वाल्मीकि रामायणम् · अयोध्याकाण्डम्Ayodhyā Kāṇḍa

अयोध्याकाण्डम्Ayodhyā Kāṇḍa

सर्गः १७ · २२ श्लोकाःSarga 17 · 22 ślokas
अशोधित पाठ · unverified — गीताप्रेस शोधन शेष
॥ २ · १७ · १ ॥
रामः रथम् आस्थाय सम्प्रह्Rष्ट सुह्Rज् जनः । पताकाध्वजसंपन्नं महार्हगुरुधूपितम् ॥

sa rāmaḥ ratham āsthāya samprahRṣṭa suhRj janaḥ ।
patākādhvajasaṁpannaṁ mahārhagurudhūpitam ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ २ · १७ · २ ॥
अपश्यन् नगरम् श्रीमान् नाना जन समाकुलम् । ग्Rहैः अभ्र सम्काशैः पाण्डुरैः उपशोभितम् ॥

apaśyan nagaram śrīmān nānā jana samākulam ।
sa gRhaiḥ abhra samkāśaiḥ pāṇḍuraiḥ upaśobhitam ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ २ · १७ · ३ ॥
राज मार्गम् ययौ रामः मध्येन अगरु धूपितम् । चन्दनानाम् मुख्यानामगुरूणाम् सम्चयैः ॥

rāja mārgam yayau rāmaḥ madhyena agaru dhūpitam ।
candanānām ca mukhyānāmagurūṇām ca samcayaiḥ ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ २ · १७ · ४ ॥
उत्तमानाम् गन्धानां क्षौमकौशाम्बरस्य च । अविद्धाभिश्च मुक्ताभिरुत्तमैः स्फाटिकैरपि ॥

uttamānām ca gandhānāṁ kṣaumakauśāmbarasya ca ।
aviddhābhiśca muktābhiruttamaiḥ sphāṭikairapi ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ २ · १७ · ५ ॥
शोभमानम् असम्बाधम् तम् राज पथम् उत्तमम् । सम्व्Rतम् विविधैः पण्यैः भक्ष्यैः उच्च अवचैः अपि ॥

śobhamānam asambādham tam rāja patham uttamam ।
samvRtam vividhaiḥ paṇyaiḥ bhakṣyaiḥ ucca avacaiḥ api ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ २ · १७ · ६ ॥
ददर्श तं राजपथं दिवि देवपथम् यथा । दध्यक्षतहविर्लाजैर्धूपैरगुरुचम्दनैः ॥

dadarśa taṁ rājapathaṁ divi devapatham yathā ।
dadhyakṣatahavirlājairdhūpairagurucamdanaiḥ ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ २ · १७ · ७ ॥
नानामाल्योपगंधैश्च सदाभ्यर्चितचत्वरम् । आशीर् वादान् बहून् श्Rण्वन् सुह्Rद्भिः समुदीरितान् ॥

nānāmālyopagaṁdhaiśca sadābhyarcitacatvaram ।
āśīr vādān bahūn śRṇvan suhRdbhiḥ samudīritān ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ २ · १७ · ८ ॥
यथा अर्हम् अपि सम्पूज्य सर्वान् एव नरान् ययौ । पितामहैः आचरितम् तथैव प्रपितामहैः ॥

yathā arham ca api sampūjya sarvān eva narān yayau ।
pitāmahaiḥ ācaritam tathaiva prapitāmahaiḥ ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ २ · १७ · ९ ॥
अद्य उपादाय तम् मार्गम् अभिषिक्तः अनुपालय । यथा स्म लालिताः पित्रा यथा पूर्वैः पितामहैः ॥

adya upādāya tam mārgam abhiṣiktaḥ anupālaya ।
yathā sma lālitāḥ pitrā yathā pūrvaiḥ pitāmahaiḥ ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ २ · १७ · १० ॥
ततः सुखतरम् सर्वे रामे वत्स्याम राजनि । अलमद्य हि भुक्तेन परम अर्थैः अलम् नः ॥

tataḥ sukhataram sarve rāme vatsyāma rājani ।
alamadya hi bhuktena parama arthaiḥ alam ca naḥ ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ २ · १७ · ११ ॥
यथा पश्याम निर्यान्तम् रामम् राज्ये प्रतिष्ठितम् । ततः हि प्रियतरम् अन्यत् किम्चित् भविष्यति ॥

yathā paśyāma niryāntam rāmam rājye pratiṣṭhitam ।
tataḥ hi na priyataram na anyat kimcit bhaviṣyati ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ २ · १७ · १२ ॥
यथा अभिषेको रामस्य राज्येन अमित तेजसः । एताः अन्याः सुह्Rदाम् उदासीनः कथाः शुभाः ॥

yathā abhiṣeko rāmasya rājyena amita tejasaḥ ।
etāḥ ca anyāḥ ca suhRdām udāsīnaḥ kathāḥ śubhāḥ ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ २ · १७ · १३ ॥
आत्म सम्पूजनीः श्Rण्वन् ययौ रामः महा पथम् । हि तस्मान् मनः कश्चिच् चक्षुषी वा नर उत्तमात् ॥

ātma sampūjanīḥ śRṇvan yayau rāmaḥ mahā patham ।
na hi tasmān manaḥ kaścic cakṣuṣī vā nara uttamāt ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ २ · १७ · १४ ॥
नरः शक्नोति अपाक्रष्टुम् अतिक्रान्ते अपि राघवे । यश्च रामं पश्येत्तु यं रामो पश्यति ॥

naraḥ śaknoti apākraṣṭum atikrānte api rāghave ।
yaśca rāmaṁ na paśyettu yaṁ ca rāmo na paśyati ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ २ · १७ · १५ ॥
निन्दतः सर्वलोकेषु स्वात्माप्येनम् विगर्हते । सर्वेषाम् हि धर्म आत्मा वर्णानाम् कुरुते दयाम् ॥

nindataḥ sarvalokeṣu svātmāpyenam vigarhate ।
sarveṣām sa hi dharma ātmā varṇānām kurute dayām ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ २ · १७ · १६ ॥
चतुर्णाम् हि वयह्स्थानाम् तेन ते तम् अनुव्रताः । चत्पुष्पथान् देवपथाम्श्चैत्यान्यायतनानि च ॥

caturṇām hi vayahsthānām tena te tam anuvratāḥ ।
catpuṣpathān devapathāmścaityānyāyatanāni ca ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ २ · १७ · १७ ॥
प्रदक्षिणम् परिहरन् जगाम नृपतेस्सुतः । राज कुलम् आसाद्य महा इन्द्र भवन उपमम् ॥

pradakṣiṇam pariharan jagāma nṛpatessutaḥ ।
sa rāja kulam āsādya mahā indra bhavana upamam ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ २ · १७ · १८ ॥
प्रासादश्पङ्गैर्विविधैः कैलासशिखरोपमैः । आवारयद्भि र्गनं विमानैरिव पाण्डुरैः ॥

prāsādaśpaṅgairvividhaiḥ kailāsaśikharopamaiḥ ।
āvārayadbhi rganaṁ vimānairiva pāṇḍuraiḥ ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ २ · १७ · १९ ॥
वर्धमानगृहैश्चापि रत्न जालपरिष्कृतैः । तत्पृथिव्यां गृहवरं महेन्द्रसदनोपमम् ॥

vardhamānagṛhaiścāpi ratna jālapariṣkṛtaiḥ ।
tatpṛthivyāṁ gṛhavaraṁ mahendrasadanopamam ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ २ · १७ · २० ॥
राज पुत्रः पितुर् वेश्म प्रविवेश श्रिया ज्वलन् । कक्ष्या धन्विभिर्गुप्तास्तिस्रोऽतिक्रम्य वाजिभिः ॥

rāja putraḥ pitur veśma praviveśa śriyā jvalan ।
sa kakṣyā dhanvibhirguptāstisro'tikramya vājibhiḥ ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ २ · १७ · २१ ॥
पदातिरपरे कक्ष्ये द्वे जगाम नरोत्तमः । सर्वाः समतिक्रम्य कक्ष्या दशरथ आत्मजः ॥

padātirapare kakṣye dve jagāma narottamaḥ ।
sa sarvāḥ samatikramya kakṣyā daśaratha ātmajaḥ ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ २ · १७ · २२ ॥
सम्निवर्त्य जनम् सर्वम् शुद्ध अन्तः पुरम् अभ्यगात् । तस्मिन् प्रविष्टे पितुर् अन्तिकम् तदा । जनः सर्वो मुदितः न्Rप आत्मजे । प्रतीक्षते तस्य पुनः स्म निर्गमम् । यथा उदयम् चन्द्रमसः सरित् पतिः ॥

samnivartya janam sarvam śuddha antaḥ puram abhyagāt ।
tasmin praviṣṭe pitur antikam tadā ।
janaḥ sa sarvo muditaḥ nRpa ātmaje ।
pratīkṣate tasya punaḥ sma nirgamam ।
yathā udayam candramasaḥ sarit patiḥ ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.