणः । त्वरमाणः निर्याहि कृत्यम् आत्ययिकम् त्वया ॥

purohitaḥ tvām kuśalam prāha sarve ca mantriṇaḥ ।
tvaramāṇaḥ ca niryāhi kṛtyam ātyayikam tvayā ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ २ · ६८ · ८ ॥
मा अस्मै प्रोषितम् रामम् मा अस्मै पितरम् मृतम् । भवन्तः शम्सिषुर् गत्वा राघवाणाम् इमम् क्षयम् ॥

mā ca asmai proṣitam rāmam mā ca asmai pitaram mṛtam ।
bhavantaḥ śamsiṣur gatvā rāghavāṇām imam kṣayam ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ २ · ६८ · ९ ॥
कौशेयानि वस्त्राणि भूषणानि वराणि च । क्षिप्रम् आदाय राज्ञः भरतस्य गच्चत ॥

kauśeyāni ca vastrāṇi bhūṣaṇāni varāṇi ca ।
kṣipram ādāya rājñaḥ ca bharatasya ca gaccata ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ २ · ६८ · १० ॥
दत्तपथ्यशना दूताजग्मुः स्वम् स्वम् निवेशनम् । केकयाम्स्ते गमिष्यन्तो हयानारुह्य सम्मतान् ॥

dattapathyaśanā dūtājagmuḥ svam svam niveśanam ।
kekayāmste gamiṣyanto hayānāruhya sammatān ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ २ · ६८ · ११ ॥
ततः प्रास्थानिकम् कृत्वा कार्यशेषमनन्तरम् । वसिष्ठेनाभ्यनुज्ञाता दूताः सम्त्वरिता ययुः ॥

tataḥ prāsthānikam kṛtvā kāryaśeṣamanantaram ।
vasiṣṭhenābhyanujñātā dūtāḥ samtvaritā yayuḥ ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ २ · ६८ · १२ ॥
न्यन्तेनापरतालस्य प्रलम्बस्योत्तरम् प्रति । निषेवमाणास्ते जग्मुर्नदीम् मध्येन मालिनीम् ॥

nyantenāparatālasya pralambasyottaram prati ।
niṣevamāṇāste jagmurnadīm madhyena mālinīm ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ २ · ६८ · १३ ॥
ते हस्तिनापुरे गङ्गाम् तीर्त्वा प्रत्यङ्मुखा ययुः । पाञलदेशमासाद्य मध्येन कुरुजाङ्गलम् ॥

te hastināpure gaṅgām tīrtvā pratyaṅmukhā yayuḥ ।
pāñaladeśamāsādya madhyena kurujāṅgalam ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ २ · ६८ · १४ ॥
सराम्सि सुपूर्णानि नदीश्च विमलोदकाः । निरीक्षमाणास्ते जग्मुर्दूताः कार्यवशाद्द्रुतम् ॥

sarāmsi ca supūrṇāni nadīśca vimalodakāḥ ।
nirīkṣamāṇāste jagmurdūtāḥ kāryavaśāddrutam ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ २ · ६८ · १५ ॥
ते प्रसन्नोदकाम् दिव्याम् नानाविहगसेविताम् । उपातिजग्मुर्वेगेन शरदण्डाम् जनाकुलाम् ॥

te prasannodakām divyām nānāvihagasevitām ।
upātijagmurvegena śaradaṇḍām janākulām ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ २ · ६८ · १६ ॥
निकूलवृक्षमासाद्य दिव्यम् सत्योपयाचनम् । अभिगम्याभिवाद्यम् तम् कुलिङ्गाम् प्राविशन् पुरीम् ॥

nikūlavṛkṣamāsādya divyam satyopayācanam ।
abhigamyābhivādyam tam kuliṅgām prāviśan purīm ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ २ · ६८ · १७ ॥
अभिकालम् ततः प्राप्यते बोधिभवनाच्च्युताम् । पितृपैतामहीम् पुण्याम् तेरुरिक्षुमतीम् नदीम् ॥

abhikālam tataḥ prāpyate bodhibhavanāccyutām ।
pitṛpaitāmahīm puṇyām terurikṣumatīm nadīm ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ २ · ६८ · १८ ॥
अवेक्स्याञ्जलिपानाम्श्च ब्राह्मणान् वेदपारगान् । ययुर्मध्येन बाह्लीकान् सुदामानम् पर्वतम् ॥

aveksyāñjalipānāmśca brāhmaṇān vedapāragān ।
yayurmadhyena bāhlīkān sudāmānam ca parvatam ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ २ · ६८ · १९ ॥
विष्णोः पदम् प्रेक्षमाणा विपाशाम् चापि शाल्मालीम् । नदीर्वापीस्तटाकानि पल्वलानि सराम्सि च ॥

viṣṇoḥ padam prekṣamāṇā vipāśām cāpi śālmālīm ।
nadīrvāpīstaṭākāni palvalāni sarāmsi ca ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ २ · ६८ · २० ॥
पस्यन्तो विविधाम्श्चापि सिमहव्याग्रमृगद्विपान् । ययुः पथातिमहता शासनम् भर्तुरीप्सवः ॥

pasyanto vividhāmścāpi simahavyāgramṛgadvipān ।
yayuḥ pathātimahatā śāsanam bharturīpsavaḥ ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ २ · ६८ · २१ ॥
ते श्रान्त वाहना दूता विकृष्टेन सता पथा । गिरि व्रजम् पुर वरम् शीघ्रम् आसेदुर् अन्जसा ॥

te śrānta vāhanā dūtā vikṛṣṭena satā pathā ।
giri vrajam pura varam śīghram āsedur anjasā ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ २ · ६८ · २२ ॥
भर्तुः प्रिय अर्थम् कुल रक्षण अर्थम् । भर्तुः वम्शस्य परिग्रह अर्थम् । अहेडमानाः त्वरया स्म दूता । रात्र्याम् तु ते तत् पुरम् एव याताः ॥

bhartuḥ priya artham kula rakṣaṇa artham ।
bhartuḥ ca vamśasya parigraha artham ।
aheḍamānāḥ tvarayā sma dūtā ।
rātryām tu te tat puram eva yātāḥ ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.