वाल्मीकि रामायणम् · अयोध्याकाण्डम्Ayodhyā Kāṇḍa

अयोध्याकाण्डम्Ayodhyā Kāṇḍa

सर्गः २७ · २३ श्लोकाःSarga 27 · 23 ślokas
अशोधित पाठ · unverified — गीताप्रेस शोधन शेष
॥ २ · २७ · १ ॥
एवम् उक्ता तु वैदेही प्रिय अर्हा प्रिय वादिनी । प्रणयात् एव सम्क्रुद्धा भर्तारम् इदम् अब्रवीत् ॥

evam uktā tu vaidehī priya arhā priya vādinī ।
praṇayāt eva samkruddhā bhartāram idam abravīt ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ २ · २७ · २ ॥
किमिदम् भाषसे राम वाक्यम् लघुतया ध्रुवम् । त्वया यदपहास्यम् मे श्रुत्वा नरवरात्मज ॥

kimidam bhāṣase rāma vākyam laghutayā dhruvam ।
tvayā yadapahāsyam me śrutvā naravarātmaja ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ २ · २७ · ३ ॥
आर्य पुत्र पिता माता भ्राता पुत्रः तथा स्नुषा । स्वानि पुण्यानि भुन्जानाः स्वम् स्वम् भाग्यम् उपासते ॥

ārya putra pitā mātā bhrātā putraḥ tathā snuṣā ।
svāni puṇyāni bhunjānāḥ svam svam bhāgyam upāsate ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ २ · २७ · ४ ॥
भर्तुर् भाग्यम् तु भार्या एका प्राप्नोति पुरुष ऋषभ । अतः चैव अहम् आदिष्टा वने वस्तव्यम् इति अपि ॥

bhartur bhāgyam tu bhāryā ekā prāpnoti puruṣa ṛṣabha ।
ataḥ caiva aham ādiṣṭā vane vastavyam iti api ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ २ · २७ · ५ ॥
पिता आत्मजो आत्मा माता सखी जनः । इह प्रेत्य नारीणाम् पतिर् एको गतिः सदा ॥

na pitā na ātmajo na ātmā na mātā na sakhī janaḥ ।
iha pretya ca nārīṇām patir eko gatiḥ sadā ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ २ · २७ · ६ ॥
यदि त्वम् प्रस्थितः दुर्गम् वनम् अद्य एव राघव । अग्रतः ते गमिष्यामि मृद्नन्ती कुश कण्टकान् ॥

yadi tvam prasthitaḥ durgam vanam adya eva rāghava ।
agrataḥ te gamiṣyāmi mṛdnantī kuśa kaṇṭakān ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ २ · २७ · ७ ॥
ईर्ष्या रोषौ बहिष् कृत्य भुक्त शेषम् इव उदकम् । नय माम् वीर विश्रब्धः पापम् मयि विद्यते ॥

īrṣyā roṣau bahiṣ kṛtya bhukta śeṣam iva udakam ।
naya mām vīra viśrabdhaḥ pāpam mayi na vidyate ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ २ · २७ · ८ ॥
प्रासाद अग्रैः विमानैः वा वैहायस गतेन वा । सर्व अवस्था गता भर्तुः पादच् चाया विशिष्यते ॥

prāsāda agraiḥ vimānaiḥ vā vaihāyasa gatena vā ।
sarva avasthā gatā bhartuḥ pādac cāyā viśiṣyate ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ २ · २७ · ९ ॥
अनुशिष्टा अस्मि मात्रा पित्रा विविध आश्रयम् । अस्मि सम्प्रति वक्तव्या वर्तितव्यम् यथा मया ॥

anuśiṣṭā asmi mātrā ca pitrā ca vividha āśrayam ।
na asmi samprati vaktavyā vartitavyam yathā mayā ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ २ · २७ · १० ॥
अहम् दुर्गम् गमिष्यामि वनम् पुरुषवर्जितम् । नानामृगगणाकीर्णम् शार्दूलवृकसेवितम् ॥

aham durgam gamiṣyāmi vanam puruṣavarjitam ।
nānāmṛgagaṇākīrṇam śārdūlavṛkasevitam ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ २ · २७ · ११ ॥
सुखम् वने निवत्स्यामि यथा एव भवने पितुः । अचिन्तयन्ती त्रीम्ल् लोकामः चिन्तयन्ती पति व्रतम् ॥

sukham vane nivatsyāmi yathā eva bhavane pituḥ ।
acintayantī trīml lokāmaḥ cintayantī pati vratam ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ २ · २७ · १२ ॥
शुश्रूषमाणा ते नित्यम् नियता ब्रह्म चारिणी । सह रम्स्ये त्वया वीर वनेषु मधु गन्धिषु ॥

śuśrūṣamāṇā te nityam niyatā brahma cāriṇī ।
saha ramsye tvayā vīra vaneṣu madhu gandhiṣu ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ २ · २७ · १३ ॥
त्वम् हि कर्तुम् वने शक्तः राम सम्परिपालनम् । अन्यस्य पै जनस्य इह किम् पुनर् मम मानद ॥

tvam hi kartum vane śaktaḥ rāma samparipālanam ।
anyasya pai janasya iha kim punar mama mānada ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ २ · २७ · १४ ॥
सह त्वया गमिश्यामि वसमद्य सम्शयः । नाहम् शक्या महाभाग निवर्तयितु मुद्यता ॥

saha tvayā gamiśyāmi vasamadya na samśayaḥ ।
nāham śakyā mahābhāga nivartayitu mudyatā ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ २ · २७ · १५ ॥
फल मूल अशना नित्यम् भविष्यामि सम्शयः । ते दुह्खम् करिष्यामि निवसन्ती सह त्वया ॥

phala mūla aśanā nityam bhaviṣyāmi na samśayaḥ ।
na te duhkham kariṣyāmi nivasantī saha tvayā ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ २ · २७ · १६ ॥
इच्चामि सरितः शैलान् पल्वलानि वनानि च । द्रष्टुम् सर्वत्र निर्भीता त्वया नाथेन धीमता ॥

iccāmi saritaḥ śailān palvalāni vanāni ca ।
draṣṭum sarvatra nirbhītā tvayā nāthena dhīmatā ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ २ · २७ · १७ ॥
हम्स कारण्डव आकीर्णाः पद्मिनीः साधु पुष्पिताः । इच्चेयम् सुखिनी द्रष्टुम् त्वया वीरेण सम्गता ॥

hamsa kāraṇḍava ākīrṇāḥ padminīḥ sādhu puṣpitāḥ ।
icceyam sukhinī draṣṭum tvayā vīreṇa samgatā ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ २ · २७ · १८ ॥
अभिषेकम् करिष्यामि तासु नित्यम् यतव्रता । सह त्वया विशाल अक्ष रम्स्ये परम नन्दिनी ॥

abhiṣekam kariṣyāmi tāsu nityam yatavratā ।
saha tvayā viśāla akṣa ramsye parama nandinī ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ २ · २७ · १९ ॥
एवम् वर्ष सहस्राणाम् शतम् वा अहम् त्वया सह । व्यतिक्रमम् वेत्स्यामि स्वर्गोऽपि हि मे मतः ॥

evam varṣa sahasrāṇām śatam vā aham tvayā saha ।
vyatikramam na vetsyāmi svargo'pi hi na me mataḥ ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ २ · २७ · २० ॥
स्वर्गे अपि विना वासो भविता यदि राघव । त्वया मम नर व्याघ्र अहम् तम् अपि रोचये ॥

svarge api ca vinā vāso bhavitā yadi rāghava ।
tvayā mama nara vyāghra na aham tam api rocaye ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ २ · २७ · २१ ॥
अहम् गमिष्यामि वनम् सुदुर्गमम् । मृग आयुतम् वानर वारणैः युतम् । वने निवत्स्यामि यथा पितुर् गृहे । तव एव पादाव् उपगृह्य सम्मता ॥

aham gamiṣyāmi vanam sudurgamam ।
mṛga āyutam vānara vāraṇaiḥ yutam ।
vane nivatsyāmi yathā pitur gṛhe ।
tava eva pādāv upagṛhya sammatā ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ २ · २७ · २२ ॥
अनन्य भावाम् अनुरक्त चेतसम् । त्वया वियुक्ताम् मरणाय निश्चिताम् । नयस्व माम् साधु कुरुष्व याचनाम् । ते मया अतः गुरुता भविष्यति ॥

ananya bhāvām anurakta cetasam ।
tvayā viyuktām maraṇāya niścitām ।
nayasva mām sādhu kuruṣva yācanām ।
na te mayā ataḥ gurutā bhaviṣyati ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ २ · २७ · २३ ॥
तथा ब्रुवाणाम् अपि धर्म वत्सलो । स्म सीताम् नृ वरः निनीषति । उवाच एनाम् बहु सम्निवर्तने । वने निवासस्य दुह्खिताम् प्रति ॥

tathā bruvāṇām api dharma vatsalo ।
na ca sma sītām nṛ varaḥ ninīṣati ।
uvāca ca enām bahu samnivartane ।
vane nivāsasya ca duhkhitām prati ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.