वाल्मीकि रामायणम् · अयोध्याकाण्डम्Ayodhyā Kāṇḍa

अयोध्याकाण्डम्Ayodhyā Kāṇḍa

सर्गः ५८ · ३७ श्लोकाःSarga 58 · 37 ślokas
अशोधित पाठ · unverified — गीताप्रेस शोधन शेष
॥ २ · ५८ · १ ॥
प्रत्याश्वस्तः यदा राजा मोहात् प्रत्यागतः पुनः । थाजुहाव तम् सूतम् राम वृत्त अन्त कारणात् ॥

pratyāśvastaḥ yadā rājā mohāt pratyāgataḥ punaḥ ।
thājuhāva tam sūtam rāma vṛtta anta kāraṇāt ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ २ · ५८ · २ ॥
तदा सूतो महाराज कृताञ्जलिरुपस्थितः । राममेव अनुशोचन्तं दुःखशोकसमन्वितम् ॥

tadā sūto mahārāja kṛtāñjalirupasthitaḥ ।
rāmameva anuśocantaṁ duḥkhaśokasamanvitam ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ २ · ५८ · ३ ॥
वृद्धम् परम सम्तप्तम् नव ग्रहम् इव द्विपम् । विनिःश्वसन्तम् ध्यायन्तम् अस्वस्थम् इव कुन्जरम् ॥

vṛddham parama samtaptam nava graham iva dvipam ।
viniḥśvasantam dhyāyantam asvastham iva kunjaram ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ २ · ५८ · ४ ॥
राजा तु रजसा सूतम् ध्वस्त अङ्गम् समुपस्थितम् । अश्रु पूर्ण मुखम् दीनम् उवाच परम आर्तवत् ॥

rājā tu rajasā sūtam dhvasta aṅgam samupasthitam ।
aśru pūrṇa mukham dīnam uvāca parama ārtavat ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ २ · ५८ · ५ ॥
क्व नु वत्स्यति धर्म आत्मा वृक्ष मूलम् उपाश्रितः । सो अत्यन्त सुखितः सूत किम् अशिष्यति राघवः ॥

kva nu vatsyati dharma ātmā vṛkṣa mūlam upāśritaḥ ।
so atyanta sukhitaḥ sūta kim aśiṣyati rāghavaḥ ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ २ · ५८ · ६ ॥
दुःखस्यानुचितो दुःखम् सुमन्त्र शयनोचितः । भूमि पाल आत्मजो भूमौ शेते कथम् अनाथवत् ॥

duḥkhasyānucito duḥkham sumantra śayanocitaḥ ।
bhūmi pāla ātmajo bhūmau śete katham anāthavat ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ २ · ५८ · ७ ॥
यम् यान्तम् अनुयान्ति स्म पदाति रथ कुण्Jजराः । वत्स्यति कथम् रामः विजनम् वनम् आश्रितः ॥

yam yāntam anuyānti sma padāti ratha kuṇJjarāḥ ।
sa vatsyati katham rāmaḥ vijanam vanam āśritaḥ ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ २ · ५८ · ८ ॥
व्याLऐः मृगैः आचरितम् कृष्ण सर्प निषेवितम् । कथम् कुमारौ वैदेह्या सार्धम् वनम् उपस्थितौ ॥

vyāLaiḥ mṛgaiḥ ācaritam kṛṣṇa sarpa niṣevitam ।
katham kumārau vaidehyā sārdham vanam upasthitau ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ २ · ५८ · ९ ॥
सुकुमार्या तपस्विन्या सुमन्त्र सह सीतया । राज पुत्रौ कथम् पादैः अवरुह्य रथात् गतौ ॥

sukumāryā tapasvinyā sumantra saha sītayā ।
rāja putrau katham pādaiḥ avaruhya rathāt gatau ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ २ · ५८ · १० ॥
सिद्ध अर्थः खलु सूत त्वम् येन दृष्टौ मम आत्मजौ । वन अन्तम् प्रविशन्तौ ताव् अश्विनाव् इव मन्दरम् ॥

siddha arthaḥ khalu sūta tvam yena dṛṣṭau mama ātmajau ।
vana antam praviśantau tāv aśvināv iva mandaram ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ २ · ५८ · ११ ॥
किम् उवाच वचो रामः किम् उवाच लक्ष्मणः । सुमन्त्र वनम् आसाद्य किम् उवाच मैथिली ॥

kim uvāca vaco rāmaḥ kim uvāca ca lakṣmaṇaḥ ।
sumantra vanam āsādya kim uvāca ca maithilī ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ २ · ५८ · १२ ॥
आसितम् शयितम् भुक्तम् सूत रामस्य कीर्तय । जीविष्याम्यहमेतेन ययातिरिव साधुषु ॥

āsitam śayitam bhuktam sūta rāmasya kīrtaya ।
jīviṣyāmyahametena yayātiriva sādhuṣu ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ २ · ५८ · १३ ॥
इति सूतः नर इन्द्रेण चोदितः सज्जमानया । उवाच वाचा राजानम् बाष्प परिर्बद्धया ॥

iti sūtaḥ nara indreṇa coditaḥ sajjamānayā ।
uvāca vācā rājānam sa bāṣpa parirbaddhayā ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ २ · ५८ · १४ ॥
अब्रवीन् माम् महा राज धर्मम् एव अनुपालयन् । अन्जलिम् राघवः कृत्वा शिरसा अभिप्रणम्य च ॥

abravīn mām mahā rāja dharmam eva anupālayan ।
anjalim rāghavaḥ kṛtvā śirasā abhipraṇamya ca ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ २ · ५८ · १५ ॥
सूत मद्वचनात् तस्य तातस्य विदित आत्मनः । शिरसा वन्दनीयस्य वन्द्यौ पादौ महात्मनः ॥

sūta madvacanāt tasya tātasya vidita ātmanaḥ ।
śirasā vandanīyasya vandyau pādau mahātmanaḥ ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ २ · ५८ · १६ ॥
सर्वम् अन्तः पुरम् वाच्यम् सूत मद्वचनात्त्वया । आरोग्यम् अविशेषेण यथा अर्हम् अभिवादनम् ॥

sarvam antaḥ puram vācyam sūta madvacanāttvayā ।
ārogyam aviśeṣeṇa yathā arham ca abhivādanam ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ २ · ५८ · १७ ॥
माता मम कौसल्या कुशलम् अभिवादनम् । अप्रमादम् वक्तव्या ब्रूयाश्चैमिदम् वचः ॥

mātā ca mama kausalyā kuśalam ca abhivādanam ।
apramādam ca vaktavyā brūyāścaimidam vacaḥ ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ २ · ५८ · १८ ॥
धर्मनित्या यथाकालमग्न्यगारपरा भव । देवि देवस्य पादौ देववत् परिपालय ॥

dharmanityā yathākālamagnyagāraparā bhava ।
devi devasya pādau ca devavat paripālaya ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ २ · ५८ · १९ ॥
अभिमानम् मानम् त्यक्त्वा वर्तस्व मातृषु । अनु राजान मार्याम् कैकेयीमम्ब कारय ॥

abhimānam ca mānam ca tyaktvā vartasva mātṛṣu ।
anu rājāna māryām ca kaikeyīmamba kāraya ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ २ · ५८ · २० ॥
कुमारे भरते वृत्तिर्वर्तितव्याच राजवत् । अर्थज्येष्ठा हि राजानो राजधर्ममनुस्मर ॥

kumāre bharate vṛttirvartitavyāca rājavat ।
arthajyeṣṭhā hi rājāno rājadharmamanusmara ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ २ · ५८ · २१ ॥
भरतः कुशलम् वाच्यो वाच्यो मद् वचनेन च । सर्वास्व एव यथा न्यायम् वृत्तिम् वर्तस्व मातृषु ॥

bharataḥ kuśalam vācyo vācyo mad vacanena ca ।
sarvāsva eva yathā nyāyam vṛttim vartasva mātṛṣu ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ २ · ५८ · २२ ॥
वक्तव्यः महा बाहुर् इक्ष्वाकु कुल नन्दनः । पितरम् यौवराज्यस्थो राज्यस्थम् अनुपालय ॥

vaktavyaḥ ca mahā bāhur ikṣvāku kula nandanaḥ ।
pitaram yauvarājyastho rājyastham anupālaya ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ २ · ५८ · २३ ॥
अतिक्रान्तवया राजा मास्मैनम् व्यवरोरुधः । कुमारराज्ये जीव त्वम् तस्यैवाज्ञ्प्रवर्तनाम् ॥

atikrāntavayā rājā māsmainam vyavarorudhaḥ ।
kumārarājye jīva tvam tasyaivājñpravartanām ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ २ · ५८ · २४ ॥
अब्रवीच्चापि माम् भूयो भृशमश्रूणि वर्तयन् । मातेव मम माता ते द्रष्टव्या पुत्रगर्धिनी ॥

abravīccāpi mām bhūyo bhṛśamaśrūṇi vartayan ।
māteva mama mātā te draṣṭavyā putragardhinī ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ २ · ५८ · २५ ॥
इति एवम् माम् महाराज बृवन्न् एव महा यशाः । रामः राजीव ताम्र अक्षो भृशम् अश्रूणि अवर्तयत् ॥

iti evam mām mahārāja bṛvann eva mahā yaśāḥ ।
rāmaḥ rājīva tāmra akṣo bhṛśam aśrūṇi avartayat ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ २ · ५८ · २६ ॥
लक्ष्मणः तु सुसम्क्रुद्धो निह्श्वसन् वाक्यम् अब्रवीत् । केन अयम् अपराधेन राज पुत्रः विवासितः ॥

lakṣmaṇaḥ tu susamkruddho nihśvasan vākyam abravīt ।
kena ayam aparādhena rāja putraḥ vivāsitaḥ ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ २ · ५८ · २७ ॥
राज्ञा तु खलु कैकेय्या लघु त्वाश्रित्य शासनम् । कृतम् कार्यमकार्यम् वा वयम् येनाभिपीडिताः ॥

rājñā tu khalu kaikeyyā laghu tvāśritya śāsanam ।
kṛtam kāryamakāryam vā vayam yenābhipīḍitāḥ ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ २ · ५८ · २८ ॥
यदि प्रव्राजितः रामः लोभ कारण कारितम् । वर दान निमित्तम् वा सर्वथा दुष्कृतम् कृतम् ॥

yadi pravrājitaḥ rāmaḥ lobha kāraṇa kāritam ।
vara dāna nimittam vā sarvathā duṣkṛtam kṛtam ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ २ · ५८ · २९ ॥
इदम् तावद्यथाकाममीश्वरस्य कृते कृतम् । रामस्य तु परित्यागे हेतुम् उपलक्षये ॥

idam tāvadyathākāmamīśvarasya kṛte kṛtam ।
rāmasya tu parityāge na hetum upalakṣaye ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ २ · ५८ · ३० ॥
असमीक्ष्य समारब्धम् विरुद्धम् बुद्धि लाघवात् । जनयिष्यति सम्क्रोशम् राघवस्य विवासनम् ॥

asamīkṣya samārabdham viruddham buddhi lāghavāt ।
janayiṣyati samkrośam rāghavasya vivāsanam ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ २ · ५८ · ३१ ॥
अहम् तावन् महा राजे पितृत्वम् उपलक्षये । भ्राता भर्ता बन्धुः पिता मम राघवः ॥

aham tāvan mahā rāje pitṛtvam na upalakṣaye ।
bhrātā bhartā ca bandhuḥ ca pitā ca mama rāghavaḥ ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ २ · ५८ · ३२ ॥
सर्व लोक प्रियम् त्यक्त्वा सर्व लोक हिते रतम् । सर्व लोको अनुरज्येत कथम् त्वा अनेन कर्मणा ॥

sarva loka priyam tyaktvā sarva loka hite ratam ।
sarva loko anurajyeta katham tvā anena karmaṇā ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ २ · ५८ · ३३ ॥
सर्वप्रजाभिरामम् हि रामम् प्रव्राज्य धार्मिकम् । सर्वलोकम् विरुध्येमम् कथम् राजा भविष्यसि ॥

sarvaprajābhirāmam hi rāmam pravrājya dhārmikam ।
sarvalokam virudhyemam katham rājā bhaviṣyasi ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ २ · ५८ · ३४ ॥
जानकी तु महा राज निःश्वसन्ती तपस्विनी । भूत उपहत चित्ता इव विष्ठिता वृष्मृता स्थिता ॥

jānakī tu mahā rāja niḥśvasantī tapasvinī ।
bhūta upahata cittā iva viṣṭhitā vṛṣmṛtā sthitā ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ २ · ५८ · ३५ ॥
अदृष्ट पूर्व व्यसना राज पुत्री यशस्विनी । तेन दुह्खेन रुदती एव माम् किम्चित् अब्रवीत् ॥

adṛṣṭa pūrva vyasanā rāja putrī yaśasvinī ।
tena duhkhena rudatī na eva mām kimcit abravīt ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ २ · ५८ · ३६ ॥
उद्वीक्षमाणा भर्तारम् मुखेन परिशुष्यता । मुमोच सहसा बाष्पम् माम् प्रयान्तम् उदीक्ष्य सा ॥

udvīkṣamāṇā bhartāram mukhena pariśuṣyatā ।
mumoca sahasā bāṣpam mām prayāntam udīkṣya sā ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ २ · ५८ · ३७ ॥
तथैव रामः अश्रु मुखः कृत अन्जलिः । स्थितः अभवल् लक्ष्मण बाहु पालितः स्थितः । तथैव सीता रुदती तपस्विनी । निरीक्षते राज रथम् तथैव माम् ॥

tathaiva rāmaḥ aśru mukhaḥ kṛta anjaliḥ ।
sthitaḥ abhaval lakṣmaṇa bāhu pālitaḥ sthitaḥ ।
tathaiva sītā rudatī tapasvinī ।
nirīkṣate rāja ratham tathaiva mām ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.