वाल्मीकि रामायणम् · अयोध्याकाण्डम्Ayodhyā Kāṇḍa

अयोध्याकाण्डम्Ayodhyā Kāṇḍa

सर्गः ४४ · ३१ श्लोकाःSarga 44 · 31 ślokas
अशोधित पाठ · unverified — गीताप्रेस शोधन शेष
॥ २ · ४४ · १ ॥
विलपन्तीम् तथा ताम् तु कौसल्याम् प्रमद उत्तमाम् । इदम् धर्मे स्थिता धर्म्यम् सुमित्रा वाक्यम् अब्रवीत् ॥

vilapantīm tathā tām tu kausalyām pramada uttamām ।
idam dharme sthitā dharmyam sumitrā vākyam abravīt ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ २ · ४४ · २ ॥
तव आर्ये सद् गुणैः युक्तः पुत्रः पुरुष उत्तमः । किम् ते विलपितेन एवम् कृपणम् रुदितेन वा ॥

tava ārye sad guṇaiḥ yuktaḥ putraḥ sa puruṣa uttamaḥ ।
kim te vilapitena evam kṛpaṇam ruditena vā ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ २ · ४४ · ३ ॥
यः तव आर्ये गतः पुत्रः त्यक्त्वा राज्यम् महा बलः । साधु कुर्वन् महात्मानम् पितरम् सत्य वादिनाम् ॥

yaḥ tava ārye gataḥ putraḥ tyaktvā rājyam mahā balaḥ ।
sādhu kurvan mahātmānam pitaram satya vādinām ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ २ · ४४ · ४ ॥
शिष्टैः आचरिते सम्यक् शश्वत् प्रेत्य फल उदये । रामः धर्मे स्थितः श्रेष्ठो शोच्यः कदाचन ॥

śiṣṭaiḥ ācarite samyak śaśvat pretya phala udaye ।
rāmaḥ dharme sthitaḥ śreṣṭho na sa śocyaḥ kadācana ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ २ · ४४ · ५ ॥
वर्तते उत्तमाम् वृत्तिम् लक्ष्मणो अस्मिन् सदा अनघः । दयावान् सर्व भूतेषु लाभः तस्य महात्मनः ॥

vartate ca uttamām vṛttim lakṣmaṇo asmin sadā anaghaḥ ।
dayāvān sarva bhūteṣu lābhaḥ tasya mahātmanaḥ ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ २ · ४४ · ६ ॥
अरण्य वासे यद् दुह्खम् जानती वै सुख उचिता । अनुगच्चति वैदेही धर्म आत्मानम् तव आत्मजम् ॥

araṇya vāse yad duhkham jānatī vai sukha ucitā ।
anugaccati vaidehī dharma ātmānam tava ātmajam ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ २ · ४४ · ७ ॥
कीर्ति भूताम् पताकाम् यो लोके भ्रामयति प्रभुः । दम सत्य व्रत परः किम् प्राप्तः तव आत्मजः ॥

kīrti bhūtām patākām yo loke bhrāmayati prabhuḥ ।
dama satya vrata paraḥ kim na prāptaḥ tava ātmajaḥ ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ २ · ४४ · ८ ॥
व्यक्तम् रामस्य विज्ञाय शौचम् माहात्म्यम् उत्तमम् । गात्रम् अम्शुभिः सूर्यः सम्तापयितुम् अर्हति ॥

vyaktam rāmasya vijñāya śaucam māhātmyam uttamam ।
na gātram amśubhiḥ sūryaḥ samtāpayitum arhati ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ २ · ४४ · ९ ॥
शिवः सर्वेषु कालेषु काननेभ्यो विनिह्सृतः । राघवम् युक्त शीत उष्णः सेविष्यति सुखो अनिलः ॥

śivaḥ sarveṣu kāleṣu kānanebhyo vinihsṛtaḥ ।
rāghavam yukta śīta uṣṇaḥ seviṣyati sukho anilaḥ ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ २ · ४४ · १० ॥
शयानम् अनघम् रात्रौ पिता इव अभिपरिष्वजन् । रश्मिभिः सम्स्पृशन् शीतैः चन्द्रमा ह्लादयिष्यति ॥

śayānam anagham rātrau pitā iva abhipariṣvajan ।
raśmibhiḥ samspṛśan śītaiḥ candramā hlādayiṣyati ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ २ · ४४ · ११ ॥
ददौ अस्त्राणि दिव्यानि यस्मै ब्रह्मा महा ओजसे । दानव इन्द्रम् हतम् दृष्ट्वा तिमि ध्वज सुतम् रणे ॥

dadau ca astrāṇi divyāni yasmai brahmā mahā ojase ।
dānava indram hatam dṛṣṭvā timi dhvaja sutam raṇe ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ २ · ४४ · १२ ॥
शूरः पुरुषव्याघ्रः स्वबाहुबलमाश्रितः । असन्त्रस्तोऽ प्यरण्यस्थो वेश्मनीव निवत्स्यति ॥

sa śūraḥ puruṣavyāghraḥ svabāhubalamāśritaḥ ।
asantrasto' pyaraṇyastho veśmanīva nivatsyati ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ २ · ४४ · १३ ॥
यस्येषुपदमासाद्य विनाशम् यान्ति शत्रवः । कथम् प्R^थिवी तस्य शासने स्थातुमर्हति ॥

yasyeṣupadamāsādya vināśam yānti śatravaḥ ।
katham na pR^thivī tasya śāsane sthātumarhati ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ २ · ४४ · १४ ॥
या श्रीःशौर्यम् रामस्य या कल्याणसत्वता । निवृत्तारण्यवासः स्वं क्षिप्रम् राज्यमवाप्स्यति ॥

yā śrīḥśauryam ca rāmasya yā ca kalyāṇasatvatā ।
nivṛttāraṇyavāsaḥ svaṁ kṣipram rājyamavāpsyati ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ २ · ४४ · १५ ॥
सूर्यस्यापि भवेत्सूर्योह्यग्नेरग्निः प्रभोः प्रभोः । श्रियश्च श्रीर्भवेदग्र्या कीर्त्याः क्षमाक्षमा ॥

sūryasyāpi bhavetsūryohyagneragniḥ prabhoḥ prabhoḥ ।
śriyaśca śrīrbhavedagryā kīrtyāḥ kṣamākṣamā ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ २ · ४४ · १६ ॥
दैवतम् दैवतानाम् भूतानाम् भूतसत्तमः । तस्य केह्यगुणा देवि वने वा प्यथवा पुरे ॥

daivatam daivatānām ca bhūtānām bhūtasattamaḥ ।
tasya kehyaguṇā devi vane vā pyathavā pure ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ २ · ४४ · १७ ॥
पृथिव्या सह वैदेह्या श्रिया पुरुष ऋषभः । क्षिप्रम् तिसृभिर् एताभिः सह रामः अभिषेक्ष्यते ॥

pṛthivyā saha vaidehyā śriyā ca puruṣa ṛṣabhaḥ ।
kṣipram tisṛbhir etābhiḥ saha rāmaḥ abhiṣekṣyate ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ २ · ४४ · १८ ॥
दुह्खजम् विसृजन्ति अस्रम् निष्क्रामन्तम् उदीक्ष्य यम् । समुत्स्रक्ष्यसि नेत्राभ्याम् क्षिप्रम् आनन्दजम् पयः ॥

duhkhajam visṛjanti asram niṣkrāmantam udīkṣya yam ।
samutsrakṣyasi netrābhyām kṣipram ānandajam payaḥ ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ २ · ४४ · १९ ॥
कुशचीरधरम् देवम् गच्छन्तमपराजितम् । सीतेवानुगता लक्ष्मीस्तस्य किम् नाम दुर्लभम् ॥

kuśacīradharam devam gacchantamaparājitam ।
sītevānugatā lakṣmīstasya kim nāma durlabham ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ २ · ४४ · २० ॥
धनुर्ग्रहवरो यस्य बाणखड्गास्त्रभृत्स्वयम् । लक्ष्मणोव्रजति ह्यग्रे तस्य किम् नाम दुर्लभम् ॥

dhanurgrahavaro yasya bāṇakhaḍgāstrabhṛtsvayam ।
lakṣmaṇovrajati hyagre tasya kim nāma durlabham ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ २ · ४४ · २१ ॥
निवृत्तवनवासम् तम् द्रष्टासि पुनरागतम् । जहिशोकम् मोहम् देवि सत्यम् ब्रवीमि ते ॥

nivṛttavanavāsam tam draṣṭāsi punarāgatam ।
jahiśokam ca moham ca devi satyam bravīmi te ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ २ · ४४ · २२ ॥
शिरसा चरणावेतौ वन्दमानमनिन्दिते । पुनर्द्रक्ष्यसि कल्याणि! पुत्रं चन्द्रमिवोदितम् ॥

śirasā caraṇāvetau vandamānamanindite ।
punardrakṣyasi kalyāṇi! putraṁ candramivoditam ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ २ · ४४ · २३ ॥
पुनः प्रविष्टम् द्R^ष्ट्वा तमभिषिक्तम् महाश्रियम् । समुत्स्रक्ष्यसि नेत्राभ्याम् क्षिप्रमान्न्दजम् पयः ॥

punaḥ praviṣṭam dR^ṣṭvā tamabhiṣiktam mahāśriyam ।
samutsrakṣyasi netrābhyām kṣipramānndajam payaḥ ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ २ · ४४ · २४ ॥
मा शोको देवि दुःखम् वा राअमे दृअह्य्RWऽशिवम् । क्षिप्रम् द्रक्ष्यसि पुत्रम् त्वम् ससीतम् सह लक्ष्मणम् ॥

mā śoko devi duḥkham vā na rāame dṛahyRW'śivam ।
kṣipram drakṣyasi putram tvam sasītam saha lakṣmaṇam ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ २ · ४४ · २५ ॥
त्वया शेषोओ जनश्चैव समाश्वास्यो यदाऽनघे । किमिदानीमिदम् देवि करोषि हृदि विक्लबम् ॥

tvayā śeṣoo janaścaiva samāśvāsyo yadā'naghe ।
kimidānīmidam devi karoṣi hṛdi viklabam ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ २ · ४४ · २६ ॥
नार्हा त्वम् शोचितुम् देवि यस्यास्ते राघवस्सुतः । हि रामात्परो लोके विद्यते सत्पथे स्थितः ॥

nārhā tvam śocitum devi yasyāste rāghavassutaḥ ।
na hi rāmātparo loke vidyate satpathe sthitaḥ ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ २ · ४४ · २७ ॥
अभिवादयमानम् तम् दृष्ट्वा ससुहृदम् सुतम् । मुदा अश्रु मोक्ष्यसे क्षिप्रम् मेघ लेका इव वार्षिकी ॥

abhivādayamānam tam dṛṣṭvā sasuhṛdam sutam ।
mudā aśru mokṣyase kṣipram megha lekā iva vārṣikī ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ २ · ४४ · २८ ॥
पुत्रः ते वरदः क्षिप्रम् अयोध्याम् पुनर् आगतः । पाणिभ्याम् मृदुपीनाभ्याम् चरणौ पीडयिष्यति ॥

putraḥ te varadaḥ kṣipram ayodhyām punar āgataḥ ।
pāṇibhyām mṛdupīnābhyām caraṇau pīḍayiṣyati ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ २ · ४४ · २९ ॥
अभिवाद्य नमस्यन्तम् शूरम् ससुहृदम् सुतम् । मुदास्रैः प्रोक्ष्यसि पुनर्मेघराजि रिवाचलम् ॥

abhivādya namasyantam śūram sasuhṛdam sutam ।
mudāsraiḥ prokṣyasi punarmegharāji rivācalam ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ २ · ४४ · ३० ॥
आश्वासयन्ती विविधैश्च वाक्यै । र्वाक्योपचारे कुशलानाद्या । रामस्य ताम् मातरमेवमुक्त्वा । देवी सुमित्राविरराम रामा ॥

āśvāsayantī vividhaiśca vākyai ।
rvākyopacāre kuśalānādyā ।
rāmasya tām mātaramevamuktvā ।
devī sumitrāvirarāma rāmā ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ २ · ४४ · ३१ ॥
निशम्य तल् लक्ष्मण मातृ वाक्यम् । रामस्य मातुर् नर देव पत्न्याः । सद्यः शरीरे विननाश शोकः । शरद् गतः मेघैव अल्प तोयः ॥

niśamya tal lakṣmaṇa mātṛ vākyam ।
rāmasya mātur nara deva patnyāḥ ।
sadyaḥ śarīre vinanāśa śokaḥ ।
śarad gataḥ meghaiva alpa toyaḥ ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.