वाल्मीकि रामायणम् · अयोध्याकाण्डम्Ayodhyā Kāṇḍa

अयोध्याकाण्डम्Ayodhyā Kāṇḍa

सर्गः ६३ · ५६ श्लोकाःSarga 63 · 56 ślokas
अशोधित पाठ · unverified — गीताप्रेस शोधन शेष
॥ २ · ६३ · १ ॥
प्रतिबुद्धो मुहुर् तेन शोक उपहत चेतनः । अथ राजा दशरथः चिन्ताम् अभ्यपद्यत ॥

pratibuddho muhur tena śoka upahata cetanaḥ ।
atha rājā daśarathaḥ sa cintām abhyapadyata ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ २ · ६३ · २ ॥
राम लक्ष्मणयोः चैव विवासात् वासव उपमम् । आविवेश उपसर्गः तम् तमः सूर्यम् इव आसुरम् ॥

rāma lakṣmaṇayoḥ caiva vivāsāt vāsava upamam ।
āviveśa upasargaḥ tam tamaḥ sūryam iva āsuram ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ २ · ६३ · ३ ॥
सभार्ये निर्गते रामे कौसल्याम् कोसलेश्वरः । विवक्षुरसितापाङ्गाम् स्मृवा दुष्कृतमात्मनः ॥

sabhārye nirgate rāme kausalyām kosaleśvaraḥ ।
vivakṣurasitāpāṅgām smṛvā duṣkṛtamātmanaḥ ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ २ · ६३ · ४ ॥
राजा रजनीम् षष्ठीम् रामे प्रव्रजिते वनम् । अर्ध रात्रे दशरथः सम्स्मरन् दुष्कृतम् कृतम् ॥

sa rājā rajanīm ṣaṣṭhīm rāme pravrajite vanam ।
ardha rātre daśarathaḥ samsmaran duṣkṛtam kṛtam ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ २ · ६३ · ५ ॥
राजा पुत्रशोकार्तः स्मरन् दुष्कृतमात्मनः । कौसल्याम् पुत्र शोक आर्ताम् इदम् वचनम् अब्रवीत् ॥

sa rājā putraśokārtaḥ smaran duṣkṛtamātmanaḥ ।
kausalyām putra śoka ārtām idam vacanam abravīt ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ २ · ६३ · ६ ॥
यद् आचरति कल्याणि शुभम् वा यदि वा अशुभम् । तत् एव लभते भद्रे कर्ता कर्मजम् आत्मनः ॥

yad ācarati kalyāṇi śubham vā yadi vā aśubham ।
tat eva labhate bhadre kartā karmajam ātmanaḥ ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ २ · ६३ · ७ ॥
गुरु लाघवम् अर्थानाम् आरम्भे कर्मणाम् फलम् । दोषम् वा यो जानाति बालैति उच्यते ॥

guru lāghavam arthānām ārambhe karmaṇām phalam ।
doṣam vā yo na jānāti sa bālaiti ha ucyate ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ २ · ६३ · ८ ॥
कश्चित् आम्र वणम् चित्त्वा पलाशामः निषिन्चति । पुष्पम् दृष्ट्वा फले गृध्नुः शोचति फल आगमे ॥

kaścit āmra vaṇam cittvā palāśāmaḥ ca niṣincati ।
puṣpam dṛṣṭvā phale gṛdhnuḥ sa śocati phala āgame ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ २ · ६३ · ९ ॥
अविज्ञाय फलम् यो हि कर्म त्वेवानुधावति । शोचेत्फलवेLआयाम् यथा किम्शुकसेचकः ॥

avijñāya phalam yo hi karma tvevānudhāvati ।
sa śocetphalaveLāyām yathā kimśukasecakaḥ ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ २ · ६३ · १० ॥
सो अहम् आम्र वणम् चित्त्वा पलाशामः न्यषेचयम् । रामम् फल आगमे त्यक्त्वा पश्चात् शोचामि दुर्मतिः ॥

so aham āmra vaṇam cittvā palāśāmaḥ ca nyaṣecayam ।
rāmam phala āgame tyaktvā paścāt śocāmi durmatiḥ ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ २ · ६३ · ११ ॥
लब्ध शब्देन कौसल्ये कुमारेण धनुष्मता । कुमारः शब्द वेधी इति मया पापम् इदम् कृतम् ॥

labdha śabdena kausalye kumāreṇa dhanuṣmatā ।
kumāraḥ śabda vedhī iti mayā pāpam idam kṛtam ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ २ · ६३ · १२ ॥
तत् इदम् मे अनुसम्प्राप्तम् देवि दुह्खम् स्वयम् कृतम् । सम्मोहात् इह बालेन यथा स्यात् भक्षितम् विषम् ॥

tat idam me anusamprāptam devi duhkham svayam kṛtam ।
sammohāt iha bālena yathā syāt bhakṣitam viṣam ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ २ · ६३ · १३ ॥
यथान्यः पुरुषः कश्चित्पलाशैर्मोओहितो भवेत् । एवम् मम अपि अविज्ञातम् शब्द वेध्यमयम् फलम् ॥

yathānyaḥ puruṣaḥ kaścitpalāśairmoohito bhavet ।
evam mama api avijñātam śabda vedhyamayam phalam ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ २ · ६३ · १४ ॥
देव्य् अनूढा त्वम् अभवो युव राजो भवाम्य् अहम् । ततः प्रावृड् अनुप्राप्ता मद काम विवर्धिनी ॥

devy anūḍhā tvam abhavo yuva rājo bhavāmy aham ।
tataḥ prāvṛḍ anuprāptā mada kāma vivardhinī ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ २ · ६३ · १५ ॥
उपास्यहि रसान् भौमाम्स् तप्त्वा जगद् अम्शुभिः । परेत आचरिताम् भीमाम् रविर् आविशते दिशम् ॥

upāsyahi rasān bhaumāms taptvā ca jagad amśubhiḥ ।
pareta ācaritām bhīmām ravir āviśate diśam ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ २ · ६३ · १६ ॥
उष्णम् अन्तर् दधे सद्यः स्निग्धा ददृशिरे घनाः । ततः जहृषिरे सर्वे भेक सारन्ग बर्हिणः ॥

uṣṇam antar dadhe sadyaḥ snigdhā dadṛśire ghanāḥ ।
tataḥ jahṛṣire sarve bheka sāranga barhiṇaḥ ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ २ · ६३ · १७ ॥
क्लिन्नपक्षोत्तराः स्नाताः कृच्च्रादिव वतत्रिणः । वृष्टिवातावधूताग्रान् पादपानभिपेदिरे ॥

klinnapakṣottarāḥ snātāḥ kṛccrādiva vatatriṇaḥ ।
vṛṣṭivātāvadhūtāgrān pādapānabhipedire ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ २ · ६३ · १८ ॥
पतितेन अम्भसा चन्नः पतमानेन असकृत् । आबभौ मत्त सारन्गः तोय राशिर् इव अचलः ॥

patitena ambhasā cannaḥ patamānena ca asakṛt ।
ābabhau matta sārangaḥ toya rāśir iva acalaḥ ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ २ · ६३ · १९ ॥
पाण्डुरारुणवर्णानि स्रोओताम्सि विमलान्यपि । सुस्रुवुर्गिरिधातुभ्यः सभस्मानि भुजङ्गवत् ॥

pāṇḍurāruṇavarṇāni srootāmsi vimalānyapi ।
susruvurgiridhātubhyaḥ sabhasmāni bhujaṅgavat ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ २ · ६३ · २० ॥
आकुलारुणतोयानि स्रोओताम्सि विमलान्यपि । उन्मार्गजलवाहीनि बभूवुर्जलदागमे ॥

ākulāruṇatoyāni srootāmsi vimalānyapi ।
unmārgajalavāhīni babhūvurjaladāgame ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ २ · ६३ · २१ ॥
तस्मिन्न् अतिसुखे काले धनुष्मान् इषुमान् रथी । व्यायाम कृत सम्कल्पः सरयूम् अन्वगाम् नदीम् ॥

tasminn atisukhe kāle dhanuṣmān iṣumān rathī ।
vyāyāma kṛta samkalpaḥ sarayūm anvagām nadīm ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ २ · ६३ · २२ ॥
निपाने महिषम् रात्रौ गजम् वा अभ्यागतम् नदीम् । अन्यम् वा श्वा पदम् कम्चिज् जिघाम्सुर् अजित इन्द्रियः ॥

nipāne mahiṣam rātrau gajam vā abhyāgatam nadīm ।
anyam vā śvā padam kamcij jighāmsur ajita indriyaḥ ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ २ · ६३ · २३ ॥
तस्मिम्स्तत्राहमेकान्ते रात्रौ विवृतकार्मुकः । तत्राहम् सम्वृतम् वन्यम् हतवाम्स्तीरमागतम् ॥

tasmimstatrāhamekānte rātrau vivṛtakārmukaḥ ।
tatrāham samvṛtam vanyam hatavāmstīramāgatam ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ २ · ६३ · २४ ॥
अन्यम् चापि मृगम् हिम्स्रम् शब्दम् श्रुत्वाभु पागतम् । अथ अन्ध कारे तु अश्रौषम् जले कुम्भस्य पर्यतः ॥

anyam cāpi mṛgam himsram śabdam śrutvābhu pāgatam ।
atha andha kāre tu aśrauṣam jale kumbhasya paryataḥ ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ २ · ६३ · २५ ॥
अचक्षुर् विषये घोषम् वारणस्य इव नर्दतः । ततः अहम् शरम् उद्धृत्य दीप्तम् आशी विष उपमम् ॥

acakṣur viṣaye ghoṣam vāraṇasya iva nardataḥ ।
tataḥ aham śaram uddhṛtya dīptam āśī viṣa upamam ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ २ · ६३ · २६ ॥
शब्दम् प्रति गजप्रेप्सुरभिलक्ष्य त्वपातयम् । अमुन्चम् निशितम् बाणम् अहम् आशी विष उपमम् ॥

śabdam prati gajaprepsurabhilakṣya tvapātayam ।
amuncam niśitam bāṇam aham āśī viṣa upamam ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ २ · ६३ · २७ ॥
तत्र वाग् उषसि व्यक्ता प्रादुर् आसीद् वन ओकसः । हा हा इति पततः तोये बाणाभिहतमर्मणः ॥

tatra vāg uṣasi vyaktā prādur āsīd vana okasaḥ ।
hā hā iti patataḥ toye bāṇābhihatamarmaṇaḥ ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ २ · ६३ · २८ ॥
तस्मिन्निपतिते बाणे वागभूत्तत्र मानुषी । कथम् अस्मद् विधे शस्त्रम् निपतेत् तु तपस्विनि ॥

tasminnipatite bāṇe vāgabhūttatra mānuṣī ।
katham asmad vidhe śastram nipatet tu tapasvini ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ २ · ६३ · २९ ॥
प्रविविक्ताम् नदीम् रात्राव् उदाहारः अहम् आगतः । इषुणा अभिहतः केन कस्य वा किम् कृतम् मया ॥

praviviktām nadīm rātrāv udāhāraḥ aham āgataḥ ।
iṣuṇā abhihataḥ kena kasya vā kim kṛtam mayā ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ २ · ६३ · ३० ॥
ऋषेर् हि न्यस्त दण्डस्य वने वन्येन जीवतः । कथम् नु शस्त्रेण वधो मद् विधस्य विधीयते ॥

ṛṣer hi nyasta daṇḍasya vane vanyena jīvataḥ ।
katham nu śastreṇa vadho mad vidhasya vidhīyate ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ २ · ६३ · ३१ ॥
जटा भार धरस्य एव वल्कल अजिन वाससः । को वधेन मम अर्थी स्यात् किम् वा अस्य अपकृतम् मया ॥

jaṭā bhāra dharasya eva valkala ajina vāsasaḥ ।
ko vadhena mama arthī syāt kim vā asya apakṛtam mayā ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ २ · ६३ · ३२ ॥
एवम् निष्फलम् आरब्धम् केवल अनर्थ सम्हितम् । कश्चित् साधु मन्येत यथैव गुरु तल्पगम् ॥

evam niṣphalam ārabdham kevala anartha samhitam ।
na kaścit sādhu manyeta yathaiva guru talpagam ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ २ · ६३ · ३३ ॥
नहम् तथा अनुशोचामि जीवित क्षयम् आत्मनः । मातरम् पितरम् उभाव् अनुशोचामि मद् विधे ॥

naham tathā anuśocāmi jīvita kṣayam ātmanaḥ ।
mātaram pitaram ca ubhāv anuśocāmi mad vidhe ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ २ · ६३ · ३४ ॥
तत् एतान् मिथुनम् वृद्धम् चिर कालभृतम् मया । मयि पन्चत्वम् आपन्ने काम् वृत्तिम् वर्तयिष्यति ॥

tat etān mithunam vṛddham cira kālabhṛtam mayā ।
mayi pancatvam āpanne kām vṛttim vartayiṣyati ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ २ · ६३ · ३५ ॥
वृद्धौ माता पितराव् अहम् एक इषुणा हतः । केन स्म निहताः सर्वे सुबालेन अकृत आत्मना ॥

vṛddhau ca mātā pitarāv aham ca eka iṣuṇā hataḥ ।
kena sma nihatāḥ sarve subālena akṛta ātmanā ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ २ · ६३ · ३६ ॥
तम् गिरम् करुणाम् श्रुत्वा मम धर्म अनुकान्क्षिणः । कराभ्याम् सशरम् चापम् व्यथितस्य अपतत् भुवि ॥

tam giram karuṇām śrutvā mama dharma anukānkṣiṇaḥ ।
karābhyām saśaram cāpam vyathitasya apatat bhuvi ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ २ · ६३ · ३७ ॥
तस्याहम् करुणम् श्रुत्वा निशि लालपतो बहु । सम्भ्रानतः शोकवेगेन भृशमास विचेतनः ॥

tasyāham karuṇam śrutvā niśi lālapato bahu ।
sambhrānataḥ śokavegena bhṛśamāsa vicetanaḥ ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ २ · ६३ · ३८ ॥
तम् देशम् अहम् आगम्य दीन सत्त्वः सुदुर्मनाः । अपश्यम् इषुणा तीरे सरय्वाः तापसम् हतम् ॥

tam deśam aham āgamya dīna sattvaḥ sudurmanāḥ ।
apaśyam iṣuṇā tīre sarayvāḥ tāpasam hatam ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ २ · ६३ · ३९ ॥
अवकीर्णजटाभारम् प्रविद्धकलशोदकम् । पासुशोणितदिग्धाङ्गम् शयानम् शल्यपीडितम् ॥

avakīrṇajaṭābhāram praviddhakalaśodakam ।
pāsuśoṇitadigdhāṅgam śayānam śalyapīḍitam ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ २ · ६३ · ४० ॥
माम् उद्वीक्ष्य नेत्राभ्याम् त्रस्तम् अस्वस्थ चेतसम् । इति उवाच वचः क्रूरम् दिधक्षन्न् इव तेजसा ॥

sa mām udvīkṣya netrābhyām trastam asvastha cetasam ।
iti uvāca vacaḥ krūram didhakṣann iva tejasā ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ २ · ६३ · ४१ ॥
किम् तव अपकृतम् राजन् वने निवसता मया । जिहीर्षिउर् अम्भो गुर्व् अर्थम् यद् अहम् ताडितः त्वया ॥

kim tava apakṛtam rājan vane nivasatā mayā ।
jihīrṣiur ambho gurv artham yad aham tāḍitaḥ tvayā ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ २ · ६३ · ४२ ॥
एकेन खलु बाणेन मर्मणि अभिहते मयि । द्वाव् अन्धौ निहतौ वृद्धौ माता जनयिता मे ॥

ekena khalu bāṇena marmaṇi abhihate mayi ।
dvāv andhau nihatau vṛddhau mātā janayitā ca me ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ २ · ६३ · ४३ ॥
तौ नूनम् दुर्बलाव् अन्धौ मत् प्रतीक्षौ पिपासितौ । चिरम् आशा कृताम् तृष्णाम् कष्टाम् सम्धारयिष्यतः ॥

tau nūnam durbalāv andhau mat pratīkṣau pipāsitau ।
ciram āśā kṛtām tṛṣṇām kaṣṭām samdhārayiṣyataḥ ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ २ · ६३ · ४४ ॥
नूनम् तपसो वा अस्ति फल योगः श्रुतस्य वा । पिता यन् माम् जानाति शयानम् पतितम् भुवि ॥

na nūnam tapaso vā asti phala yogaḥ śrutasya vā ।
pitā yan mām na jānāti śayānam patitam bhuvi ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ २ · ६३ · ४५ ॥
जानन्न् अपि किम् कुर्यात् अशक्तिर् अपरिक्रमः । चिद्यमानम् इव अशक्तः त्रातुम् अन्यो नगो नगम् ॥

jānann api ca kim kuryāt aśaktir aparikramaḥ ।
cidyamānam iva aśaktaḥ trātum anyo nago nagam ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ २ · ६३ · ४६ ॥
पितुस् त्वम् एव मे गत्वा शीघ्रम् आचक्ष्व राघव । त्वाम् अनुदहेत् क्रुद्धो वनम् वह्निर् इव एधितः ॥

pitus tvam eva me gatvā śīghram ācakṣva rāghava ।
na tvām anudahet kruddho vanam vahnir iva edhitaḥ ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ २ · ६३ · ४७ ॥
इयम् एक पदी राजन् यतः मे पितुर् आश्रमः । तम् प्रसादय गत्वा त्वम् त्वाम् कुपितः शपेत् ॥

iyam eka padī rājan yataḥ me pitur āśramaḥ ।
tam prasādaya gatvā tvam na tvām sa kupitaḥ śapet ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ २ · ६३ · ४८ ॥
विशल्यम् कुरु माम् राजन् मर्म मे निशितः शरः । रुणद्धि मृदु उत्सेधम् तीरम् अम्बु रयो यथा ॥

viśalyam kuru mām rājan marma me niśitaḥ śaraḥ ।
ruṇaddhi mṛdu sa utsedham tīram ambu rayo yathā ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ २ · ६३ · ४९ ॥
सशल्यः क्लिश्यते प्राणैर्विशल्यो विनशिष्यति । इति मामविशच्चिन्ता तस्य शल्यापकर्षणे ॥

saśalyaḥ kliśyate prāṇairviśalyo vinaśiṣyati ।
iti māmaviśaccintā tasya śalyāpakarṣaṇe ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ २ · ६३ · ५० ॥
दुःखितस्य दीनस्य मम शोकातुरस्य च । लक्ष्यामास हृदये चिन्ताम् मुनिसुत स्तदा ॥

duḥkhitasya ca dīnasya mama śokāturasya ca ।
lakṣyāmāsa hṛdaye cintām munisuta stadā ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ २ · ६३ · ५१ ॥
ताम्यमानः माम् दुःखादुवाच परमार्तवत् । सीदमानो विवृत्ताङ्गो वेष्टमानो गतः क्षयम् ॥

tāmyamānaḥ sa mām duḥkhāduvāca paramārtavat ।
sīdamāno vivṛttāṅgo veṣṭamāno gataḥ kṣayam ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ २ · ६३ · ५२ ॥
सम्स्तभ्य धैर्येण स्थिरचित्तो भवाम्यहम् । ब्रह्महत्याकृतम् पापम् हृदयादपनीयताम् ॥

samstabhya dhairyeṇa sthiracitto bhavāmyaham ।
brahmahatyākṛtam pāpam hṛdayādapanīyatām ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ २ · ६३ · ५३ ॥
द्विजातिर् अहम् राजन् मा भूत् ते मनसो व्यथा । शूद्रायाम् अस्मि वैश्येन जातः जन पद अधिप ॥

na dvijātir aham rājan mā bhūt te manaso vyathā ।
śūdrāyām asmi vaiśyena jātaḥ jana pada adhipa ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ २ · ६३ · ५४ ॥
इति इव वदतः कृच्च्रात् बाण अभिहत मर्मणः । विघूर्णतो विचेष्टस्य वेपमाचस्य भूतले ॥

iti iva vadataḥ kṛccrāt bāṇa abhihata marmaṇaḥ ।
vighūrṇato viceṣṭasya vepamācasya bhūtale ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ २ · ६३ · ५५ ॥
तस्य तु आनम्यमानस्य तम् बाणम् अहम् उद्धरम् । तस्य त्वानम्यमानस्य तम् बाणामहमुद्धरम् ॥

tasya tu ānamyamānasya tam bāṇam aham uddharam ।
tasya tvānamyamānasya tam bāṇāmahamuddharam ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ २ · ६३ · ५६ ॥
जल आर्द्र गात्रम् तु विलप्य कृच्चान् । मर्म व्रणम् सम्ततम् उच्चसन्तम् । ततः सरय्वाम् तम् अहम् शयानम् । समीक्ष्य भद्रे सुभृशम् विषण्णः ॥

jala ārdra gātram tu vilapya kṛccān ।
marma vraṇam samtatam uccasantam ।
tataḥ sarayvām tam aham śayānam ।
samīkṣya bhadre subhṛśam viṣaṇṇaḥ ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.