वाल्मीकि रामायणम् · अयोध्याकाण्डम्Ayodhyā Kāṇḍa

अयोध्याकाण्डम्Ayodhyā Kāṇḍa

सर्गः ३९ · ४१ श्लोकाःSarga 39 · 41 ślokas
अशोधित पाठ · unverified — गीताप्रेस शोधन शेष
॥ २ · ३९ · १ ॥
रामस्य तु वचः श्रुत्वा मुनि वेष धरम् तम् । समीक्ष्य सह भार्याभी राजा विगत चेतनः ॥

rāmasya tu vacaḥ śrutvā muni veṣa dharam ca tam ।
samīkṣya saha bhāryābhī rājā vigata cetanaḥ ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ २ · ३९ · २ ॥
एनम् दुह्खेन सम्तप्तः प्रत्यवैक्षत राघवम् । एनम् अभिसम्प्रेक्ष्य प्रत्यभाषत दुर्मनाः ॥

na enam duhkhena samtaptaḥ pratyavaikṣata rāghavam ।
na ca enam abhisamprekṣya pratyabhāṣata durmanāḥ ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ २ · ३९ · ३ ॥
मुहूर्तम् इव असम्ज्ञो दुह्खितः मही पतिः । विललाप महा बाहू रामम् एव अनुचिन्तयन् ॥

sa muhūrtam iva asamjño duhkhitaḥ ca mahī patiḥ ।
vilalāpa mahā bāhū rāmam eva anucintayan ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ २ · ३९ · ४ ॥
मन्ये खलु मया पूर्वम् विवत्सा बहवः कृताः । प्राणिनो हिम्सिता वा अपि तस्मात् इदम् उपस्थितम् ॥

manye khalu mayā pūrvam vivatsā bahavaḥ kṛtāḥ ।
prāṇino himsitā vā api tasmāt idam upasthitam ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ २ · ३९ · ५ ॥
तु एव अनागते काले देहाच् च्यवति जीवितम् । कैकेय्या क्लिश्यमानस्य मृत्युर् मम विद्यते ॥

na tu eva anāgate kāle dehāc cyavati jīvitam ।
kaikeyyā kliśyamānasya mṛtyur mama na vidyate ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ २ · ३९ · ६ ॥
मो अहम् पावक सम्काशम् पश्यामि पुरतः स्थितम् । विहाय वसने सूक्ष्मे तापस आच्चादम् आत्मजम् ॥

mo aham pāvaka samkāśam paśyāmi purataḥ sthitam ।
vihāya vasane sūkṣme tāpasa āccādam ātmajam ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ २ · ३९ · ७ ॥
एकस्याः खलु कैकेय्याः कृते अयम् क्लिश्यते जनः । स्व अर्थे प्रयतमानायाः सम्श्रित्य निकृतिम् त्विमाम् ॥

ekasyāḥ khalu kaikeyyāḥ kṛte ayam kliśyate janaḥ ।
sva arthe prayatamānāyāḥ samśritya nikṛtim tvimām ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ २ · ३९ · ८ ॥
एवम् उक्त्वा तु वचनम् बाष्पेण पिहित ईक्ष्णह । राम इति सकृद् एव उक्त्वा व्याहर्तुम् शशाक ह ॥

evam uktvā tu vacanam bāṣpeṇa pihita īkṣṇaha ।
rāma iti sakṛd eva uktvā vyāhartum na śaśāka ha ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ २ · ३९ · ९ ॥
सम्ज्ञाम् तु प्रतिलभ्य एव मुहूर्तात् मही पतिः । नेत्राभ्याम् अश्रु पूर्णाभ्याम् सुमन्त्रम् इदम् अब्रवीत् ॥

samjñām tu pratilabhya eva muhūrtāt sa mahī patiḥ ।
netrābhyām aśru pūrṇābhyām sumantram idam abravīt ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ २ · ३९ · १० ॥
औपवाह्यम् रथम् युक्त्वा त्वम् आयाहि हय उत्तमैः । प्रापय एनम् महा भागम् इतः जन पदात् परम् ॥

aupavāhyam ratham yuktvā tvam āyāhi haya uttamaiḥ ।
prāpaya enam mahā bhāgam itaḥ jana padāt param ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ २ · ३९ · ११ ॥
एवम् मन्ये गुणवताम् गुणानाम् फलम् उच्यते । पित्रा मात्रा यत् साधुर् वीरः निर्वास्यते वनम् ॥

evam manye guṇavatām guṇānām phalam ucyate ।
pitrā mātrā ca yat sādhur vīraḥ nirvāsyate vanam ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ २ · ३९ · १२ ॥
राज्ञो वचनम् आज्ञाय सुमन्त्रः शीघ्र विक्रमः । योजयित्वा आययौ तत्र रथम् अश्वैः अलम्कृतम् ॥

rājño vacanam ājñāya sumantraḥ śīghra vikramaḥ ।
yojayitvā āyayau tatra ratham aśvaiḥ alamkṛtam ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ २ · ३९ · १३ ॥
तम् रथम् राज पुत्राय सूतः कनक भूषितम् । आचचक्षे अन्जलिम् कृत्वा युक्तम् परम वाजिभिः ॥

tam ratham rāja putrāya sūtaḥ kanaka bhūṣitam ।
ācacakṣe anjalim kṛtvā yuktam parama vājibhiḥ ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ २ · ३९ · १४ ॥
राजा सत्वरम् आहूय व्यापृतम् वित्त सम्चये । उवाच देश कालज्ञो निश्चितम् सर्वतः शुचि ॥

rājā satvaram āhūya vyāpṛtam vitta samcaye ।
uvāca deśa kālajño niścitam sarvataḥ śuci ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ २ · ३९ · १५ ॥
वासाम्सि महा अर्हाणि भूषणानि वराणि च । वर्षाणि एतानि सम्ख्याय वैदेह्याः क्षिप्रम् आनय ॥

vāsāmsi ca mahā arhāṇi bhūṣaṇāni varāṇi ca ।
varṣāṇi etāni samkhyāya vaidehyāḥ kṣipram ānaya ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ २ · ३९ · १६ ॥
नर इन्द्रेण एवम् उक्तः तु गत्वा कोश गृहम् ततः । प्रायच्चत् सर्वम् आहृत्य सीतायै क्षिप्रम् एव तत् ॥

nara indreṇa evam uktaḥ tu gatvā kośa gṛham tataḥ ।
prāyaccat sarvam āhṛtya sītāyai kṣipram eva tat ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ २ · ३९ · १७ ॥
सा सुजाता सुजातानि वैदेही प्रस्थिता वनम् । भूषयाम् आस गात्राणि तैः विचित्रैः विभूषणैः ॥

sā sujātā sujātāni vaidehī prasthitā vanam ।
bhūṣayām āsa gātrāṇi taiḥ vicitraiḥ vibhūṣaṇaiḥ ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ २ · ३९ · १८ ॥
व्यराजयत वैदेही वेश्म तत् सुविभूषिता । उद्यतः अम्शुमतः काले खम् प्रभा इव विवस्वतः ॥

vyarājayata vaidehī veśma tat suvibhūṣitā ।
udyataḥ amśumataḥ kāle kham prabhā iva vivasvataḥ ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ २ · ३९ · १९ ॥
ताम् भुजाभ्याम् परिष्वज्य श्वश्रूर् वचनम् अब्रवीत् । अनाचरन्तीम् कृपणम् मूध्नि उपाघ्राय मैथिलीम् ॥

tām bhujābhyām pariṣvajya śvaśrūr vacanam abravīt ।
anācarantīm kṛpaṇam mūdhni upāghrāya maithilīm ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ २ · ३९ · २० ॥
असत्यः सर्व लोके अस्मिन् सततम् सत्कृताः प्रियैः । भर्तारम् अनुमन्यन्ते विनिपात गतम् स्त्रियः ॥

asatyaḥ sarva loke asmin satatam satkṛtāḥ priyaiḥ ।
bhartāram na anumanyante vinipāta gatam striyaḥ ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ २ · ३९ · २१ ॥
एष स्वभावो नारीणामनुभूय पुरा सुखम् । अल्पामप्यापदम् प्राप्य दुष्यन्ति प्रजहत्यपि ॥

eṣa svabhāvo nārīṇāmanubhūya purā sukham ।
alpāmapyāpadam prāpya duṣyanti prajahatyapi ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ २ · ३९ · २२ ॥
असत्यशीला विकृता दुर्र्गाह्याहृदयास्तथा । युवत्यः पापसम्कल्पाः क्षणमात्राद्विरागिणः ॥

asatyaśīlā vikṛtā durrgāhyāhṛdayāstathā ।
yuvatyaḥ pāpasamkalpāḥ kṣaṇamātrādvirāgiṇaḥ ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ २ · ३९ · २३ ॥
कुलम् कृतम् विद्या दत्तम् नापि सम्ग्रहः । स्त्रीणाम् गृह्णाति हृदयमनित्यहृदया हि ताः ॥

na kulam na kṛtam vidyā na dattam nāpi samgrahaḥ ।
strīṇām gṛhṇāti hṛdayamanityahṛdayā hi tāḥ ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ २ · ३९ · २४ ॥
साध्वीनाम् हि स्थितानाम् तु शीले सत्ये श्रुते शमे । स्त्रीणाम् पवित्रम् परमम् पतिरेको विशिष्यते ॥

sādhvīnām hi sthitānām tu śīle satye śrute śame ।
strīṇām pavitram paramam patireko viśiṣyate ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ २ · ३९ · २५ ॥
त्वया अवमन्तव्यः पुत्रः प्रव्राजितः मम । तव दैवतम् अस्तु एष निर्धनः सधनो अपि वा ॥

sa tvayā na avamantavyaḥ putraḥ pravrājitaḥ mama ।
tava daivatam astu eṣa nirdhanaḥ sadhano api vā ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ २ · ३९ · २६ ॥
विज्ञाय वचनम् सीता तस्या धर्म अर्थ सम्हितम् । कृत अन्जलिर् उवाच इदम् श्वश्रूम् अभिमुखे स्थिता ॥

vijñāya vacanam sītā tasyā dharma artha samhitam ।
kṛta anjalir uvāca idam śvaśrūm abhimukhe sthitā ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ २ · ३९ · २७ ॥
करिष्ये सर्वम् एव अहम् आर्या यद् अनुशास्ति माम् । अभिज्ञा अस्मि यथा भर्तुर् वर्तितव्यम् श्रुतम् मे ॥

kariṣye sarvam eva aham āryā yad anuśāsti mām ।
abhijñā asmi yathā bhartur vartitavyam śrutam ca me ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ २ · ३९ · २८ ॥
माम् असज् जनेन आर्या समानयितुम् अर्हति । धर्मात् विचलितुम् अहम् अलम् चन्द्रात् इव प्रभा ॥

na mām asaj janena āryā samānayitum arhati ।
dharmāt vicalitum na aham alam candrāt iva prabhā ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ २ · ३९ · २९ ॥
अतन्त्री वाद्यते वीणा अचक्रः वर्तते रथः । अपतिः सुखम् एधते या स्यात् अपि शत आत्मजा ॥

na atantrī vādyate vīṇā na acakraḥ vartate rathaḥ ।
na apatiḥ sukham edhate yā syāt api śata ātmajā ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ २ · ३९ · ३० ॥
मितम् ददाति हि पिता मितम् माता मितम् सुतः । अमितस्य हि दातारम् भर्तारम् का पूजयेत् ॥

mitam dadāti hi pitā mitam mātā mitam sutaḥ ।
amitasya hi dātāram bhartāram kā na pūjayet ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ २ · ३९ · ३१ ॥
सा अहम् एवम् गता श्रेष्ठा श्रुत धर्म पर अवरा । आर्ये किम् अवमन्येयम् स्त्रीणाम् भर्ता हि दैवतम् ॥

sā aham evam gatā śreṣṭhā śruta dharma para avarā ।
ārye kim avamanyeyam strīṇām bhartā hi daivatam ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ २ · ३९ · ३२ ॥
सीताया वचनम् श्रुत्वा कौसल्या हृदयम् गमम् । शुद्ध सत्त्वा मुमोच अश्रु सहसा दुह्ख हर्षजम् ॥

sītāyā vacanam śrutvā kausalyā hṛdayam gamam ।
śuddha sattvā mumoca aśru sahasā duhkha harṣajam ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ २ · ३९ · ३३ ॥
ताम् प्रान्जलिर् अभिक्रम्य मातृ मध्ये अतिसत्कृताम् । रामः परम धर्मज्ञो मातरम् वाक्यम् अब्रवीत् ॥

tām prānjalir abhikramya mātṛ madhye atisatkṛtām ।
rāmaḥ parama dharmajño mātaram vākyam abravīt ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ २ · ३९ · ३४ ॥
अम्ब मा दुह्खिता भूस् त्वम् पश्य त्वम् पितरम् मम । क्षयो हि वन वासस्य क्षिप्रम् एव भविष्यति ॥

amba mā duhkhitā bhūs tvam paśya tvam pitaram mama ।
kṣayo hi vana vāsasya kṣipram eva bhaviṣyati ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ २ · ३९ · ३५ ॥
सुप्तायाः ते गमिष्यन्ति नव वर्षाणि पन्च च । सा समग्रम् इह प्राप्तम् माम् द्रक्ष्यसि सुहृद् वृतम् ॥

suptāyāḥ te gamiṣyanti nava varṣāṇi panca ca ।
sā samagram iha prāptam mām drakṣyasi suhṛd vṛtam ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ २ · ३९ · ३६ ॥
एतावद् अभिनीत अर्थम् उक्त्वा जननीम् वचः । त्रयः शत शत अर्धा हि ददर्श अवेक्ष्य मातरः ॥

etāvad abhinīta artham uktvā sa jananīm vacaḥ ।
trayaḥ śata śata ardhā hi dadarśa avekṣya mātaraḥ ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ २ · ३९ · ३७ ॥
ताः अपि तथैव आर्ता मातृऋर् दशरथ आत्मजः । धर्म युक्तम् इदम् वाक्यम् निजगाद कृत अन्जलिः ॥

tāḥ ca api sa tathaiva ārtā mātṛṛr daśaratha ātmajaḥ ।
dharma yuktam idam vākyam nijagāda kṛta anjaliḥ ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ २ · ३९ · ३८ ॥
सम्वासात् परुषम् किम्चित् अज्ञानात् वा अपि यत् कृतम् । तन् मे समनुजानीत सर्वाः आमन्त्रयामि वः ॥

samvāsāt paruṣam kimcit ajñānāt vā api yat kṛtam ।
tan me samanujānīta sarvāḥ ca āmantrayāmi vaḥ ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ २ · ३९ · ३९ ॥
वचनम् राघवस्यैतद्धर्मयुक्तम् समाहितम् । शुश्रुवु स्ताः स्त्रियम् सर्वाः शोकोपहतचेतसः ॥

vacanam rāghavasyaitaddharmayuktam samāhitam ।
śuśruvu stāḥ striyam sarvāḥ śokopahatacetasaḥ ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ २ · ३९ · ४० ॥
जज्ञे अथ तासाम् सम्नादः क्रौन्चीनाम् इव निह्स्वनः । मानव इन्द्रस्य भार्याणाम् एवम् वदति राघवे ॥

jajñe atha tāsām samnādaḥ krauncīnām iva nihsvanaḥ ।
mānava indrasya bhāryāṇām evam vadati rāghave ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ २ · ३९ · ४१ ॥
मुरज पणव मेघ घोषव । द्दशरथ वेश्म बभूव यत् पुरा । विलपित परिदेवन आकुलम् । व्यसन गतम् तत् अभूत् सुदुह्खितम् ॥

muraja paṇava megha ghoṣava ।
ddaśaratha veśma babhūva yat purā ।
vilapita paridevana ākulam ।
vyasana gatam tat abhūt suduhkhitam ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.