वाल्मीकि रामायणम् · उत्तरकाण्डम्Uttara Kāṇḍa

उत्तरकाण्डम्Uttara Kāṇḍa

सर्गः ८ · २९ श्लोकाःSarga 8 · 29 ślokas
अशोधित पाठ · unverified — गीताप्रेस शोधन शेष
॥ ७ · ८ · १ ॥
हन्यमाने बले तस्मिन्पद्मनाभेन पृष्ठतः । माल्वान्सन्निवृत्तो ऽथ वेलामेत्य इवार्णवः । ७.८.१ ॥ ॥

hanyamāne bale tasminpadmanābhena pṛṣṭhataḥ ।
mālvānsannivṛtto 'tha velāmetya ivārṇavaḥ ।
7.8.1 ॥ ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ७ · ८ · २ ॥
संरक्तनयनः कोपाच्चलन्मौलिर्निशाचरः । पद्मनाभमिदं प्राह वचनं पुरुषोत्तमम् । ७.८.२ ॥ ॥

saṁraktanayanaḥ kopāccalanmaulirniśācaraḥ ।
padmanābhamidaṁ prāha vacanaṁ puruṣottamam ।
7.8.2 ॥ ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ७ · ८ · ३ ॥
नारायण जानीषे क्षात्रधर्मं पुरातनम् । अयुद्धमनसो भीतानस्मान्हंसि यथेतरः । ७.८.३ ॥ ॥

nārāyaṇa na jānīṣe kṣātradharmaṁ purātanam ।
ayuddhamanaso bhītānasmānhaṁsi yathetaraḥ ।
7.8.3 ॥ ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ७ · ८ · ४ ॥
पराङ्मुखवधं पापं यः करोत्यसुरेतरः । हन्ता गतः स्वर्गं लभते पुण्यकर्मणाम् । ७.८.४ ॥ ॥

parāṅmukhavadhaṁ pāpaṁ yaḥ karotyasuretaraḥ ।
sa hantā na gataḥ svargaṁ labhate puṇyakarmaṇām ।
7.8.4 ॥ ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ७ · ८ · ५ ॥
युद्धश्रद्धा ऽथवा ते ऽस्ति शङ्खचक्रगदाधर । ४अहं स्थितो ऽस्मि पश्यामि बलं दर्शय यत्तव । ७.८.५ ॥ ॥

yuddhaśraddhā 'thavā te 'sti śaṅkhacakragadādhara ।
4ahaṁ sthito 'smi paśyāmi balaṁ darśaya yattava ।
7.8.5 ॥ ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ७ · ८ · ६ ॥
माल्यवन्तं स्थितं दृष्ट्वा माल्यवन्तमिवाचलम् । उवाच राक्षसेन्द्रं तं देवराजानुजो बली । ७.८.६ ॥ ॥

mālyavantaṁ sthitaṁ dṛṣṭvā mālyavantamivācalam ।
uvāca rākṣasendraṁ taṁ devarājānujo balī ।
7.8.6 ॥ ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ७ · ८ · ७ ॥
युष्मत्तो भयभीतानां देवानां वै मया ऽभयम् । राक्षसोत्सादनं दत्तं तदेतदनुपाल्यते । ७.८.७ ॥ ॥

yuṣmatto bhayabhītānāṁ devānāṁ vai mayā 'bhayam ।
rākṣasotsādanaṁ dattaṁ tadetadanupālyate ।
7.8.7 ॥ ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ७ · ८ · ८ ॥
प्राणैरपि प्रियं कार्यं देवानां हि सदा मया । सो ऽहं वो निहनिष्यामि रसातलगतानपि । ७.८.८ ॥ ॥

prāṇairapi priyaṁ kāryaṁ devānāṁ hi sadā mayā ।
so 'haṁ vo nihaniṣyāmi rasātalagatānapi ।
7.8.8 ॥ ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ७ · ८ · ९ ॥
देवदेवं ब्रुवाणं तं रक्ताम्बुरुहलोचनम् । शक्त्या बिभेद सङ्क्रुद्धो राक्षसेन्द्रो भुजान्तरे । ७.८.९ ॥ ॥

devadevaṁ bruvāṇaṁ taṁ raktāmburuhalocanam ।
śaktyā bibheda saṅkruddho rākṣasendro bhujāntare ।
7.8.9 ॥ ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ७ · ८ · १० ॥
माल्यवद्भुजनिर्मुक्ता शक्तिर्घण्टाकृतस्वना । हरेरुरसि बभ्राज मेघस्थेव शतह्रदा । ७.८.१० ॥ ॥

mālyavadbhujanirmuktā śaktirghaṇṭākṛtasvanā ।
harerurasi babhrāja meghastheva śatahradā ।
7.8.10 ॥ ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ७ · ८ · ११ ॥
ततस्तामेव चोत्कृष्य शक्तिं शक्तिधरप्रियः । माल्यवन्तं समुद्दिश्य चिक्षेपाम्बुरुहेक्षणः । ७.८.११ ॥ ॥

tatastāmeva cotkṛṣya śaktiṁ śaktidharapriyaḥ ।
mālyavantaṁ samuddiśya cikṣepāmburuhekṣaṇaḥ ।
7.8.11 ॥ ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ७ · ८ · १२ ॥
स्कन्दोत्सृष्टेव सा शक्तिर्गोविन्दकरनिस्सृता । काङ्क्षन्ती राक्षसं प्रायान्माहेन्द्रीवाञ्जनाचलम् । ७.८.१२ ॥ ॥

skandotsṛṣṭeva sā śaktirgovindakaranissṛtā ।
kāṅkṣantī rākṣasaṁ prāyānmāhendrīvāñjanācalam ।
7.8.12 ॥ ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ७ · ८ · १३ ॥
सा तस्योरसि विस्तीर्णे हारभारा ऽवभासिते । अपतद्राक्षसेन्द्रस्य गिरिकूट इवाशनिः । ७.८.१३ ॥ ॥

sā tasyorasi vistīrṇe hārabhārā 'vabhāsite ।
apatadrākṣasendrasya girikūṭa ivāśaniḥ ।
7.8.13 ॥ ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ७ · ८ · १४ ॥
तया भिन्नतनुत्राणः प्राविशद्विपुलं तमः । माल्यवान्पुनराश्वस्तस्तस्थौ गिरिरिवाचलः । ७.८.१४ ॥ ॥

tayā bhinnatanutrāṇaḥ prāviśadvipulaṁ tamaḥ ।
mālyavānpunarāśvastastasthau giririvācalaḥ ।
7.8.14 ॥ ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ७ · ८ · १५ ॥
ततः कार्ष्णायसं शूलं कण्टकैर्बहुभिर्वतम् । प्रगृह्याभ्यहनद्देवं स्तनयोरन्तरे दृढम् । ७.८.१५ ॥ ॥

tataḥ kārṣṇāyasaṁ śūlaṁ kaṇṭakairbahubhirvatam ।
pragṛhyābhyahanaddevaṁ stanayorantare dṛḍham ।
7.8.15 ॥ ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ७ · ८ · १६ ॥
तथैव रणरक्तस्तु मुष्टिना वासवानुजम् । ताडयित्वा धनुर्मात्रमपक्रान्तो निशाचरः । ७.८.१६ ॥ ॥

tathaiva raṇaraktastu muṣṭinā vāsavānujam ।
tāḍayitvā dhanurmātramapakrānto niśācaraḥ ।
7.8.16 ॥ ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ७ · ८ · १७ ॥
ततो ऽम्बरे महाञ्छब्दः साधुसाध्विति चोदितः । आहत्य राक्षसो विष्णुं गरुडं चाप्यताडयत् । ७.८.१७ ॥ ॥

tato 'mbare mahāñchabdaḥ sādhusādhviti coditaḥ ।
āhatya rākṣaso viṣṇuṁ garuḍaṁ cāpyatāḍayat ।
7.8.17 ॥ ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ७ · ८ · १८ ॥
वैनतेयस्ततः क्रुद्धः पक्षवातेन राक्षसम् । व्यपोहद्बलवान्वायुः शुष्कपर्णचयं यथा । ७.८.१८ ॥ ॥

vainateyastataḥ kruddhaḥ pakṣavātena rākṣasam ।
vyapohadbalavānvāyuḥ śuṣkaparṇacayaṁ yathā ।
7.8.18 ॥ ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ७ · ८ · १९ ॥
द्विजेन्द्रपक्षवातेन द्रावितं दृश्य पूर्वजम् । सुमाली स्वबलैः सार्धं लङ्कामभिमुखो ययौ । ७.८.१९ ॥ ॥

dvijendrapakṣavātena drāvitaṁ dṛśya pūrvajam ।
sumālī svabalaiḥ sārdhaṁ laṅkāmabhimukho yayau ।
7.8.19 ॥ ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ७ · ८ · २० ॥
पक्षवातबलोद्धूतो माल्यवानपि राक्षसः । स्वबलेन समागम्य ययौ लङ्कां ह्रिया वृतः । ७.८.२० ॥ ॥

pakṣavātabaloddhūto mālyavānapi rākṣasaḥ ।
svabalena samāgamya yayau laṅkāṁ hriyā vṛtaḥ ।
7.8.20 ॥ ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ७ · ८ · २१ ॥
एवं ते राक्षसा तेन हरिणा कमलेक्षण । बहुशः संयुगे भग्ना हतप्रवरनायकाः । ७.८.२१ ॥ ॥

evaṁ te rākṣasā tena hariṇā kamalekṣaṇa ।
bahuśaḥ saṁyuge bhagnā hatapravaranāyakāḥ ।
7.8.21 ॥ ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ७ · ८ · २२ ॥
अशक्नुवन्तस्ते विष्णुं प्रतियोद्धुं भयार्दिताः । त्यक्त्वा लङ्कां गता वस्तुं पातालं सहपत्नयः । ७.८.२२ ॥ ॥

aśaknuvantaste viṣṇuṁ pratiyoddhuṁ bhayārditāḥ ।
tyaktvā laṅkāṁ gatā vastuṁ pātālaṁ sahapatnayaḥ ।
7.8.22 ॥ ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ७ · ८ · २३ ॥
सुमालिनं समासाद्य राक्षसं रघुसत्तम । स्थिताः प्रख्यातवीर्यास्ते वंशे सालकटङ्कटे । ७.८.२३ ॥ ॥

sumālinaṁ samāsādya rākṣasaṁ raghusattama ।
sthitāḥ prakhyātavīryāste vaṁśe sālakaṭaṅkaṭe ।
7.8.23 ॥ ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ७ · ८ · २४ ॥
ये त्वया निहतास्ते तु पौलस्त्या नाम राक्षसाः सुमाली माल्यवान्माली ये तेषां पुरःसराः । सर्वे तेभ्यो महाभागा रावणाद्बलवत्तराः । ७.८.२४ ॥ ॥

ye tvayā nihatāste tu paulastyā nāma rākṣasāḥ sumālī mālyavānmālī ye ca teṣāṁ puraḥsarāḥ ।
sarve tebhyo mahābhāgā rāvaṇādbalavattarāḥ ।
7.8.24 ॥ ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ७ · ८ · २५ ॥
चान्यो राक्षसान्हन्ता सुरारीन्देवकण्टकान् । ऋते नारायणं देवं शङ्खचक्रगदाधरम् । ७.८.२५ ॥ ॥

na cānyo rākṣasānhantā surārīndevakaṇṭakān ।
ṛte nārāyaṇaṁ devaṁ śaṅkhacakragadādharam ।
7.8.25 ॥ ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ७ · ८ · २६ ॥
भवान्नारायणो देवश्चतुर्बाहुः सनातनः । राक्षसान्हन्तुमुत्पन्नो ह्यजेयः प्रभुरव्ययः । ७.८.२६ ॥ ॥

bhavānnārāyaṇo devaścaturbāhuḥ sanātanaḥ ।
rākṣasānhantumutpanno hyajeyaḥ prabhuravyayaḥ ।
7.8.26 ॥ ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ७ · ८ · २७ ॥
नष्टधर्मव्यवस्थाता काले काले प्रजाकरः । उत्पद्यते दस्युवधे शरणागतवत्सलः । ७.८.२७ ॥ ॥

naṣṭadharmavyavasthātā kāle kāle prajākaraḥ ।
utpadyate dasyuvadhe śaraṇāgatavatsalaḥ ।
7.8.27 ॥ ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ७ · ८ · २८ ॥
एषा मया तव नराधिप राक्षसानामुत्पत्तिरद्य कथिता सकला यथावत् । भूयो निबोध रघुसत्तम रावणस्य जन्मप्रभावमतुलं ससुतस्य सर्वम् । ७.८.२८ ॥ ॥

eṣā mayā tava narādhipa rākṣasānāmutpattiradya kathitā sakalā yathāvat ।
bhūyo nibodha raghusattama rāvaṇasya janmaprabhāvamatulaṁ sasutasya sarvam ।
7.8.28 ॥ ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ७ · ८ · २९ ॥
चिरात्सुमाली व्यचरद्रसातलं राक्षसो विष्णुभयार्दितस्तदा । पुत्रैश्च पौत्रैश्च समन्वितो बली ततस्तु लङ्कामवसद्धनेश्वरः । ७.८.२९ ॥

cirātsumālī vyacaradrasātalaṁ sa rākṣaso viṣṇubhayārditastadā ।
putraiśca pautraiśca samanvito balī tatastu laṅkāmavasaddhaneśvaraḥ ।
7.8.29 ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.