वाल्मीकि रामायणम् · अरण्यकाण्डम्Araṇya Kāṇḍa

अरण्यकाण्डम्Araṇya Kāṇḍa

सर्गः २ · २६ श्लोकाःSarga 2 · 26 ślokas
अशोधित पाठ · unverified — गीताप्रेस शोधन शेष
॥ ३ · २ · १ ॥
कृत आतिथ्योऽथ रामस्तु सूर्यस्य उदयनम् प्रति । आमंत्र्य मुनीम् तत् सर्वान् वनम् एव अन्वगाहत ॥

kṛta ātithyo'tha rāmastu sūryasya udayanam prati ।
āmaṁtrya sa munīm tat sarvān vanam eva anvagāhata ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ३ · २ · २ ॥
नाना मृग गण आकीर्णम् ऋक्ष शार्दूल सेवितम् । ध्वस्त वृक्ष लता गुल्मम् दुर्दर्श सलिलाशयम् ॥

nānā mṛga gaṇa ākīrṇam ṛkṣa śārdūla sevitam ।
dhvasta vṛkṣa latā gulmam durdarśa salilāśayam ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ३ · २ · ३ ॥
निष्कूजमाना शकुनि झिल्लिका गण नादितम् । लक्ष्मण अनुचरोओ रामो वन मध्यम् ददर्श ह ॥

niṣkūjamānā śakuni jhillikā gaṇa nāditam ।
lakṣmaṇa anucaroo rāmo vana madhyam dadarśa ha ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ३ · २ · ४ ॥
सीताया सह काकुत्स्थः तस्मिन् घोर मृग आयुते । ददर्श गिरि शृङ्ग आभम् पुरुषादम् महास्वनम् ॥

sītāyā saha kākutsthaḥ tasmin ghora mṛga āyute ।
dadarśa giri śṛṅga ābham puruṣādam mahāsvanam ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ३ · २ · ५ ॥
गम्भीर अक्षम् महावक्त्रम् विकटम् विकटोदरम् । बीभत्सम् विषमम् दीर्घम् विकृतम् घोर दर्शनम् ॥

gambhīra akṣam mahāvaktram vikaṭam vikaṭodaram ।
bībhatsam viṣamam dīrgham vikṛtam ghora darśanam ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ३ · २ · ६ ॥
वसानम् चर्म वैयाघ्रम् वस आर्द्रम् रुधिरोक्षितम् । त्रासनम् सर्व भूतानाम् व्यादितास्यम् इव अन्तकम् ॥

vasānam carma vaiyāghram vasa ārdram rudhirokṣitam ।
trāsanam sarva bhūtānām vyāditāsyam iva antakam ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ३ · २ · ७ ॥
त्रीन् सिंहान् चतुरो व्याघ्रान् द्वौ वृकौ पृषतान् दश । सविषाणम् वसादिग्धम् गजस्य शिरो महत् ॥

trīn siṁhān caturo vyāghrān dvau vṛkau pṛṣatān daśa ।
saviṣāṇam vasādigdham gajasya ca śiro mahat ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ३ · २ · ८ ॥
अवसज्य आअयसे शूले विनदन्तम् महास्वनम् । रामम् लक्ष्मणम् चैव सीताम् दृष्ट्वा मैथिलीम् ॥

avasajya āayase śūle vinadantam mahāsvanam ।
sa rāmam lakṣmaṇam caiva sītām dṛṣṭvā ca maithilīm ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ३ · २ · ९ ॥
अभ्य धावत् सुसंक्रुद्धो प्रजाः काल इव अन्तकः । कृत्वा भैरवम् नादम् चालयन् इव मेदिनीम् ॥

abhya dhāvat susaṁkruddho prajāḥ kāla iva antakaḥ ।
sa kṛtvā bhairavam nādam cālayan iva medinīm ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ३ · २ · १० ॥
अङ्केन आदाय वैदेहीम् अपक्रम्य तदा अब्रवीत् । युवाम् जटा चीर धरौ सभार्यौ क्षीण जीवितौ ॥

aṅkena ādāya vaidehīm apakramya tadā abravīt ।
yuvām jaṭā cīra dharau sabhāryau kṣīṇa jīvitau ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ३ · २ · ११ ॥
प्रविष्टौ दण्डकारण्यम् शर चाप असि पाणिनौ । कथम् तापसयोः युवाम् वासः प्रमदया सह ॥

praviṣṭau daṇḍakāraṇyam śara cāpa asi pāṇinau ।
katham tāpasayoḥ yuvām ca vāsaḥ pramadayā saha ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ३ · २ · १२ ॥
अधर्म चारिणौ पापौ कौ युवाम् मुनि दूषकौ । अहम् वनम् इदम् दुर्गम् विराघो नाम राक्षसः ॥

adharma cāriṇau pāpau kau yuvām muni dūṣakau ।
aham vanam idam durgam virāgho nāma rākṣasaḥ ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ३ · २ · १३ ॥
चरामि सायुधो नित्यम् ऋषि मांसानि भक्षयन् । इयम् नारी वरारोहा मम भार्या भविष्यति ॥

carāmi sāyudho nityam ṛṣi māṁsāni bhakṣayan ।
iyam nārī varārohā mama bhāryā bhaviṣyati ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ३ · २ · १४ ॥
युवयोः पापयोः अहम् पास्यामि रुधिरम् मृधे । तस्य एवम् ब्रुवतो दुष्टम् विराधस्य दुरात्मनः ॥

yuvayoḥ pāpayoḥ ca aham pāsyāmi rudhiram mṛdhe ।
tasya evam bruvato duṣṭam virādhasya durātmanaḥ ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ३ · २ · १५ ॥
श्रुत्वा सगर्वितम् वाक्यम् संभ्रान्ता जनकात्मजा । सीता प्रावेपिता उद्वेगात् प्रवाते कदली यथा ॥

śrutvā sagarvitam vākyam saṁbhrāntā janakātmajā ।
sītā prāvepitā udvegāt pravāte kadalī yathā ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ३ · २ · १६ ॥
ताम् दृष्ट्वा राघवः सीताम् विराध अङ्कगताम् शुभाम् । अब्रवीत् लक्ष्मणम् वाक्यम् मुखेन परिशुष्यता ॥

tām dṛṣṭvā rāghavaḥ sītām virādha aṅkagatām śubhām ।
abravīt lakṣmaṇam vākyam mukhena pariśuṣyatā ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ३ · २ · १७ ॥
पश्य सौम्य नरेन्द्रस्य जनकस्य अत्म संभवाम् । मम भार्याम् शुभाचाराम् विराधाङ्के प्रवेशिताम् ॥

paśya saumya narendrasya janakasya atma saṁbhavām ।
mama bhāryām śubhācārām virādhāṅke praveśitām ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ३ · २ · १८ ॥
अत्यन्त सुख संवृद्धाम् राजपुत्रीम् यशस्विनीम् । यत् अभिप्रेतम् अस्मासु प्रियम् वर वृतम् यत् ॥

atyanta sukha saṁvṛddhām rājaputrīm yaśasvinīm ।
yat abhipretam asmāsu priyam vara vṛtam ca yat ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ३ · २ · १९ ॥
कैकेय्यास्तु सुसंवृत्तम् क्षिप्रम् अद्य एव लक्ष्मण । या तुष्यति राज्येन पुत्रार्थे दीर्घ दर्शिनी ॥

kaikeyyāstu susaṁvṛttam kṣipram adya eva lakṣmaṇa ।
yā na tuṣyati rājyena putrārthe dīrgha darśinī ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ३ · २ · २० ॥
ययाऽहम् सर्वभूतानाम् प्रियः प्रस्थापितो वनम् । अद्य इदानीम् सकामा सा या माता मम मध्यमा ॥

yayā'ham sarvabhūtānām priyaḥ prasthāpito vanam ।
adya idānīm sakāmā sā yā mātā mama madhyamā ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ३ · २ · २१ ॥
पर स्पर्शात् तु वैदेह्या दुःखतरम् अस्ति मे । पितुर् विनाशात् सौमित्रे स्व राज्य हरणात् तथा ॥

para sparśāt tu vaidehyā na duḥkhataram asti me ।
pitur vināśāt saumitre sva rājya haraṇāt tathā ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ३ · २ · २२ ॥
इति ब्रुवति काकुत्स्थे बाष्प शोक परिप्लुतः । अब्रवीत् लक्ष्मणः क्रुद्धो रुद्धो नाग इव श्वसन् ॥

iti bruvati kākutsthe bāṣpa śoka pariplutaḥ ।
abravīt lakṣmaṇaḥ kruddho ruddho nāga iva śvasan ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ३ · २ · २३ ॥
अनाथ इव भूतानाम् नाथः त्वम् वासवोपमः । मया प्रेष्येण काकुत्स्थः किम् अर्थम् परितप्यसे ॥

anātha iva bhūtānām nāthaḥ tvam vāsavopamaḥ ।
mayā preṣyeṇa kākutsthaḥ kim artham paritapyase ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ३ · २ · २४ ॥
शरेण निहतस्य अद्य मया क्रुद्धेन रक्षसः । विराधस्य गत असोः हि मही पास्यति शोणितम् ॥

śareṇa nihatasya adya mayā kruddhena rakṣasaḥ ।
virādhasya gata asoḥ hi mahī pāsyati śoṇitam ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ३ · २ · २५ ॥
राज्य कामे मम क्रोधो भरते यो बभूव ह । तम् विराधे विमोक्ष्यामि वज्री वज्रम् इव अचले ॥

rājya kāme mama krodho bharate yo babhūva ha ।
tam virādhe vimokṣyāmi vajrī vajram iva acale ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.

॥ ३ · २ · २६ ॥
मम भुज बल वेग वेगितःपततु शरोऽस्य महान् महोरसि । व्यपनयतु तनोः जीवितम्पततु ततः महीम् विघूर्णितः ॥

mama bhuja bala vega vegitaḥpatatu śaro'sya mahān mahorasi ।
vyapanayatu tanoḥ ca jīvitampatatu tataḥ ca mahīm vighūrṇitaḥ ॥

हिन्दी अनुवाद शीघ्र जुड़ेगा।

English translation coming soon.